Карл Кнаусгорд - Моя борьба. Книга 1. Прощание
- Название:Моя борьба. Книга 1. Прощание
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2009
- ISBN:978-5-00131-112-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карл Кнаусгорд - Моя борьба. Книга 1. Прощание краткое содержание
Когда Кнаусгор сам становится отцом, ему приходится искать баланс между заботой о своей семьей – и своими литературными амбициями. Цикл «Моя борьба» – универсальная история сражений, больших и малых, которые присутствуют в жизни любого человека. Это глубокий завораживающий труд, написанный так, будто на кону стояла жизнь автора.
Моя борьба. Книга 1. Прощание - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я отжал тряпку, повесил на край ведра и посмотрел на результаты своих трудов. Лак снова заблестел, хотя местами еще темнели грязные пятна, словно въевшиеся в древесину. Я отмыл примерно третью часть перил между первым и вторым этажом. Оставалась еще следующая лестница, ведущая на третий этаж.
Сверху послышались шаги Ингве.
Он появился с ведром в руке и рулоном мусорных мешков под мышкой.
– Ну как? Закончил внизу? – спросил он, посмотрев на меня.
– Ты что, очумел? Я вымыл тут ванные комнаты и прачечную. С остальным решил подождать.
– Я начинаю мыть папину комнату, – сказал он. – Похоже, что с ней будет больше всего работы.
– А кухня готова?
– Да. Можно сказать, что так. Надо еще разобраться в шкафах, но в остальном все выглядит прилично.
– Окей, – сказал я. – А я сделаю перерыв. Пожалуй, надо поесть. Бабушка на кухне?
Он кивнул и прошел мимо меня. Я отер руки, мокрые и сморщенные после мытья, о штанины шортов. В последний раз окинул взглядом перила и поднялся на кухню.
Бабушка сидела на стуле погруженная в себя. Она даже не взглянула, когда я появился на пороге. Я вспомнил про лекарство. Может быть, она уже сама его приняла? Наверное, нет.
Я открыл шкаф и достал лекарство.
– Ты это уже принимала сегодня? – спросил я, показывая коробочку.
– Это что? – спросила она. – Лекарство?
– Да, то, что тебе прописали вчера.
– Нет, не принимала.
Я достал из шкафа стакан, налил воды и протянул ей вместе с таблеткой. Она положила ее себе на язык и запила водой. Судя по ее виду, говорить она ничего не собиралась, и я, чтобы не угодить в ловушку молчания, требующего разговора, взял с собой вместо бутербродов, как собирался вначале, пару яблок, стакан воды и чашку кофе. День был теплый и серенький, как вчера. С моря дул легкий ветерок, над акваторией порта кружили кричащие чайки, откуда-то поблизости слышались металлические удары. Снизу доносился ровный гул уличного движения. В нескольких кварталах от нас, где-то в районе гавани, высился над крышами стройный силуэт подъемного крана. Он был желтый, с белой кабинкой наверху, или как там называется этот домик для крановщика. Странно, что я не замечал его раньше. По-моему, немногие вещи могут соперничать по красоте с подъемными кранами: скелетообразная конструкция, стальные тросы, протянувшиеся сверху и снизу вдоль стрелы, громадный крюк, тяжелые грузы, медленно раскачивающиеся в воздухе, пока их переносят с одного места на другое, и небо – всегдашний фон для этих механических устройств.
Я как раз успел доесть яблоко – целиком, вместе с зернышками и хвостиком, и уже принялся было за второе, когда в саду показался Ингве. Он шел ко мне с толстым конвертом в руке.
– Взгляни, что я нашел, – сказал он.
Я открыл его и заглянул внутрь. Он был набит тысячными купюрами.
– Ого! – удивился я. – Где он лежал?
– Под кроватью. Видимо, это деньги за дом на Эльвегатен.
– Черт! Так это все, что осталось?
– Очевидно, да. Он даже не положил их в банк, а просто сунул под кровать. И потихоньку пропивал тысячу за тысячей.
– Хрен бы с ними, с деньгами, – сказал я. – Но какой же дьявольской тоской была тут его жизнь!
– Да уж, не без того, – сказал Ингве.
Он сел. Я положил конверт на стол.
– Что будем с ними делать? – спросил он.
– Понятия не имею, – сказал я. – Наверное, поделим на всех?
– Я сразу как-то подумал про налог на наследство и все такое. Я пожал плечами. – Спросим кого-нибудь, – сказал я. – Юна Улафа, например. Он же адвокат.
Снизу, из переулка перед домом, донеслось гудение автомобильного мотора. Даже не видя машины, только по тому, как она остановилась, подала назад и снова поехала вперед, я понял, что это к нам.
– Кто это может быть? – спросил я вслух.
Ингве поднялся, взял конверт.
– Кто будет его хранить?
– Возьми ты, – сказал я.
– По крайней мере, проблемы с расходами на похороны теперь решены, – сказал он и прошел мимо меня в дом.
Я последовал за ним. В прихожей внизу слышались голоса. Это были Гуннар и Туве. Когда они поднялись наверх, мы встретили их, стоя между дверью, ведущей в коридор и дверью на кухню, застыв в немного неловких позах, как будто снова стали детьми. Ингве – с конвертом в руке.
Туве была все такая же загорелая и так же хорошо выглядела, как Гуннар.
– Ну, здравствуйте, – сказала она с улыбкой.
– Здравствуйте, – сказал я. – Давненько не виделись.
– Да, правда, – сказала Туве. – Печально, что встречаться приходится по такому поводу.
– Да, – сказал я.
Интересно, сколько же им лет? Под пятьдесят?
В кухне встала со стула бабушка.
– Это вы там пришли? – спросила она.
– Не вставай, мама, – сказал Гуннар. – Просто мы подумали, что надо помочь Ингве и Карлу Уве по дому.
Он подмигнул нам.
– Кофейку-то хоть выпьете? – сказала бабушка.
– Какой там кофе! – сказал Гуннар. – Нам скоро опять ехать. Ребята остались на даче одни.
– Ну-ну, – сказала бабушка.
Гуннар зашел в кухню.
– А вы тут уже основательно поработали, – сказал он. – Молодцы, ничего не скажешь.
– Мы решили провести поминки тут, – сказал я.
Он взглянул на меня.
– Но это же невозможно, – сказал он.
– Ничего, справимся. У нас еще пять дней впереди. Успеем. Он отвел глаза. Может быть, потому, что у меня на глазах проступили слезы.
– Ну, что же. Вам решать, – сказал он. – Раз вы считаете, что это возможно, значит, пусть так и будет. Но тогда надо нам всем поторапливаться.
Он повернулся и пошел в гостиную. Я – за ним.
– Надо выбросить все негодное. Что тут жалеть? Как с диванами? В каком они состоянии?
– Один еще ничего, – сказал я. – Его мы отмоем. А второй, мне кажется…
– Тогда мы его заберем, – сказал он.
Он подошел к одному краю большого трехместного дивана, я к другому, наклонился и подхватил его снизу.
– Вынесем его через веранду, – сказал он. – Откроешь дверь, Туве?
Когда мы несли диван через гостиную, в дверях встала бабушка.
– Куда это вы диван-то? – спросила она.
– Выбрасывать, – сказал Гуннар.
– Вы что, одурели? – сказала она. – Что это вы вздумали выкидывать мой диван!
– Он уже никуда не годится, – сказал Гуннар.
– Не ваше дело! – сказала бабушка. – Это же мой диван.
Я остановился. Гуннар посмотрел на меня.
– Понимаешь, иначе нельзя, – сказал он ей. – Давай, Карл Уве. Выносим его, и дело с концом.
Бабушка шагнула в нашу сторону.
– Как вы смеете, – сказала она. – Я тут хозяйка.
– Так и смеем, – сказал Гуннар.
Мы подошли к ступенькам, делившим гостиную на две половины. Я бочком прошел мимо, не глядя на бабушку, которая остановилась возле пианино. Ее возмущение обжигало меня. Гуннар ничего не почувствовал. Или почувствовал? Он тоже терзался этим чувством? Ведь она его мать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: