Роальд Даль - Мальчик, который говорил с животными

Тут можно читать онлайн Роальд Даль - Мальчик, который говорил с животными - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, год 1977. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роальд Даль - Мальчик, который говорил с животными краткое содержание

Мальчик, который говорил с животными - описание и краткое содержание, автор Роальд Даль, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В настоящее время английский писатель Роальд Даль является хорошо известным для русскоязычных читателей. Его много переводят и издают. Но ещё относительно недавно было иначе…
В первой половине 90-х, во время одного из моих визитов в Германию, мой тамошний друг и коллега рассказал мне про своего любимого в детстве писателя — Роальда Даля, и был немало удивлён, что я даже имени его не знаю. На следующий день он принёс мне книгу на английском и все мои вечера с этого момента заполнились новым писателем. Он мне очень нравился, как умением увидеть сюжет буквально в любом повороте дороги, так и лаконичностью и одновременно ёмкостью изложения, а также прекрасным чувством юмора, того самого английского юмора, тонкого и почти незаметного.
По возвращении я пробовал найти книги Даля в магазинах и на рынках, но успеха не имел. Тогда я нашёл время и перевёл несколько рассказов для своих детей. И они им тоже очень нравились. Однако вскоре из-за переезда и обновления компьютера в моё отсутствие все мои переводы были утеряны. И вдруг, много лет спустя, обнаруживается моя рукопись, самодельная тетрадь — сшитые проволокой чистой стороной наружу распечатки из вычислительного центра. И в ней — самый первый мой перевод Роальда Даля на русский. За несколько дней я набрал его на лаптопе и выставил в интернет на суд читателей. К сожалению, я и сам вижу множество недостатков моего перевода. К примеру, я боялся нарушить авторский стиль и старался придерживаться почти дословного текста, понимая при этом, что цена этой точности — некоторая потеря смысловой ёмкости. И тем не менее: кто сумеет лучше — я буду только рад.
Микола Борисiв

Мальчик, который говорил с животными - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мальчик, который говорил с животными - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Роальд Даль
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Тянем! — скомандовал мохнатый, не обращая внимания на рыбака. — Тянем, ребята, тянем!

И теперь гигантская черепаха начала ползти по пляжу к отелю, к кухне, к месту, где уже ждали её большие острые ножи. Женщины и старики, толстые и просто менее атлетично сложенные мужчины шли по бокам, подбадривая участников криками.

— Тянем! — кричал ведущий с мохнатой грудью. — Напрягите свои спины, парни! Вам под силу и более тяжёлый груз!

Внезапно я услышал вопль. Его услыхал каждый. Этот вопль был такой высокий, такой пронзительный и резкий, что просто разорвал воздух.

— Не-е-е-ет! — взорвалось в ушах. — Нет! Нет! Нет! Нет!

Толпа замерла. Буксирующие черепаху мужчины остановились, зрители перестали кричать, и все присутствующие повернулись туда, откуда прилетел этот вопль. Я увидел трёх человек, мужчину, женщину и маленького мальчика, которые наполовину шли, наполовину бежали по пляжу из отеля. Они почти бежали, потому что мальчик тащил мужчину за собой. Мужчина держал мальчика за запястье, пытаясь удержать, однако мальчик продолжал его тащить. Он прыгал и крутился, пытаясь освободиться из отцовской руки. Это был его крик.

— Нет! — кричал он. — Не делайте этого! Отпустите её! Пожалуйста, отпустите её!

Женщина, его мать, пыталась поймать его за другую руку, чтоб помочь отцу удерживать его, однако мальчик так вырывался, что сделать это было невозможно.

— Отпустите её! — кричал мальчик. — Это ужасно, то, что вы делаете!

— Прекрати, Дэвид, — сказала мать, всё ещё пытаясь поймать его за руку. — Не будь ребёнком. Ты выглядишь просто глупо.

— Папа! — кричал мальчик. — Папа! Скажи им, чтобы они отпустили её!

— Я не могу этого сделать, Дэвид, — сказал отец. — Это выше моих возможностей.

Тащившие гигантскую черепаху оставались неподвижными, всё ещё держась за верёвку. Все стояли молча, с удивлением глядя на мальчика. Они были сбиты с толку и растеряны. У всех был слегка виноватый вид, как будто их застали на чём-то не очень хорошем.

— Пойдём, Дэвид, — сказал отец, потянув мальчика за руку. — Вернёмся в отель и оставим этих людей.

— Я не пойду! — пронзительно крикнул мальчик. — Я не хочу уходить! Я хочу, чтобы они отпустили её!

— Ну же, Дэвид, — сказала мать.

— Брось это, пацан, — сказал мальчику волосатый.

— Вы ужасный и жестокий! — закричал мальчик. — Вы все ужасные и жестокие!

Высоким и пронзительным голосом он бросал эти слова в толпу, и никто из этих сорока или пятидесяти взрослых людей, стоящих на пляже, даже тот, с волосатой грудью, не смели ответить ему.

— Почему вы не позволяете уйти ей назад, в море? — кричал мальчик. — Она же ничего вам не сделала! Отпустите её!

Его отец выглядел смущённым, однако ему не было стыдно за сына.

— Он просто помешан на животных, — сказал он, адресуя свои слова толпе. — Дома у него есть почти все виды животных, живущих под солнцем. Он говорит с ними.

— Он любит их, — добавила мать.

Несколько человек уже зашуршали ногами по песку. В толпе уже ощущалось лёгкое изменение настроения, появилось чувство некоторой встревоженности, даже стыда. Мальчик, ему было не более чем восемь или девять лет, уже перестал бороться с отцом. Тот всё ещё держал сына за руку, однако больше не сдерживал его.

— Отпустите её! — взывал мальчик. — Дайте ей уйти! Уберите верёвку и дайте ей уйти!

Он стоял, очень маленький и прямой, лицом к толпе, его глаза сверкали, как две звезды, а ветер развевал его волосы. Он был прекрасен.

— Мы ничего не можем сделать, — мягко сказал отец. — Пойдём отсюда.

— Нет! — резко крикнул мальчик и в этот момент он неожиданно рванул и освободил своё запястье из отцовской руки. Как пуля, он бросился через пляж к перевёрнутой черепахе.

— Дэвид! — закричал отец, рванувшись за ним. — Стой! Вернись!

Подобно игроку, бегущему с мячом и уворачиваясь от столкновений, мальчик бежал сквозь толпу, и единственным, кто бросился ему наперерез, был рыбак.

— Не подходи к черепахе близко! — закричал он, прыгая к быстро бегущей фигурке. — Она разорвёт тебя на куски! — заорал рыбак. — Сто-о-й!

Но было уже поздно, мальчик подбежал прямо к голове черепахи. Та увидела его и её огромная голова быстро повернулась к мальчику…

Крик его матери, полный боли и отчаяния, почти вой, взлетел в вечернее небо:

— Дэвид! — рыдала она. — О, Дэвид!

И в следующее мгновение мальчик бросился коленями на песок и обхватил руками старую морщинистую шею чудовища, прижимая её к своей груди. Щека мальчика оказалась прижатой прямо к голове черепахи, а его губы шевелились, шепча какие-то ласковые слова, которые никому более не были слышны. Черепаха стала абсолютно неподвижной. Даже её гигантские лапы-ласты перестали молотить воздух.

Глубокий вздох, длинный и мягкий вздох облегчения прошуршал над толпой. Многие отодвинулись на шаг или два, как бы инстинктивно пытаясь оказаться подальше от чего-то, выходящего за их пределы понимания. Однако отец и мать подошли поближе и остановились примерно в десяти футах от своего сына.

— Папа! — плакал мальчик, всё так же ласково поглаживая старую коричневую голову черепахи. — Пожалуйста, сделай что-нибудь, папа! Пожалуйста, пусть они её отпустят!

— Могу я чем-нибудь помочь здесь? — спросил мужчина в белом костюме, только что пришедший из отеля. Как всем было известно, это был мистер Эдвардс, менеджер отеля, высокий англичанин с крючковатым носом и длинным розовым лицом.

— Что за чудеса! — сказал он, глядя на мальчика и черепаху. — Ему крупно повезло, что она не разбила ему голову.

И, уже обращаясь к мальчику:

— Будет лучше, если ты уйдёшь от неё подальше. Эта штука опасна.

— Я хочу, чтобы они отпустили её! — плакал мальчик, убаюкивая голову черепахи в своих руках. — Скажите им, чтоб они её отпустили!

— Поймите, он может быть убит в любой момент, — сказал менеджер отцу мальчика.

— Оставьте его, — ответил отец.

— Что за ерунда, — сказал менеджер. — Пойдите и заберите его. Поторопитесь. И будьте осторожны.

— Нет, — сказал отец.

— Что значит «нет»? — возмутился менеджер. — Эта черепаха смертельно опасна. Вы понимаете это?

— Да, — ответил отец.

— Тогда ради бога, мистер, пойдите и заберите его оттуда! — воскликнул менеджер. — Если вы этого не сделаете, произойдёт нечто ужасное!

— Кто её владелец? — спросил отец. — Чья это черепаха?

— Наша, — сказал менеджер. — Отель купил её.

— Тогда сделайте мне одолжение, — сказал отец. — Позвольте мне купить её у вас.

Менеджер посмотрел на него, но ничего не сказал.

— Вы не знаете моего сына, — сказал отец, говоря совершенно спокойно. — Он сойдёт с ума, если черепаху заберут в отель и зарежут. Он будет в истерике.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роальд Даль читать все книги автора по порядку

Роальд Даль - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальчик, который говорил с животными отзывы


Отзывы читателей о книге Мальчик, который говорил с животными, автор: Роальд Даль. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x