Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Название:Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-099057-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илья Ильф - Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] краткое содержание
Двенадцать стульев [litres, Полная версия романа] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
…приехал на бегунках … Имеются в виду легкие одноместные сани.
Глава VI
Продолжение предыдущей
…окружного прокурора … Речь идет о прокуроре окружного суда – учреждения, в ведении которого находилось судопроизводство в нескольких уездах, составлявших округ.
В аппарат суда входили председатель, товарищи (заместители) председателя, прокурор, товарищи прокурора, а также сотрудники прокурорской канцелярии, нотариусы, судебные следователи и т. п.
…башня Эйфеля … Имеется в виду знаменитый французский инженер-строитель А. Г. Эйфель (1832–1923). Башню он построил в 1889 году к открытию Международной выставки 1889 года. Воробьянинову тогда было четырнадцать лет.
…с бородкой «буланже» … Ж. Буланже (1837–1891) – французский генерал, военный министр, политик. Носил короткую, остроконечную, сливающуюся с усами бороду, окаймлявшую лицо.
После поражения во Франко-прусской войне пропагандировал идеи реванша. Лишился должности военного мининстра, но его популярность как политика быстро росла, появился и соответствующий термин – «буланжизм».
На исходе 1880-х годов бывший генерал уже депутат парламента, его прочили в диктаторы, портреты одного из самых популярных французских политиков печатали крупнейшие европейские газеты. Тогда и вошла в моду «бородка «буланже»».
Но политическая карьера был прервана скандалом: депутату инкриминирована попытка государственного переворота. В ту пору стало термином словосочетание «заговор “Буланже”».
Спасаясь от ареста, бывший генерал уехал из Парижа. Вскоре покончил самоубийством.
…ротонду… (итал. rotonda от лат. rotondus – круглый) – длинная женская накидка без рукавов, с прорезями для рук, вошедшая в моду с 1870-х годов. Вероятно, названа по сходству силуэта с архитектурной ротондой – круглой беседкой.
…«Французской комедии»… Comédie Française – созданная по королевскому указу в 1680 году театральная труппа. Ее репертуар составляли исключительно французские пьесы. В XIX веке это самый консервативный французский театр.
…проигравший… в безик… заезжему россиянину … Безик – одна из примитивнейших карточных игр. Именно поэтому шулеры использовали ее для вовлечения новичков. Речь идет о том, что Воробьянинов стал жертвой мошенника.
…Старгород был завален снегом … Так в рукописи. При публикации фраза изменена: «Когда через год они вернулись назад, Старгород был завален снегом».
Изменение обусловлено тем, что при журнальной публикации было изъято описание парижской жизни Воробьянинова и Боур. Весь фрагмент – от фразы «Ипполит Матвеевич со своей подругой приехали в Париж осенью», до финальной реплики «Едем, милая, домой. Давно пора».
…каланчу… с висевшими на ней двумя большими круглыми бомбами… пожар средней величины … На пожарных вышках – каланчах – размещались круглосуточные посты. Дозорный, обнаруживший дым и огонь, вывешивал круглые кожаные шары размером примерно с человеческую голову, так называемые «бомбы». Сторона, где они вывешивались, обозначала часть города, количество – интенсивность и размеры пожара.
…Витте… Портсмутский мир … Граф С. Ю. Витте (1849–1915) – председатель Комитета и Совета министров в 1903–1906 годах, считался либералом, сторонником реформ. По этой причине стал объектом нападок монархистов.
Витте представлял Россию при заключении Портсмутского мирного договора (1905), фиксировавшего поражение в войне с Японией. Условия соглашения тоже вызвали недовольство, причем уже не только монархистов.
…дочери… состоятельного помещика Петухова … Судя по рукописи, тестю Воробьянинова авторы изначально дали другую фамилию – Осетров. Изменения внесены уже в беловой вариант.
Фамилии Воробьянинов и Петухова вполне коррелируются. Ономастическая игра создает и комический эффект – брак птиц.
…приданое можно было получить за Мари… долговязым и кротким скелетом… Ну, как твой скелетик? – нежно спрашивала Елена Станиславовна … Сохранившееся в рукописи сравнение будущей жены Воробьянинова со скелетом изъято при редактировании для журнальной публикации. Мари названа «долговязой и кроткой девушкой». Вопрос же Елены Станиславовны был оставлен, в связи с чем может показаться, что Боур внезапно заинтересовалось костным строением Воробьянинова.
В беловом варианте нет соответствующей авторской правки. Отсюда следует, что причина несообразностей – инициатива редактора.
…земские марки… председателя земской управы … Губернское земство как общесословное самоуправление составляли распорядительная и исполнительная организации, т. е. земское собрание и управа.
Управа избиралась земским собранием. Возглавлял ее и собрание председатель, тоже выборный. председатель, также выборный. Земский бюджет формировался из различного рода пожертвований, налоговых обложений и сборов, к таковым относились и доходы от продажи марок.
…Французский авиатор Бренденжон де Мулинэ… знаменитый перелет из Парижа в Варшаву … М. Бренденжон де Мулинэ 4 июня 1913 года завершил беспосадочный перелет из Парижа в Петербург. Событие это оживленно обсуждалось русской прессой.
Статья авиатора была опубликована популярным еженендельником «Синий журнал» 14 июня. Автор, в частности, сообщил: «Петербург – шестая и самая удаленная от Парижа столица, которую я посещаю на аэроплане».
…приз Помери … Помери (Pommery) – одна из престижных марок шампанского. Вероятно, имеется в виду приз, установленный винодельческой компанией.
…охотно пил шампанское … Так в рукописи. При публикации фраза изменена: французский авиатор пил уже не шампанское, а «русскую водку».
…На Александровском вокзале… общества «Свободной эстетики»… вернувшегося из Полинезии поэта К. Д. Бальмонта … В Москву Бальмонт приехал 5 мая 1913 года. Его встречали не на Александровском (ныне Ярославском), а на Брянском (ныне Киевском) вокзале.
Ажиотаж, описанный авторами романа, связан с тем, что поэт вернулся после семилетней эмиграции. В 1905 году Бальмонт, сотрудничавший с леворадикальными изданиями, уехал за границу. В качестве причины назвал боязнь ареста. Жил в Париже.
В январе 1912 года началось кругосветное путешествие Бальмонта, продолжавшееся 11 месяцев. Маршрут проходил и через Полинезию, о чем позже поэт-путешественник написал цикл статей.
Он вернулся из эмиграции после амнистии, объявленной по случаю 300-летия династии Романовых в 1913 году. Чествование Бальмонта состоялось 7 мая. Оно было организовано Обществом свободной эстетики (1906–1917), объединявшим представителей модернистских направлений.
Нет оснований предполагать, что авторы романа не знали, почему Бальмонт эмигрировал и в силу каких причин вернулся. Но с 1921 года он опять был в эмиграции, о советской власти высказывался критически, потому упоминание о его прежних конфликтах с противниками большевиков оказалось неуместным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: