Дмитрий Пригов - Места
- Название:Места
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Новое литературное обозрение
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1054-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Пригов - Места краткое содержание
Места - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1v| o3714 Руку разогнуть-согнуть и вот
Жизнь прошла! надуть-втянуть живот —
И вторая прошла
Да и десять пробегут, а то —
Рук не хватит, да и животом
Не навздыхаешься
Чтобы кто-то заметил за десятью десять жизней
1v| o3715 От хлеба опухнешь
А овощи негде достать
От мяса же пуще
Чернеет лицо и опять-таки
Негде достать
Да что с красотою
Поделаешь, коли трава
Одна лишь доступна
Да вот от нее голова
Гноится и лохматится
Как у Навуходоносора
1v| o3716 Расстались с другом на дороге
Пошел один гулять в лесу —
Такая дивная краса
Да вот побаливают ноги
Смотрю: безумен и красив
Стоит цветок — да нету сил
К счастью
Нагнуться и сорвать
1v| o3717 Вот ведь попал в переплет
Что ж это получается —
Кожа растет и растет
А тело все уменьшается
Внутри
Дальше уж просто невмочь
Так порешить себя, что ли
Сына бы крикнуть помочь
Да сын-то давно уж уехал
1v| o3718 Вот тени быстрою толпой
В мой заползают зал
Бывало раньше их метлой
Сметал я и не знал
Забот
А вот теперь уж силы нет
Они же все растут
И скоро, скоро заметут
Меня и самый след
Мой
1v| o3719 Дождь льет и льет, что нету сил
Уже хлеба гниют
Крестьянин руки опустил
Крестьянке свой уют
В доме
Не удержать
Один лишь Белый Бог в избе
Сидит под потолком
И улыбается себе
О чем-то о таком
Ему ведомом
Маленький Сиам
2001
Сиам всегда маленький в пределах нашего удаленного представления о нем в сравнении с грандиозностью Индии и Китая, к нему прилегающих и его давящих. Но в этой малости и есть его проникновенность и сокровенность, его неодолимость. Он мал, несмотря на его былые величие и славу. Он мал в первоначальной смысле — смысле онтологических неодолеваемых малостей. Вот нам бы с нашими гипертрофированными фантомами величия обрести подобное. Но нет, не дано. Каждому дано его собственное и навсегда.
1v| o3720 Как металлический бульон
Воздух с утра кипит цикадами
Их обезумевший мильон
Как зверь, как облако, как пагода
Встает и в воздухе висит
Ты скажешь слово — вдоль оси
Их кипения
Уносится слово твое
1v| o3721 Под нежным таиландским ветром
Я шел, о счастье вопрошая
И странно-русские ответы
Летели мне из вод, мешая
Слова с мерцаньем водной пыли
Я пригляделся — это плыли
Двое русских
1v| o3722 Босой ногою на песке
Я выводил возле причала
Пустое слово А́пес Ке́
Вдали свирепая кричала
Цикада на ведийский лад
Напоминая: Таиланд
Это
1v| o3723 Побежали долины Сиама
Отменяя холмы Индостана
Местных Парцифаля и Тристана
От снегами вершин осиянных
Долгий путь от Тибета до моря
Я прошел его, я не спорю
Ни с кем
Но прошел, естественно, мысленно
Наблюдательный японец
2000-е
Конечно, прямостояние, бифокальное зрение, физиологические функции и комплектность организма одинаковы для всех обитателей земного шара. Но долгий исторический и культурный путь их редукции в конкретное социокультурное жизнепользование и проявление бывает до поразительности несхож, даже, с виду, прямо противоположен. Не говоря уж о разнообразных различных деталях быта, природного окружения, случайных приобретений и прочего. Посему захотелось произвести некий, как бы это поточнее выразиться, умозрительно-литературный эксперимент — провести неведомого нам японца через реалии и обстоятельства известного нам мира и проследить его оригинальные реакции, отмечая про себя, где они совпадут с нашими, а где категорически рознятся. Нужно, конечно, принять во внимание, что японец этот весьма условен, так как понять и постичь натурального японца со всей суммой его оригинальных проявлений нам просто и не под силу. Соответственно, у нас некая версия японца. А, если быть точнее, просто я, притворившийся японцем на то короткое время, пока никто не сообразил и вослед мне не притворился тоже. Так что как бы некоторый вроде бы японец являет некие якобы японские проявления при встрече с подставленными ему мной, но еще в качестве себя бывшим русским, всем нам известные обстоятельства. В общем, как говорил недавний классик, непонятно, о чем и речь идет. Вот, вот, именно об этом речь и идет.
1v| o3724 Японец наблюдает птичку
Она же по небу летит
Он строит миленькое личко
Премиленькое
И по-японски говорит:
Едрит
Лети сюда, вот я поймаю
Тебя! — или не понимаю
Я
Чего-то
Возможно, по-японски он говорит
Нечто, ровно противоположное
1v| o3725 Японец наблюдает рыбу
А рыба под водой плывет
Он помолчав и говорит
Ей строго по-японски: Ты бы
Плыла себе, не вопия
Как мышь, как зверь! а то и я
Завоплю
А, может быть, по-японски все это звучит как раз наоборот:
Ну, поплачь, поплачь! может, и полегчает
1v| o3726 Японец тихо возле храма
Буддийского себе стоит:
А там монахи или ламы —
Кто их разберет —
Японец им и говорит:
Едрит!
Сидите, а я рядом буду
Вам за обманчивого Будду
И воспаряет
А, может, по-японски все это звучит иначе
Совсем, совсем, может, по-другому
1v| o3727 Японец наблюдает вечность
А та летит и не летит
Он проявляя вдруг беспечность
Ему несвойственную
Игриво ей так говорит:
Едрит!
Так ты летишь, иль не летишь?
А то вот погляжу, ты, ишь
Какая! —
А, может, по-японски
Это звучит, наоборот, очень даже уважительно
1v| o3728 А вот японец силу воли
Собравши, внутрь себя глядит
А что там? — пустота! не боле!
Тогда себе он говорит:
Едрит!
Стараясь из последних сил
Таки вот и не накопил
Ничего! —
А, может быть, по-японски
Как раз пустота и есть наивысшее жизненное накопление
Вот он и говорит по-японски: Хорошо!
1v| o3729 Японец наблюдает кошку
А кошка на него глядит
В ответ
Ему становится немножко
Не по себе, он говорит!
Ей
По-японски:
Едрит!
Ну что, нельзя и поглядеть? —
Она в ответ: Ипóгль! Ядéть! —
Тоже по-японски
А, может, и вовсе не по-японски
1v| o3730 Японец наблюдает драку
Безумно все друг друга бьют:
В лицо, в живот, по яйцам, в сраку
Он по-японски говорит:
Едрит!
Я вам не верю, что по яйцам! —
Они сказать ему пытаются
В ответ что-то вразумительное
Тоже по-японски, но не могут
Так как лежат уже, раскиданные вокруг мертвыми японцам
1v| o3731 Другого странного японца
Японец вкрадчиво следит
А после притворив оконце
Он по-японски говорит
Сам себе:
Едрит!
Куда идет? зачем идет?
Так ведь и вовсе пропадет! —
Однако, по-японски это звучит совсем по-другому
Но значит, практически, то же самое
Интервал:
Закладка: