Алекс Бранд - Выбор [СИ]
- Название:Выбор [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Бранд - Выбор [СИ] краткое содержание
Выбор [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Молча переглянулись, как будто не веря, что вокруг нас наступила долгожданная тишина. Раздались неторопливые шаги. Да что за… Досадливо оглядываюсь и с трудом успеваю надеть на лицо доброжелательную и благодарную улыбку — это миссис Портман принесла для Роберты солидный кусок домашнего яблочного пирога с «секретной начинкой».
— Я так испереживалась, миссис Грифитс, когда этот молодой человек начал о вас спрашивать.
Пришлось пригласить ее войти к нам и выпить чашку чая, хозяйка не отказалась, было ясно, что придется хоть немного, но удовлетворить ее любопытство. Она многозначительно указала чашкой в сторону окна и таинственно понизила голос, наклонившись к нам.
— Он выглядел как настоящий частный детектив, точно вам говорю.
Роберта, уже в который раз удивлённо раскрыв глазищи, посмотрела на нас обоих. Я успокаивающе положил ладонь на ее руку и как можно беззаботнее улыбнулся.
— Он никакой не детектив, миссис Портман, один из курьеров с нашей фабрики. Его послали отвезти Роберте ее невыплаченное жалованье за последнюю неделю. Я не мог попасть сегодня в бухгалтерию забрать конверт и попросил Гилберта помочь с этим.
Пожал плечами и развел руками с самым простецким видом, ну вы же сами понимаете, дескать, как оно бывает у нас, у небожителей. Одновременно быстро подмигнул Берте, чтобы поддержала мою скороспелую не бог уж весть какую отговорку. Она тихо прыснула в чашку и включилась в игру. Я с облегчением увидел этот смешок, пусть смеётся, отходит от этого всего поскорей.
— Да, миссис Портман, они мне задолжали за неделю, я так внезапно прекратила там работать, ну и пришлось Клайду попросить, чтобы…
Я подхватываю.
— И ведь все равно придется в итоге самому идти за твоими деньгами, дорогая.
Мы все вежливо смеемся над этой незамысловатой историей. Миссис Портман умильно переводит взгляд с меня на Роберту и обратно, шутливо грозит нам пальцем.
— Вот ведь какие у меня поселились нарушители спокойствия, оказывается.
Роберта засмеялась и с удовольствием отпила горячего чая, сейчас я заваривал и разливал, не дав ей приблизиться к кухне.
— Почему это мы нарушители спокойствия?
— Потому, моя дорогая, что сегодня возле моего дома целых два раза остановился автомобиль. И это не считая того вечера, когда вы, Клайд, уехали куда-то с вашим двоюродным братом и вернулись далеко за полночь.
Пожилая хозяйка с улыбкой посмотрела на наши оторопевшие лица.
— Я мало и чутко сплю, с тех пор как меня оставил мой супруг, и замечаю происходящее вокруг.
Она извиняющееся пожала плечами, держа свою чашку между ладоней. Снова улыбнулась и поставила чашку на стол.
— Но вы можете быть уверены, что все, что я вижу или слышу, во мне и остаётся.
Миссис Портман встала и приложила ладонь к груди.
— Вот здесь, мои дорогие. Но я слишком злоупотребляю вашим гостеприимством, а миссис Грифитс надо отдохнуть.
— Роберта, зовите меня просто Роберта.
Они улыбнулись друг другу, хозяйка кивнула.
— Отдыхайте и выздоравливайте, милая Роберта. Берегите ее, Клайд.
Дверь тихо закрылась. Я осторожно подошёл к окну и выглянул, послышался тихий смех Берты.
— Клайд, ты прячешься от кого-то?
Я с улыбкой обернулся, Роберта откинулась на спинку стула и смотрит на меня, прищурившись.
— Я не прячусь, просто выглянул, нет ли ещё кого в гости. А ты почему говоришь шепотом, дорогая?
Берта пожала плечами, встала со стула и протянула ко мне руки. Шепнула.
— Иди сюда.
И время снова растворилось в наших объятиях. Мы не целовались, не бросились в кровать. Мы просто стояли возле стола, обнявшись, молча. Долго. Очень долго. Берта положила голову мне на грудь, я вдохнул аромат ее пушистых щекочущих волос. И тихо шепнул ей.
— Все в порядке, любимая? Как ты?
Она кивнула и ее руки крепче обняли меня, прижимая к себе.
— Теперь все хорошо, Клайд, правда.
— Болит?
Она помолчала, прислушиваясь к себе, и с улыбкой сказала.
— Не болит и маленькая в порядке, толкается.
Удивлённо посмотрел на Берту, чуть отстранив ее от себя, чтобы лучше видеть.
— Маленькая? Даже уже не «маленький»?
Она усмехнулась, мгновение подумала и уверенно ответила, снова кивнув.
— Маленькая, Клайд. У нас дочка.
Роберта лежит, укрытая лёгким одеялом, я сижу рядом, держу ее за руку. После всех треволнений и потрясений этого очень длинного дня насилу уговорил ее лечь, а сам устроился в низком креслице, принес его из сада. Тут же и Свит, свернулся клубком в ногах у Берты и тихонько мурчит, прикрыв зелёные глаза. Он от нее не отходит с момента, как вошли в дом, и откуда только возник рядом… Хранитель…
— Милый, я как тяжелобольная какая-то, ну что ты… Все в порядке, не хочу лежать.
— Надо, солнышко, это не шутки, видела бы ты себя там…
Я знаю, что, может, не стоит снова об этом, но… Берта очень впечатлительна, надо, чтобы она преодолела страх и тревогу, а потому этой темы избегать нельзя. Берта тоже это понимает и старается. Она сильная и упрямая, и со всем справится. Слышится вздох, ее пальцы сильнее сжали мои, такие горячие.
— Милый, мне было страшно, когда началась боль, не за себя. За ребёнка.
— Я понимаю, конечно. Берта…
Она качает головой, тихо улыбнувшись. Потянула меня к себе и погладила кончиками пальцев по щеке.
— Все хорошо, милый, они ничего мне не сделали. Помогли, когда стало плохо, ты же сам видел. Этот юноша, Трейси, и его сестра… Джил.
Незаметно вздыхаю, я заметил, с какой заминкой она произнесла это имя. Джил… Хорошо, я запомню тебя, смугляночка. Берта внимательно на меня посмотрела и тихо произнесла.
— Не надо, Клайд. Я ведь вижу твой взгляд, в нем холод, тот беспощадный холод, что мне уже хорошо знаком.
Усмехнулся, прикрыв глаза. Кончики пальцев Берты осторожно касаются бровей, ласково проводят по дрогнувшим векам. Ее шепот.
— Открой глаза, мой грозный воин. Открой… И пусть там будет любовь ко мне, нежность, обожание. Не надо холода, Клайд. Забудь о ней…
Открываю глаза и вижу, как сияет ее чистый бездонный взгляд, устремлённый на меня, прямо мне в душу. Она права, к чему сейчас эти выяснения… Это прошло. А мы пойдем дальше, оставив прошедшее за спиной. Но теперь надо многое рассказать, собираюсь с духом, как она все это воспримет…
— Берта, сегодня ещё кое-что произошло…
— Что, милый?
— Мы с тобой теперь — ликургская сенсация. Налить ещё чаю? Рассказ будет долгий.
Берта задумчиво смотрит в свою чашку и молчит. Она приняла все на удивление спокойно, происшествие в магазине, как ни странно, сыграло в нашу пользу, она теперь подготовлена к такому и знает, как это бывает. Но я всё равно беспокоюсь.
— Берт, послушай…
Она подняла на меня глаза и вздохнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: