Фиона Вуд - Облако желаний
- Название:Облако желаний
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2015
- ISBN:978-5-04-094777-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фиона Вуд - Облако желаний краткое содержание
У Ван Ыок фантазии были двух видов: подпитывающие (приятно думать, что они могут сбыться) и бессмысленные. Взять, например, мечту о Билли Гардинере. Эта, конечно, бессмысленная. Он встречается только с популярными девчонками, а она явно не такая. Но в этом году что-то идет не так. Парень обращает на нее внимание, да какое. Вот только быть предметом воздыханий Ван Ыок не привыкла. Что делать и у кого просить помощи? Ну не у Джейн Эйр же!
Облако желаний - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я собираюсь вернуть тебя на место где-то через неделю, – сказала она. – Да уж. Я говорю с кардиганом. Плохи мои дела.
– Врет матери.
– Разговаривает с кардиганом.
– Смотри, еще заберет его себе, и тогда Холли будет права.
– Думаешь, она сможет пойти на вечеринку и это не выйдет ей боком?
– Разве за все эти годы она так ничему и не научилась?
27
В пятницу к подготовительному клубу присоединилась и Лу, получив разрешение на работу с детьми. Билли пришел на десять минут раньше и помог Ван Ыок подмести детскую площадку. Четыре иглы. Три пакетика от клея. Шесть сифонов и несколько лопнувших воздушных шариков. Сотни сигаретных бычков.
Ван Ыок назначила Лу работать с Саафи, тихой шестилетней девочкой, которой нужно помочь с английским языком и особенно стать храброй и научиться говорить громче шепота. Она отправила Саафи искать свободный стол, а сама принялась рассказывать Лу о том, как все изменилось с той катастрофы в библиотечном туалете.
– Оказывается, Билли ничего не замышлял.
– А почему тогда он везде ходит за тобой?
– Думаю, возможно, это потому, что я, наверное… нравлюсь ему.
Лу недоверчиво посмотрела на нее.
– Ты уверена?
– Я знаю, но да.
– Тогда очевидный вопрос… – Лу сомневалась.
Ван Ыок кивнула, беспокоясь, что она играет в самую странную форму игры понарошку.
– Да. Он мне тоже нравится.
Лу бросила взгляд на Билли, который собирал желающих играть на детской площадке.
– Майкл ушам своим не поверит! Он терпеть не может качков.
– Он уже сказал мне, что не считает это хорошей идеей. Я понимаю. Не то что бы качки относились к моему кругу общения. – Как будто у нее был круг общения. – Но мне кажется, Билли другой.
– Хм. Ладно, поживем – увидим. Но я все равно не смогу пойти на его вечеринку; у «Миро» концерт.
– Сибилла сказала, что пойдет. Но если честно, я думаю, что все будет в порядке.
Если, конечно, пугающие социальные взаимодействия, к которым ты абсолютно не готов, можно подогнать под определение «в порядке».
– Тогда заверю Сиб, что ты справишься без нее. Вообще-то она не хотела вдруг наткнуться на Холли.
Лу уже собралась садиться, когда в зал ворвалась опоздавшая Джесс.
Ван Ыок представила девчонок друг другу, они улыбнулись, обменялись приветствиями, и Лу отправилась к Саафи.
Джесс повернулась в Ван Ыок.
– Твоя мама сказала, что ты собираешься на какое-то церковно-спортивное собрание в дом высокого сына доктора и друга Эленор, с которым вчера случайно встретилась в семь утра у наших ворот, потому что он бегал.
– У меня не было времени придумывать историю. У Билли вечеринка.
На лице Джесс появилось брезгливое выражение, как будто она съела что-то отвратительное и сейчас это выплюнет.
– Надеюсь, леди, вы понимаете, на что идете.
Ван Ыок была почти уверена, что шла на нечто сложное и что, возможно, все кончится слезами (ее), но было уже слишком поздно: она сделала выбор.
– Вчера еще кое-что произошло, – сказала она.
– Это кое-что включало в себя физические контакты?
– Да. Расскажу все вечером.
Когда час подходил к концу, она заметила, как ученик Джесс собрался и ушел на несколько минут раньше, а сама Джесс взяла свою коробку с соком и направилась прямиком на детскую площадку.
Если Ван Ыок считала, что мама сомневалась и была не в восторге от Билли и его «праздника», то это было ничто по сравнению с той холодной яростью, что обрушила на нее Джесс, когда она рассказала ей все последние новости во время их очередного пятничного киновечера.
Поцелуй, по ее мнению, был возмутительным – потому что Билли не прошел ее тест на классного парня, – но допустимым.
– Это так на тебя не похоже!
– Я просто подготовила камеру.
– А он напечатает фотографии, повесит их, обманет педсостав и охранников, а исключат тебя.
– Но это же забавно, признайся.
– Забавно для него. Его родители платят тридцать тысяч в год, чтобы он мог вести себя, как хочет. А вот для тебя, ученица на стипендию, это не забавно.
– Он сказал, что всю вину возьмет на себя.
Джесс пожала плечами.
– Будет здорово, когда ты вернешься в нашу школу. Я уже жду не дождусь.
– В любом случае отступать поздно – я уже отправила ему фотографии. На выходных он распечатает их.
Они еще немного поразмыслили о вероятности исключения (и Ван Ыок пожалела, что не обдумала все как следует раньше), а потом переключили свое внимание на огромную миску с большими кусками домашних чипсов, сделанных в новенькой фритюрнице мамы Джесс «Фрайматик» с низким использованием жира, которую она купила в «Альди».
Джесс достала соль из шкафа. «Я очень разочарована! Плохая, плохая девочка! Ты позоришь свою семью!» – добавила она, подражая родительскому акценту, что они иногда делали наедине, когда кто-то из них провинился.
По крайней мере, конфликт на почве Билли исчезал в мире хрустящего солено-уксусного блаженства.
Сегодня они смотрели «Хорошо быть тихоней». А после чипсов, главного блюда, на десерт у них были шоколадное драже и мини-батончики «Марс».
– И все же о чем это ты так серьезно разговаривала с ним под конец занятий в клубе?
– Я сказала, что ему лучше запомнить меня, потому что я твоя лучшая подруга. И что ему стоит прочитать «Джейн Эйр», потому что это кодекс всей твоей жалкой жизни.
– И что он?
– Сказал, что хорошо.
– Что еще?
– Я такая: «Надеюсь, ты не из тех придурков, которые говорят: “Сначала весла, потом телки”», потому что тогда он будет недостоин даже завязывать тебе шнурки.
– Я же сама сказала тебе, что это он сказал. – Ван Ыок едва удержалась от того, чтобы не нахамить, но иногда Джесс могла быть очень навязчивой. – И что он на это ответил?
– Признался, что он так говорил…
– О чем ты уже знала.
Джесс подняла руку.
– Но, подумав, он понял, насколько это оскорбительно. На самом деле он неосознанно подхватил это выражение от своего отца. Видимо, так говорили в годы его юности. А потом он сказал, что на теории познания ты много чего говорила про гендерную политику, и теперь он видит мир в совершенно новом свете.
– Ух ты! А ты отлично поработала.
– Всегда прикрою тебя, детка.
– А что еще?
– Он сказал: «Пока, Джессика» – специально назвал полным именем. А потом посмотрел на меня, чтобы запомнить.
– Судя по всему, он постарался.
– Это мы увидим на следующей неделе. А пока он все еще в черном списке. И – я совершенно серьезно – мне не нравится, что ты пойдешь к нему на вечеринку, где будут эти его идиотские друзья.
– Я даже не знаю, нравится ли мне это самой . Но мне точно не нравится, что ты устроила ему допрос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: