Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман

Тут можно читать онлайн Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство Радуга, год 1988. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Радуга
  • Год:
    1988
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрнест Гейнс - И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман краткое содержание

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - описание и краткое содержание, автор Эрнест Гейнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман "И сошлись старики" на первый взгляд имеет детективный характер, но по мере того, как разворачиваются события, читатель начинает понимать, сколь сложны в этой южной глухомани отношения между черными и белыми. За схваткой издавна отравленных расизмом белых южан и черного люда стоит круг более широких проблем и конфликтов. В образе героини второго романа, прожившей долгую жизнь и помнящей времена рабства, воплощены стойкость, трудолюбие и жизненная сила черных американцев.

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрнест Гейнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ты чего это, старик? Чего это тебе стрелять вздумалось, чего шум поднял?

— Я пока что и сам не знаю, чего стрелял, — говорю ей. — Но смотри у меня, чтоб, когда из Маршалловой деревни вернусь, рыба на столе была, не то придется мне опять за дробовик взяться. Слышь, что я тебе сказал?

Она губы поджала, глаза выкатила, но смекнула, что не время умничать. Я прихватил еще пару патронов с пятым номером, сдул с них пыль и вышел на дорогу — поджидать Клэту.

Мэтью Линкольн Браун,

он же

Мэт

Пришел я домой, сумку с рыбой Элле отдал и прошел в другую комнату — позвонить Клэту. Жюли, Эммина дочка, говорит мне: Клэту, мол, только-только ушел, а что, спрашивает, у вас там стряслось? Клэту, говорит она, мисс Мерль позвонила, и Клэту достал старый дробовик, сел в машину и уехал, а вы скажите, говорит — и с тем же ко мне вопросом: что у вас там стряслось? Если Клэту тебе ничего не сказал, говорю, значит, и я ничего не могу сказать; и не сказал ли Клэту, спрашиваю, куда он едет? Нет, ей, говорит, про то ничего не известно, но она слыхала, мисс Мерль по телефону он говорил чего-то насчет мистера Билли Вашингтона и чего-то насчет мистера Жакоба Агийяра. Вдруг вы их еще нагоните, говорит, не в Сайло, так в Мулатском поселке, и что такое у вас там стряслось, спрашивает сызнова.

Я повесил трубку, нашел телефон Билли Вашингтона. А жена его, Селина, мне и говорит: Билли только-только уехал с Клэту на грузовике. А дробовик, спрашиваю, Билли взял с собой? То-то и оно, что взял, говорит, только вы-то откуда знаете? А они не сказали, спрашиваю, куда дальше поедут? Сдается ей, говорит, что не иначе как в Мулатский поселок подались, а то с чего бы им Жакоба Агийяра поминать. А у Жакоба, спрашиваю, есть телефон? Насчет Жакоба не скажу, говорит, а вот у Лиолы Бовэ есть. Не вешайте, говорит, еще минуточку трубку, я посмотрю номер. А погодя чуток берет трубку, дает мне номер — и туда же: что у вас там стряслось, спрашивает. Я трубку повесил, звоню Лиоле. Клэту только-только остановился у Жакобова дома, говорит Лиола. Похоже, говорит, что и Билли Вашингтон с ним, и похоже, у них у обоих дробовики. А вон и Жакоб из дома вышел, и у него тоже дробовик. Выбеги, велю ей, на галерейку и вели Клэту чуток обождать. Положила она трубку, а погодя чуток, слышу, сызнова взяла. Клэту, говорит, обождет. А у тебя, спрашиваю ее, есть исправный дробовик двенадцатого калибра? От мужа, говорит, от покойного остались ружья, но ей один калибр от другого нипочем не отличить. А что у вас стряслось-то, сызнова спрашивает. Тащи, говорю, ружья к Клэту да вели ему, чтоб проверил их, и если найдется среди них исправный дробовик, пусть прихватит с собой. Патроны с пятым номером, спрашиваю, у тебя есть? Не знаю, говорит. Бери, велю ей, все патроны, какие найдутся, тащи к Клэту и вели Клэту выбрать, какие надо, и прихватить с собой. А что стряслось-то, спрашивает. У Клэту, говорю, спроси, а я знать ничего не знаю. И повесил трубку. Оглянулся, смотрю — в дверях Элла стоит, руки в боки уперла. Вот бабища, весь проем загородила.

— Для какой такой надобности вам дробовики? — спрашивает.

— На охоту собрались, — говорю.

— Посеред дня на охоту?

— Поохотиться захотелось.

— Не отвиливай, Мэтью, — говорит. — И на кого ж вы охотиться будете?

— Вернусь, тогда скажу.

— Пока не скажешь, тебе из дому не выйти, — говорит.

— Отойди от двери, баба. Иди отдохни, — говорю, — это дело только нас, мужиков, касаемо.

— Нет, оно и меня касаемо, — говорит — и пошла на меня. — И на кого ж вы охотиться будете?

— Отцепись, баба, — говорю, — хоть раз в жизни, покуда я не помер еще, могу я… — И осекся. — И не задавай ты мне, Христа ради, вопросов, — говорю и на галерейку вышел.

Слышу, она по телефону говорит, потом трубку повесила, другой, слышу, номер набирает. А потом как закричит: "Что? Что? Дядя Билли? Что?" Бряк, слышу, трубку — и шасть на галерейку.

— А дяде Билли для какой такой надобности дробовик, в его-то годы?

— А я почем знаю? — говорю. — Дядя Билли Вашингтон — он мне не подчиненный.

— Знаешь, еще как знаешь, — говорит она и опять руки в боки уперла. — Тебе ли не знать. И пока ты мне все не выложишь, я тебя из дому не выпущу.

Тут я к ней обернулся.

— Тебе надобно знать, что стряслось? — говорю. — Тебе все надобно знать?

Она от меня задом, задом — испугалась, видать, как бы я ее не прибил.

— Так я тебе скажу, — говорю. — В Маршалловой деревне мертвый кэджен лежит. У Мату во дворе. Теперь ты знаешь, что стряслось.

— А тебе-то какое до этого дело? — говорит. Отошла от меня подальше и теперь уж не боится — сызнова волю языку дала. — И какое дяде Билли до этого дело?

— Выходит, тебе что говори, что не говори — все одно? — спрашиваю.

Отвернулся от нее, на дорогу гляжу. А Клэту все не видать.

— Старый ты дурень, — говорит она, — старый дурень. Вы что, ополоумели все?

— Вот-вот, — говорю, а сам на нее не гляжу, гляжу на дорогу. — Только мы решим за себя постоять, нам говорят, мы ополоумели! Правда твоя, ополоумели мы.

— Старый ты дурень, — говорит. — Старый дурень. Если я с тобой не слажу, так и знай, я твоего брата позову. Он с тобой сладит.

— Что ты, что Джесс — лучше мне не перечьте, не то как бы вам пожалеть не пришлось, — говорю, а сам на дорогу гляжу. А Клэту все нет и нет.

— Так я тебя и пустила в Маршаллову деревню, чтоб тебя там убили…

— Пустила не пустила, а тебе меня не удержать, — говорю, а сам на дорогу гляжу.

— А я закон призову, — говорит. — Пусть ты ни меня, ни брата слушать не хочешь, закона ты не ослушаешься.

Тут я к ней обернулся, тычу в нее пальцем:

— Тронь только телефон, баба, костей не соберешь!

— Это мы еще поглядим! — говорит — и шасть в дом.

Я ее догнал и как толкану, да где там — мне такую бабищу с места не сдвинуть. Зато до телефона я первый добег, шнур вырвал и швырнул на пол.

— Давай теперь, звони, — говорю.

— Старый дурень, — говорит. — Старый ты дурень. Что с тобой, дурень ты старый, в чем дело-то?

А у меня грудь ходуном ходит. Будто я на гору бежал, на крутую гору, и теперь доверху добрался. Гляжу я на бабу мою: это сколько ж я лет с ней прожил — не счесть, гляжу — и не узнаю. А грудь у меня все ходит ходуном, гляжу я на нее — и не узнаю. И лицо у меня, видать, такое, что она от меня задом, задом. И все задом, задом пятится, пока в стену не уперлась. А я все гляжу, гляжу на нее — и не узнаю. И грудь у меня все ходит и ходит ходуном.

— Что со мной? Что со мной стряслось, спрашиваешь? Сколько лет мы вместе, а тебе все невдомек, в чем дело? Сколько мы горбатились на Джорджа Медлоу, и он богател и богател, а мы нищали и нищали, а тебе все невдомек, в чем дело? Сколько лет я выходил на задний двор и клял господа, и сколько лет я выходил на галерейку и клял весь свет, и сколько раз приходил домой надрамши и колотил тебя без всякой твоей вины, а тебе все невдомек, в чем дело? В Оливере дело, баба! — ору ей. — В Оливере! Они его в больнице уморили потому только, что он черный. Ни один доктор к нему не подошел, и он кровью истек, а все потому, что он черный. А ты еще спрашиваешь, что со мной стряслось?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрнест Гейнс читать все книги автора по порядку

Эрнест Гейнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман отзывы


Отзывы читателей о книге И сошлись старики. Автобиография мисс Джейн Питтман, автор: Эрнест Гейнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x