Дженни Даунхэм - Негодная
- Название:Негодная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-115614-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Даунхэм - Негодная краткое содержание
Кэролайн совершенно не похожа на Мэри. Она строгая мать, в жизни которой нет места радости и веселью, но на то есть свои причины.
Кейти – прилежная ученица и примерная дочь, не признанная одноклассниками и окончательно запутавшаяся в жизни.
Пока Кэролайн торчит на работе, Кейти заботится о бабушке и пытается восстановить цепь таинственных событий, которые помогут каждой из них принять правду и… себя.
Негодная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
19
Импринты (буквально, от англ . imprint – запечатлевать, оставлять след) – это структуры мозга, которые определяют характер восприятия, расшифровки и реакции в отношении стимулов окружающей среды.
20
Вероятно, сокращенно от «прелестная» – ( ред ).
21
Вероятно, сокращенно от «грандиозный» – ( ред ).
22
Шекспир, «Гамлет», акт 3, сцена 1.
23
Льнянка обыкновенная – многолетнее травянистое растение, относящееся к семейству Подорожниковые рода Льнянка.
24
Речь о фильме «Пролетая над гнездом кукушки» (1975), снятом по роману Кена Кизи режиссером Милошем Форманом.
25
Абсолютно! (с франц ).
26
Сухой кристаллический концентрат безалкогольного напитка, производившийся с 1950-х годов в Глазго.
27
Напиток из сухого порошка, куда входит смесь ячменного солода, пшеничной муки и сухого цельного молока.
28
В Великобритании существует давняя традиция рождественских пантомим, зародившихся из еще более древних мистерий на библейские темы.
29
Бейсджампинг – экстремальный вид спорта, в котором используется специальный парашют для прыжков с фиксированных объектов.
30
Децимализация – введение десятичной системы исчисления денег.
31
Сильвия Плат (1932–1963) – американская поэтесса и писательница, лауреат Пулицеровской премии (посмертно), жена британского поэта Теда Хьюза. Этот брак был не только союзом двух любящих людей, но и тандемом, где ведущую роль играл Хьюз, а Плат обеспечивала ему возможность творить. Их отношения закончились трагедией: в начале 1963 года, страдая от тяжелой депрессии, последовавшей за разрывом с мужем, Сильвия Плат покончила с собой.
32
Ночь Гая Фокса (англ. Guy Fawkes’ Night ), также известная как Ночь костров (англ. Bonfire Night ) и Ночь фейерверков (англ. Fireworks Night ), традиционно празднуется в Великобритании в ночь на 5 ноября. Жители отмечают провал Порохового заговора 1605 года, когда группа католиков попыталась взорвать Парламент в Лондоне во время тронной речи протестантского короля Якова I. Гай Фокс намеревался поджечь в подвале Вестминстерского дворца бочки порохом, но один из его соучастников предупредил королевского лорда о намечавшемся взрыве, а тот сообщил об этих планах королю. На следующий день Гай был арестован и отвезен в Тауэр. С тех пор в эту ночь принято зажигать фейерверки и сжигать на кострах чучело Гая Фокса.
33
Термин используется для описания случаев, когда на основании клинических проявлений диагноз наследственного заболевания высоковероятен, но, несмотря на проводимые исследования, причина болезни не установлена.
34
Речь о песне «Где-то за радугой» («Somewhere Over the Rainbow») из американского фильма «The Wizard of Oz» 1939 года. Авторы песни – композитор Гарольд Арден и поэт Эдгар И. Харбург.
35
«Двенадцать танцующих принцесс» – сказка братьев Гримм.
Интервал:
Закладка: