Виктор Рябинин - Потрошители морей
- Название:Потрошители морей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Strelbytskyy Multimedia Publishing
- Год:2018
- Город:Киев
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Рябинин - Потрошители морей краткое содержание
Потрошители морей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Куда держим путь? — выкрикнул кто-то из команды.
— Это пока секрет, — широко улыбнулся мистер Энрико и пошёл на мостик.
— Капитан Морган не любит делиться планами в порту. Всё узнаем в море, — успокоил меня Паркер, — пойдём с ребятами к мадам Витоль, посидим напоследок без баб и просадим все наши оставшиеся деньги.
Я немедленно согласился, не зная, что мне будет не до гулянки и что впереди меня ждёт смертельная опасность. Да если б и знал, всё равно пошёл бы!
В тот день «Счастливое избавление» было забито под завязку. По всему чувствовалось, что Береговое Братство решило перед выходом в море погулять на славу. Куда выведет судьба, никто не знал, но каждый уже чувствовал общий боевой задор. Экипаж «Ганимеда» был представлен чуть ли не половиной команды. За нашим столом собралась чуть ли не чёртова дюжина моряков, включая не только нас с Паркером, но и слегка потрёпанного Мики Найтса, похудевшего Кэрола Понта, почему-то задумчивого Дэна Маккормика и немногословного боцмана Энрико Костоломье во главе стола. На берегу мы все были равны, а потому и помощник капитана Билли Клинт порой засиживался вместе с нами за хорошей бутылкой вина. Однако, сегодня его в заведении мадам Витоль не было, так как вместе с квартирмейстером Марком Сигалом, корабельным бомбардиром Свеном О’Рипли и приглашёнными капитанами других судов, ещё с утра был приглашён на совещание к капитану Моргану, подогревая тем самым слухи о скором походе.
Но это произойдёт через день-другой, так как Генри Морган точную дату выхода в море хранил в своей голове до последней минуты, хотя по всему чувствовалось, что это прощальная пирушка на гостеприимном берегу Тортуги. По крайней мере для большинства, в число которых попасть стремился каждый. Поэтому разговоры шли в основном весёлые, кто с кем переспал и сколько выпил. Шум стоял почище базарного, кое-где затягивались песни, а наиболее бережливые спешили вверх по лестнице на верхние покои весёлого заведения мадам. Она сама подходила и к нам, предлагая свой товар уже по сходной цене, но из нашей компании на такие уловки никто не поддавался, крепя морское братство, так необходимое в будущих сражениях.
За соседним столом отдыхала компания с чужого корабля, но такая панибратская, что вскоре мы сплотились в одну команду, узнав, что и они в армаде капитана Моргана.
— За тебя, брат! — перекрикивал я общий гвалт и тянулся кружкой к ближайшему соседу за чужим столом.
— За тебя, дружище Афанасий, — вдруг прозвучало в ответ на почти забытом мною русском языке.
Полностью обернувшись на голос, я не поверил своим глазам. Передо мной сидел Олешка Голый. Возмужавший, прокалённый солнцем, с чёрной курчавой бородкой поверх загорелых щёк.
— Никак Голый! — взревел я, пугая соседей, и бросился с объятиями на Олешку.
— Алекс Голье, — пропищал сдавленно друг, а наши собутыльники бросились разнимать, невесть что подумавши.
Потом, разобравшись в нашем мирном настрое, долго пили за здоровье, а мы с Олешкой пристроились сбоку стола и, перебивая друг друга, спешили узнать побольше о прожитом.
— Ну, как ты? — спрашивал я Голого.
— Хожу в моря корабельным плотником на «Лили». А ты где?
— Клерком на «Ганимеде». Вы-то с чем пришли на Тортугу?
— С небогатым уловом. У Больших Антильских островов отбили груз какао у голландцев, да пощипали ловцов жемчуга возле Рио-дель-Хача.
— Хорошо, не порожняком, погуляешь немножко. А нам в Мексиканском заливе повезло с испанским галеоном «Ури де Лима». Правда, уже оказались на мели.
— Да, Тортуга не любит пустых карманов. Но всё же, везёт капитану Моргану!
— Что есть, то есть. Но я слышал, что и «Лили» пойдёт с нами потрошить моря, так что в накладе не останетесь.
— Да вот и я о том же. Выпьем за нашу общую удачу.
— А на родину не тянет? А то я порой вспоминаю.
— Я тоже не забыл, но особо грустить некогда. Привык к солёной воде.
— Ещё успеем поплакаться! Какие наши годы?
— Твоя правда! А помнишь Аляску?..
И мы ударились в дорогие сердцу воспоминания, а когда дошли до Камчатки, на моё плечо легла чья-то тяжёлая рука, и раздался знакомый до омерзения голос:
— Вот и нашёл я тебя, славянский гадёныш! Теперь-то ты ответишь за мои увечья и отставку с Королевского флота!
Я повернул голову на грозные слова и поднял глаза. О, мой бог! Надо мной нависла бордовая и перекошенная злобой морда с черной повязкой через лысый череп. Это был ненавистный боцман Хуго Берц со шхуны «Бетти». Эту сволочь ещё носила земля, и он посмел угрожать мне, свободному флибустьеру из команды великого Моргана!
— На берегу никто не помешает мне выпустить кишки из этого слизняка, — прорычал Хуго, — а пока получай! — и он на виду у всей честной компании влепил мне затрещину, заранее ожидая моей ответной вспышки гнева, когда в пылу ненависти можно необдуманно броситься со столовым ножом на обидчика, а в ответ получить смертельный удар саблей!
Подлый Хуго Берц готов был убить меня, как взбесившегося пса и зачинщика кровавой ссоры прямо на глазах у справедливых свидетелей. Слова к делу не пришьёшь, но удар ножом будет достоин справедливого осуждения.
— Выходи подлый скунс, ты и так долго прятался за чужими спинами, — продолжал реветь Одноглазый, привлекая всеобщее внимание и уже опустив руку на эфес сабли.
Собака Берц облаивал меня, поливая грязью усердно и долго, но я твёрдо помнил статьи Пиратского кодекса, а потому громко, но спокойно прокричал в ответ:
— Я вызываю вас на дуэль, мистер без чести и совести. Будем стреляться Хуго Берц!
Да, я поступил именно так, как требовал устав Братства. Я ведь знал, что все смертельные споры на берегу решались на дуэлях, а не поножовщиной, и не зависели от положения противников на борту корабля. Я мог драться хоть с капитаном, но на виду товарищей. Просто назначались секунданты, выбиралось время и место поединка, а далее противники сходились в смертельной схватке. Если же пули не попадали в цель, спор продолжался на саблях до первой крови или смертельного исхода. Раненый или убитый признавался обществом не правым, а о размолвке забывали, как, возможно, смертельном, но справедливом исходе дела.
— Стреляться немедленно, — чуть ли не завизжал Одноглазый, — сей час же на базарной площади! Я всажу в тебя порцию свинца, как в бешеную собаку, к радости всех английских моряков, — так, по старой памяти, он по-прежнему не видел во мне достойного противника.
С этой минуты обратной дороги уже не было. Секундантом с моей стороны стал Алекс Голье, с противоположной стороны, не полностью забытый мною Луи Крамер. Мы вместе со всей гурьбой вышли на площадь, где нам с Хуго вручили заряженные пистолеты со взведёнными курками и поставили спина к спине. По команде мы сделали по десять шагов, каждый в свою сторону, а по хлопку бича развернулись лицом к противнику и произвели по выстрелу. Мне обожгло левую руку выше локтя, пуля прошла на вылет, не задев кости, а Хуго Берц завалился на бок, как подкошенный. Он долго хрипел, пуская ртом пузыри и загребая песок клешнями, пока не испустил свой поганый дух. Вот так Одноглазого настигло неминуемое возмездие за унижения свободного человека, в чём справедливо убедилась вся площадь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: