Бруно Апиц - Повести и рассказы писателей ГДР. Том I
- Название:Повести и рассказы писателей ГДР. Том I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бруно Апиц - Повести и рассказы писателей ГДР. Том I краткое содержание
Центральным мотивом многих рассказов является антифашистская, антивоенная тема. В них предстает Германия фашистской поры, опозоренная гитлеровскими преступлениями. На фоне кровавой истории «третьего рейха», на фоне непрекращающейся борьбы оживают судьбы лучших сыновей и дочерей немецкого народа. Другая тема — отражение сегодняшней действительности ГДР, приобщение миллионов к трудовому ритму Республики, ее делам и планам, кровная связь героев с жизнью государства, впервые в немецкой истории строящего социализм.
Повести и рассказы писателей ГДР. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Совесть у Янчовой была вполне чиста, но береженого бог бережет. Она изо всех сил налегла на оглобли и, чтобы идти скорее, сняла деревянные башмаки.
На последнем подъеме перед деревней, когда старуха совсем выбилась из сил, тележка стала вдруг совсем легкой, и Янчова услышала веселый молодой голос:
— Я хотел вам помочь, бабушка, но вы так мчитесь, что я еле вас догнал!
Янчова остановилась, опять сунула ноги в деревянные башмаки, обернулась и со смехом промолвила:
— А вы думаете, мне не нравится, когда вслед за мною бежит молодой парень?
Вахмистр, на котором не было еще настоящей формы, тоже рассмеялся, и они вместе столкнули с места и потащили тележку с хворостом в гору.
С этого дня старая Янчова и новый вахмистр стали здороваться при встрече.
— Добрый день, господин вахмистр! Ну и холодно нынче! — кричала она.
— Даже угли в печи замерзают, бабушка Янчова!
Бывало, он поздоровается первый:
— Здравствуйте, бабушка Янчова! Как поживаете?
— Я-то всегда хорошо живу, господин вахмистр, — смеялась старуха.
Она действительно твердо в это верила, — от работы она по-прежнему не отказывалась, а работа кормит. К тому же, этой зимой было особенно много перьев, которые приходилось ощипывать. Она, как всегда, помогала другим. Однажды, когда она опять грела старую спину у изразцовой печи в доме Дубанов, к ней примчалась Мирка:
— Бабушка, к нам пришел какой-то мужчина!
— Что ему надо? — спросила старуха, которой в сырую мартовскую погоду очень не хотелось уходить от теплой печи на улицу.
— Он велел позвать тебя.
Старуха со вздохом поднялась, накинула в сенях поверх головы кофту и пошла домой. Там ее ждал черный Вальтер.
— Вот оно что! Так это ты! — сказала она ему. Выглядел он теперь не так уж представительно, как некогда.
— Да, — ответил он и умолк.
Старуха тоже молчала. Изредка тихо поскрипывали кожаные ремни рюкзака, лежавшего у него на коленях.
Наконец он заговорил:
— Ты нас тогда выгнала. Ну и дураками мы были. Дали уговорить себя сладкими речами. Я ведь был так долго безработным; меня сняли с пособия; ничего не получал. Вот оно как… — В комнате опять стало тихо. Затем Вальтер спросил: — Ты не могла бы дать нам немного картошки, у нас ведь трое ребятишек. И Лена не вполне здорова…
— А ты? — спросила старуха.
— Я работаю. Убираю развалины.
Она проворчала что-то неразборчиво и велела ему вытащить из-под кровати ящик и пересыпать из него картошку в рюкзак. При этом просыпалось несколько картофелин; одну Вальтер нечаянно раздавил. Он собрал откатившиеся картофелины и тоже положил их в рюкзак вместе с раздавленной.
Старуха безмолвно смотрела на него. Потом достала с полки ломоть хлеба.
— Спасибо, мать, — поблагодарил мужчина и хотел положить хлеб вместе с картофелем.
— Хлеб съешь здесь, — приказала она. — Разведи огонь и согрей себе кофе. А я скоро приду.
Янчова вернулась, неся под мышкой полторы буханки хлеба, из кармана юбки она вынула завернутый в бумагу кусочек масла и два яйца.
— На лето можешь привезти сюда одного из ребят. Пусть Лена тоже приезжает. Она тут всегда заработает мешок картошки и фунт-другой муки.
Жизнь шла своим чередом, маленькая Мирка поступила в школу, а бабушка, как и прежде, помогала сажать картошку или вязать снопы, дергать лен или копать свеклу, в зависимости от времени года и от того, насколько новым хозяевам нужна была помощь старухи.
У нее все еще были крепкие ноги, гибкая спина, острый язык и такие зоркие глаза, что она без очков читала новую лужицкую газету.
Что касается газеты, то по старой привычке Янчова начинала с последней страницы, но потом все-таки возвращалась к первой, прочитывая ее строка за строкой.
Частенько она ворчала:
— Повесить они должны были этого негодяя! — имея в виду Круппа, которого приговорили только к недолгому тюремному заключению.
Или:
— Им бы тоже следовало прогнать к черту своих богачей. — Тут она имела в виду английских или американских рабочих, которым приходилось бастовать, чтобы добиться повышения заработка и не жить впроголодь.
Когда же однажды она прочитала в газете о себе, это привело ее в сильное волнение. Конечно, не все люди доживают до семидесяти пяти лет. Но раньше ни одна газета не писала о таких старых тружениках. Например, о Шлоссаревой, которой было за восемьдесят!
Она еще раз внимательно прочла то, что писали о ней в газете, а потом бросилась к Дубанам.
— Ты уже читала газету? — спросила она Дубанову, чистившую картошку к ужину.
— А там есть что-нибудь особенное?
— Не-ет, — разочарованно протянула старуха, соображая, как бы преподнести новость Дубановой. Но ей ничего не приходило в голову, и она в конце концов заметила как бы невзначай:
— Просто они написали про меня.
Тут Дубанова отложила свою картошку.
— Ну-ка где, покажи! Где?
Янчова уже держала указательный палец на нужном месте.
Дубанова прочитала, и старуха поспешно ушла. Она отправилась сначала к Вичасам, потом к Роаркам.
Роарк сказал:
— Скоро день твоего рождения, в одно время с президентом.
— Я знаю президента, — ответила Янчова. — Я ему кивнула тогда, в Бауцене, а он мне ответил. Но он моложе меня.
— Нет, — возразил Роарк, — через три недели ему исполнится семьдесят пять лет.
— Вот как? Но все-таки он моложе! — заметила Янчова. — Ведь прежде он был столяром, верно?
— Да, — ответил Роарк.
— Он увеличил мне пособие. Он-то знает, как живется старикам, которые трудились всю жизнь.
В следующие свои приходы она никогда не забывала напомнить:
— День рождения президента сразу после моего. Я его хорошо знаю. Он был ведь тогда в Бауцене.
Вчера старая Янчова опять сидела у Дубанов за столом и помогала ощипывать перья.
В мягком кресле, подаренном Дубану детьми к шестидесятилетию, расположился молодой Дубан, приехавший на несколько дней навестить родителей.
Янчова опять повторяла для него свой рассказ о великом сражении с таксами, о возе соломы, опрокинутом у ее порога, о ее «сидячей забастовке» в «домике», — о том, как она на протяжении пятидесяти лет воевала с начальством.
Когда она кончила, Мирка спросила:
— Бабушка, а что такое — начальство?
— Начальство? — задумалась старуха. — Да, начальство: раньше это были богачи, а теперь… теперь это мы.
— Кто мы?
— Ну, дядюшка Дубан, тетушка Дубанова… и президент, и Вичасы, и…
— И ты тоже, бабушка?
— Да, и я, — согласилась старая Янчова. Потом мотнула раза два головой и подтвердила: — Я тоже теперь начальство. — И, тихо рассмеявшись, добавила: — Хоть и совсем маленькое.
Перевод А. Зелениной и Д. Каравкиной.
Франц Карл Вайскопф
Интервал:
Закладка: