Ольга Февралёва - Происхождение боли
- Название:Происхождение боли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Февралёва - Происхождение боли краткое содержание
В публикации бережно сохранены (по возможности) особенности орфографии и пунктуации автора. При создании обложки использована тема Яна Брейгеля-старшего «Эней и Сивилла в аду»
Происхождение боли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Может, это так заведено в России — не запирать дверей, — сонно поддерживал беседу Эжен, — Она ведь не француженка, и наши мерки к ней неприменимы.
Два дня спустя Рафаэль вошёл к Эжену, мирно ищущему в газете приглашения на несложную работу, бросил на стол две бумажки: пригласительную открытку и купюру — со словами: «Она ждёт тебя сегодня вечером для разговора наедине. А я тебе больше не должник. Прощай!».
Через пять часов графиня ((на ней было красное платье и коралловые бусы. Она, как давно заметил Эжен, не носила минеральных — только органические драгоценности: янтарь, жемчуг, вот коралл…)) вновь открыла Эжену свои копи:
— Фсё — вашъ. Берити ск олькъ х отити.
— Благодарю, сударыня! Я верил в вашу доброту.
Вскоре жильцы Дома Воке наелись гречки с подсолнечным маслом, а Рафаэль исчез.
Глава СХХ. Тьерри
Эжен знал, что за год в среднем полторы сотни парижан кончают с собой, и решил бороться хотя бы с утопленничеством — расставил на мостах и набережной сменные караулы из нищих покрепче и сирот постарше, которым велел тащить к нему всех несчастных. Первым, кого привели с края жизни, оказался смуглый худосочный парень, назвавшийся Тьерри де ля Фером.
— Громкое имя, — заметил Эжен.
— Громкое, как плач.
— Так что у тебя за несчастье?
— Отгадаешь загадку? — У десятисаженного молодца отец меньше вороньего яйца.
— Ну,… так это дуб и жёлудь — правильно?
— Мой дед взял в жёны сирую и безродную красавицу. Недолгое время спустя после свадьбы они поехали на охоту и разбили лагерь под большим деревом. Молодая графиня подняла голову вверх, посмотрела на ветви — и вдруг обомлела, упала замертво. Муж расстегнул на ней платье, чтоб лучше дышалось, случайно обнажил плечо и увидел там клеймо, какое ставят ворам. Сочтя себя обманутым и опозоренным, он накинул не шею жене петлю, вздёрнул её на том самом дереве и вернулся домой; переспал ночь, утром вышел на порог, глядь! — жена идёт к нему из леса. Поднялась она по лестнице и прошла мимо него, остолбеневшего, словно не видя, закрылась у себя. Граф, едва опомнился, поскакал к тому дубу, а дуб согнут дугой, как лук перед выстрелом и пустая верёвка болтается в локте от земли. Потом, дома он, мой дед, убедился, что клеймо на плече жены ему лишь примерещилось — должно быть из-за теней от листьев. Он покаялся, признал, что бес его попутал, но графиня с тех пор была сама не своя: сбежала в Англию, убила нескольких человек, а потом саму её нашли в каких-то болотах мёртвой — обезглавленной, и голова лежала рядом… Кто это с ней сделал, так и не дознались, но тайну своей первой, обращённой смерти она раскрыла в каком-то письме. Пока она висела там, в лесу, дуб говорил с её душой, рассказал, что его прадед высох за полночи от стыда: на нём безвинно повесили тридцать человек. «Я верну тебе жизнь, — сказало дерево, — а ты завещай своим сыновьям отомстить за тех казнённых и за тот осквернённый дуб».
— Вот так история!..
— Я узнал её от отца, но его всегда все считали сумасшедшим. Я не видел его уже семь лет. А вчера он умер… Они сразу сообщили мне от этом… — все тридцать… Теперь, стало быть, я должен мстить за их смерть…
— Что ж ты не попросил у них помощи? — раз явились, пусть бы указали тебе виновного…
— Они! — вскрикнул Тьерри, и из его чёрных глаз побежали слёзы, — Они сказали, что я первый виноват в их смерти!
— Охх! Ну, такова уж совесть…
— Я не хочу с этим жить!
— А говорят, если не можешь отомстить за чью-нибудь смерть, спаси чью-нибудь жизнь…
— Впервые слышу.
— Больше мне нечего тебе посоветовать. Предложил бы денег, но ты ведь на днях получишь наследство: братьев у тебя нет или ты старший, иначе проклятие тебя бы ещё не настигло.
— Да, я единственный сын.
— Где твоё поместье?
— Под Анжу.
— … Слушай, у меня есть знакомый спец по всякой чертовщине — я у него спрошу о твоём деле, а ты заходи, как разбогатеешь.
Глава СХХI. Спасти Рафаэля
Меньше, чем за месяц из безалаберного разгильдяя Эжен превратился в аккуратнейшего домоуправителя, сторукого и двестиглазого. У него даже появилась привычка регулярно, дважды в день просматривать почту. Однажды утром он вынул из ящика конверт с анонимной запиской:
Милостивый государь!
Вам не следует бросать друзей. Будьте любезны навестить сегодня в полночь Рафаэля, маркиза де Валантена.
Эжена пробрал полярный озноб… Через минуту он, уже одетый для бессрочных уличных скитаний, совал ноги в ботинки, через полторы — стучал к Эмилю.
— Гудмонин! Вотс хапени?
— Ты ведь знаешь, где живёт Рафаэль, — отведи меня туда! сейчас же!
— Чего за припятая ((Крайняя срочная потребность (диал.)))?… Ладно, щас.
В убогой гостинице, застрявшей в тупике у набережной, их встретили хозяйки: госпожа Годен, муж которой пропал без вести в русскую кампанию Бонапарта, и её юная дочь Полина. Девушка согласилась проводить Эжена в номер «господина Рафаэля»; Эмиль почему-то был принуждён остаться внизу.
— Давно он вернулся? — спрашивал Эжен, поднимаясь в мансарду.
— Около недели назад.
— Рассказывал что-нибудь?
— Что обманулся в друге…
— Чем же именно я его обманул?
— Вы? — Полина остановилась и всмотрелась в лицо спутника, — … Рафаэль подозревает, что вы — его удачливый соперник в борьбе за любовь дамы, которую он называет Феодорой.
— Мы идём?
— Да. Извините…
— Ага… С каких пор квартира пустует?
— С утра.
— Ну, а сколько раз на дню тут убираются? три? восемь?
— Разве плохо, когда чисто?
— Знаете, от чего зависит успех преступления, например, убийства? — от умения злодея замести следы, так что тот, кто следит тут за порядком, был бы идеальным убийцей — со своей манией придавать жилому помещению вид нежилого!..
— Вы полицейский? — дрожащим голоском спросила напуганная Полина.
— Почти.
— Господин Рафаэль не мог сделать ничего дурного!
— К нему никто не заходил последнее время?
— Нет, у него не бывает гостей: он, кажется, стыдится такого утлого угла…
— Сам часто отлучается?
— Да, почти каждый день.
— Когда обычно возвращается?
— Поздно. Около полуночи или за…
— Спасибо, мадемуазель Годен, — Эжен вытащил из-за стиснутых зубов улыбку, — Давайте договоримся: сегодня вечером я сюда вернусь, чтоб дождаться Рафаэля, а вы — пожалуйста! — не заходите в эту комнату и никого, кроме меня и законного жильца, в неё не пускайте. Это очень важно!
— Сударь, признайтесь: он должен вам денег?
— Да нет! Но неприятности у него могут быть, а я хочу его уберечь — и только.
Идя без цели по набережной, он бормотал:
— Я всё же думал, что в такую рань он не усвищет.
— Угу, у нас он дрых стабильно до одиннадцати.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: