Лили Кинг - Эйфория [litres]
- Название:Эйфория [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фантом
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-815-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лили Кинг - Эйфория [litres] краткое содержание
Эйфория [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я проснулся от стука. Громче, еще громче. Потом отворилась ее дверь. Я слышал шаги, глухие голоса, сначала на пороге, потом по всей комнате. Голоса звучали все громче, шаги все быстрее, туда-сюда прямо над моей головой. Что-то с грохотом упало на пол. Мозг не успел среагировать, но мое тело уже летело вверх по ступеням и билось в ее дверь.
– А вот и твой дружок, – расслышал я голос Фена.
– Откройте немедленно!
– Эй, полегче там, – окликнул какой-то парень с другого конца коридора.
Дверь распахнулась.
Нелл в ночной рубашке на краешке кровати.
– Как ты?
– Все в порядке, – проговорила она. – Пожалуйста, не дай замять это дело.
– Нелли хочет пойти в полицию. Засадить меня в кутузку. А из тебя сделать своего следующего мальчика на побегушках. Но ни хрена у вас не выйдет. – Он прикурил сигарету. – Туземцы прикончили туземца. Никто из-за этого не посадит меня за решетку. И флейта – это вам не фриз чертова Парфенона, да и там всем, кроме кучки сентиментальных греков, было плевать, каким образом Элгин заполучил свои мраморы.
– Я просто хочу, чтобы власти были в курсе, что возможны конфликты между мумбаньо и там, вот и все. – Голос слабый, совсем незнакомый.
– Нелл.
Она отчаянно замотала головой:
– Пожалуйста, иди спать, Бэнксон. Забери с собой Фена и уходи.
Фен, не возражая, вышел вслед за мной.
Уже на нашем этаже я спросил:
– Что произошло?
– Да ничего особенного. Семейная перепалка.
Я сгреб его за грудки и прижал к стене. Тело его было странно спокойным и расслабленным, как будто он привык к такому обращению.
– Что там был за шум? Я слышал грохот.
– Ее сумка. Она валялась на постели, и я сбросил ее на пол. Господи! – Он спокойно подождал, пока я его выпущу, и вернулся к себе.
Я долго стоял посреди своей комнаты, глядя в потолок, но так ничего больше и не услышал.
Наутро около моей двери появился отельный мешок для грязного белья, наполовину полный. Я положил его на кровать и вынимал вещи одну за другой: пара кожаных туфель, черепаховый гребень, серебряный браслет, ее мятое голубое платье. А на дне – записка для меня.
Ты сделал уже так много, что мне совестно просить еще об одной услуге. Не мог бы ты передать эти вещи Текету, когда вернешься, и попросить его захватить их на озеро Там в следующий раз? Браслет для Бани, гребешок для Ванджи, платье для Сали, а туфли для Малун. Попроси его передать Малун, что она глубоко в моем животе. Сестра Текета знает, как это сказать.
Прошу тебя, отпусти меня. Не говори больше ничего, не то станет еще хуже. Я попытаюсь исправить, что смогу.
Лайнер нависал над причалом. Я помог с багажом, разыскал носильщика.
– Завязал ей шнурки в последний раз, – пошутил Фен. Флейта была аккуратно упакована и плотно увязана, и он осторожно поставил ее на землю, пожимая мне руку.
Я обернулся к ней. Маленькое личико горько застыло. Мы обнялись. Я прижал ее тесно и держал долго-долго.
– Я не хочу отпускать тебя, – прошептал на ухо.
Но отпустил. Я отпустил ее. И они поднялись на борт.

Я вернулся к киона. Текет решил наказать меня за долгое отсутствие и первые два дня отказывался со мной разговаривать. Несколько старух гневно отчитали меня от его имени, но остальным, похоже, не было особого дела, и детишки по-прежнему таскались за мной по пятам, выклянчивая поносить кабаний клык и дожидаясь, чтобы я выбросил что-нибудь – пустую жестянку, старую ленту от пишущей машинки, использованный тюбик зубной пасты – им для забавы. Наконец-то начался сезон дождей, река взбухла и поднялась, но пока не разлилась. Женщины ходили на огороды, укрывшись накидками из листьев, а детишки лепили из грязи целые города.
Киона провели церемонию ваи, как и обещали. Несмотря на все мои интервью, сотни вопросов, заданных сотням киона об этом ритуале, я все понял неправильно. Я упустил его сложность. Отчасти непристойная, отчасти историческая, отчасти драматическая, эта церемония вызывала гораздо более обширный спектр эмоций, чем я мог осознать в первый раз. Это было воссоздание событий их каннибальского прошлого и крокодильего происхождения. На краткое время предков возвращали к жизни, когда их посмертные маски надевали потомки. Женщины в боевой раскраске и с тыквенными пенисами преследовали мужчин в драных юбках, пока не догоняли и не валили на землю, и потом они ерзали голыми задами по ногам мужчин – самое страшное оскорбление у киона, – а зрители рыдали от смеха. Я наблюдал за Текетом и его семьей и об их реакции сделал едва ли не больше заметок, чем о самой церемонии. Той ночью я, прислонившись к своему эвкалипту, допоздна писал Нелл письмо на пятнадцати страницах, которое она получит только к лету.
Через два дня я уехал.
Договорился с Минтоном, что тот заедет за мной, отвезет на озеро Там, потом подбросит до Ангорама, откуда я найду транспорт до Сиднея. Текет согласился составить мне компанию до озера и заодно повидаться с сестрой.
Минтон явился рано и был в хорошем настроении, пока в катер не полез Текет, помогавший мне загружать вещи.
– Э, стой, – возмутился Минтон. – Никого из этих я в свой катер не пущу.
Хорошо, что я ему не заплатил вперед.
– Тогда я найму Робби.
Робби стоил гораздо дороже. И я начал выбрасывать свое имущество на берег.
– Пускай только не садится туда, где сидят дамы.
– Он сядет там, где, черт побери, пожелает.
Текет, скорее всего, прекрасно понял, о чем шла речь, но виду не подал. И мы устроились ровно там, где обычно сидят дамы, а мешок из “Черного опала” положили между нами.
Мне было трудно рассказать Текету, что произошло. Он был знаком с Ксамбуном. Я пересказал объяснения Фена насчет того, почему погиб Ксамбун, а не он. Текет сказал, что он никогда не слышал, чтобы человек пытался быть убитым, – у киона нет специального слова для самоубийства, – а уж байку про то, что белый человек считал себя невидимым, он вообще поднял на смех. Если бы мумбаньо пристрелили Фена, сказал Текет, всю деревню согнали бы в кучу и засадили в тюрьму. Конечно, они целились только в Ксамбуна.
Минтон никогда не бывал на озере Там. Мы указывали путь по каналам. Я боялся, что он заартачится, опасаясь повредить катер в зарослях, но он лишь приговаривал, осклабившись во весь рот: “Ну ты и псих, парень”. А потом мы выскользнули на просторы озера, и катер понес нас по черной воде быстрее, чем любое каноэ, и я был не готов так скоро оказаться на месте.
Вода в озере стояла высоко, от пляжа осталась узкая полоска песка перед лужайкой. Москиты стали еще злее. Не успел катер пристать, как вокруг нас зароились тучи насекомых. Я видел с берега крышу дома. Казалось абсолютно невозможным, что за сине-белой занавеской не ждет Нелл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: