Али Смит - Зима
- Название:Зима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099542-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Али Смит - Зима краткое содержание
Мир съеживается, все оголяется, то, что было ранее невидимым, становится видимым. То, что скрывалось, вспыхивает огнем.
Али Смит воссоздает стремительно меняющийся мир, где корни бытия: смех, любовь, искусство — не всегда открыты нашему глазу. В эпоху постправды не только про-шлое, но и будущее кажутся не тем, чем есть.
Зима — это сезон, который учит нас выживанию.
Зима - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он завелся. Не желает признавать, что его перебили. Рассказывает им весь сон целиком.
После того как он заканчивает, наступает пауза, как если пересказываешь кому-то свой сон, а этот человек перестал слушать несколько минут назад и уже думает о чем-то другом. Его тетка смотрит на стену, где раньше было окно. Его мать повернута спиной. Но Люкс, которая скатывала из хлеба шарики и выстраивала их в боевом порядке вокруг своей мелкой тарелки, словно пушечные ядра вокруг замка, говорит:
— В этом сне власти предержащие превратились в цветы предержащие.
— Ха! — говорит Арт.
Он смотрит на Люкс.
— Как ты прекрасно выразилась, — говорит он.
— Прекрасно, — говорит его мать, обращаясь к стенке. — И правда хорошо сказано, Шарлотта. Красота — вот подлинный способ изменить мир к лучшему. Сделать мир лучше. Во всей нашей жизни должно быть гораздо больше красоты. В прекрасном — правда, в правде — красота [45] Дж. Китс, «Ода греческой вазе». Пер. Гр. Кружкова.
. Липовой красоты не существует. Потому-то красота так сильна. Именно красота умиротворяет.
Айрис снова хохочет во все горло.
— Мы должны прямо сейчас сказать друг другу что-нибудь прекрасное, — говорит его мать. — Каждый из нас за этим столом должен рассказать присутствующим о самом прекрасном, что мы когда-либо видели.
— Фило София, — говорит Айрис. — Кажется, все эти годы она воображала, будто я считала ее философом. Но это не так. Я не имела в виду философию.
Она втягивает плечи и смеется.
— Я имела в виду такое печенье, — говорит она. — Тонюсенькое . Такое просвечивающее, что даже кажется, будто его практически нет.
— Моей старшей сестре нравилось разочаровывать, — говорит его мать.
Она говорит это с огромным достоинством, хоть и повернута к ним спиной.
— Ладно, начнем с меня, — говорит Люкс, — самое прекрасное, что я когда-либо видела. Это тоже связано с Шекспиром. Это было внутри Шекспира. Я имею в виду, не в произведении, а на произведении, это был реальный предмет, предмет из реального мира, который кто-то в какой-то момент вставил в книгу Шекспира… Я жила в Канаде, училась в школе, нас повели в библиотеку, и у них там был очень старый экземпляр Шекспира, а внутри на двух страницах — отпечаток цветка, который кто-то засушил… Это был розовый бутон… В общем, это был след, оставленный на странице тем, что когда-то было бутоном розы, силуэт розана на длинном стебле… Всего-навсего след, оставленный цветком на словах. Бог знает кем. Бог знает когда. Пустяковина. С первого взгляда могло показаться, что кто-то оставил мокрое пятно или маслянистую кляксу. Пока не присмотришься. Тогда проступала линия стебля с силуэтом розана на конце… Это моя самая прекрасная вещь. А теперь… ты.
Она слегка подталкивает локтем Арта.
— Твоя самая прекрасная вещь, — говорит она.
— Угу, самая прекрасная вещь, — говорит Арт.
Но ему ничего не приходит на ум: он не сможет сосредоточиться из-за назойливой перебранки между его матерью и теткой.
— Я больше не могу ни секунды находиться рядом с ее гребаным хаосом. (Его мать обращается к стенке.)
— Хорошо хоть я оптимистка, несмотря ни на что. (Его тетка обращается к потолку.)
— Недаром мой отец ее ненавидел. (Его мать.)
— Наш отец ненавидел не меня, а то, что с ним случилось. (Его тетка.)
— И мать ее ненавидела, они оба ненавидели ее за то, как она поступила с семьей. (Его мать.)
— Наша мать пережила войну и ненавидела режим, который тратил деньги на всевозможные виды вооружения. Причем ненавидела настолько, что удерживала из своих налоговых платежей процент, который шел на производство любого вида оружия. (Его тетка.)
— Моя мать никогда ничего подобного не делала. (Его мать.)
— Я знаю, что делала. Я сама помогала ей каждый год высчитывать процент. (Его тетка.)
— Ложь. (Его мать.)
— Самообман. (Его тетка.)
— Убеждена о том, что только ее жизнь имеет значение, только ее жизнь изменяет мир к лучшему. (Его мать.)
— Убеждена в том, что мир, возможно, не таков, каким ты его себе представляешь. (Его тетка.)
— Бред. (Его мать.)
— Точно что бред. (Его тетка.)
— Сумасшедшая. (Его мать.)
— Говори за себя. (Его тетка.)
— Мифотворчество. (Его мать.)
— Если кто-то здесь и фантазирует, то уж только не я. (Его тетка.)
— Эгоистка. (Его мать.)
— Софистка. (Его тетка.)
— Солипсистка. (Его мать.)
— Прилежная мелкая показушница. (Его тетка.)
— Я знаю, что ты сделала со своей жизнью. (Его мать.)
— Я тоже знаю, что ты сделала с моей жизнью. (Его тетка.)
Затем неожиданная пауза — пауза, которая наступает, когда произносят вслух что-нибудь слишком правдивое.
Арт пытается понять что, но не может разобраться. Да и в любом случае неохота разбираться. Он отказывается от попыток. Не похер ли, из-за чего там грызутся две старухи?
Арт уже сыт Рождеством по горло. Теперь он знает, что больше никогда не захочет снова встречать Рождество.
В то же время, сидя за столом, ломящимся от еды, он тоскует по зиме — настоящей зиме. Ему хочется ощутить сущность зимы, а не эту половинчатую серую тавтологию. Ему хочется реальной зимы — с лесами, занесенными снегом, с деревьями, подчеркнутыми его белизной, с их сияющей наготой, усиленной ею, с землей под ногами, покрытой снегом, словно замерзшими перьями или клочьями облаков, но при этом испещренной золотистыми полосами в лучах низкого зимнего солнца, проникающих сквозь деревья, и с едва различимым следом в конце, проходящим вдоль углубления в снегу, указывающего на заметенную тропинку между деревьями, где взору открываются леса, озаренные нехоженым, непорочным светом, просторным, как ширь снежного моря, сулящим вверху еще больше снега, который дожидается своего часа в небесной пустоте.
Хочется, чтобы снег заполнил эту комнату и покрыл в ней всё и вся.
Стать замерзшим ломким клинком, а не гнущейся былинкой.
Замерзнуть и разбиться вдребезги, а не растаять.
Вот чего ему хочется.
Но едва он подумал, что выражение «не растаять», возможно, подошло бы для «Арта на природе», происходит следующее.
В комнате становится темно. Комнату (или нос Арта) заполняет растительный запах — запах зелени, который ощущаешь, если сломать живой стебель.
Арт принюхивается. Выдыхает. Снова вдыхает.
Даже резче, сильнее с каждой секундой.
Что-то сыплется на стол — мелкий песок, щебень.
Рушится потолок?
Арт смотрит вверх.
В полуметре над их головами свободно и грозно парит в воздухе кусок камня или плиты размером с маленькую машину или большое пианино.
Арт пригибается.
Господи боже мой.
Арт смотрит на остальных.
Никто не замечает.
Арт отваживается снова посмотреть вверх.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: