Мюриель Барбери - Элегантность ёжика [litres]
- Название:Элегантность ёжика [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10160-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мюриель Барбери - Элегантность ёжика [litres] краткое содержание
Девочка-подросток, умная и образованная не по годам, пожилая консьержка, изучающая философские труды и слушающая Моцарта, богатый японец, поселившийся на склоне лет в роскошной парижской квартире… О том, что связывает этих людей, как меняется их жизнь после того, как они случайно находят друг друга, читатель узнает, открыв этот прекрасный, тонкий, увлекательный роман.
Элегантность ёжика [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поэтому и говорит о диагнозе, который ей удалось поставить, с таким торжеством, словно открыла месторождение алмазов.
– Цистит?! – охотно изумляюсь я.
– Цистит! – повторяет сияющая Олимпия. – Бедная девочка мочилась где попало, и… – Она набирает воздуху и выкладывает главный козырь: – В ее выделениях наблюдалась слабо выраженная гематурия!
Боже, как это прекрасно! Скажи она: «В кошачьей моче была кровь», было бы понятнее. Но Олимпия, с энтузиазмом входившая в образ кошачьего доктора, усвоила и специфическую терминологию. А я обожаю такой стиль. Фраза: «В ее выделениях наблюдалась слабо выраженная гематурия» – ласкает мое утомленное изящной словесностью ухо, уводит в особый, далекий от литературы мир. Я поэтому и инструкции к лекарствам люблю читать: утешительная точность и техничность терминов создает впечатление основательности и пробирающей до дрожи простоты, погружает в другое измерение, где нет ни поисков красоты, ни мук творчества, ни бесконечной, безнадежной погони за идеалом.
– Для циститов возможны две этиологии, – продолжает Олимпия. – Инфекционное поражение или функциональное расстройство почек. Прежде всего я прощупала мочевой пузырь, чтобы проверить, не принял ли он шарообразную форму.
– Шарообразную?
– При почечном расстройстве мочеиспускание затрудняется, мочевой пузырь переполняется и принимает форму упругого шара, который можно прощупать, пальпируя брюшную полость животного, – объясняет Олимпия. – Но в данном случае ничего подобного не обнаружилось. И боли при обследовании кошка явно не испытывала. Но продолжала постоянно мочиться.
Я представила себе палас в гостиной Соланж Жосс, превратившийся в огромную подстилку, всю в пятнах цвета разведенного кетчупа. Но в глазах Олимпии это пустяки, побочные издержки.
– У Конституции взяли мочу на анализ.
Но у нее ничего не нашли. Ни камней в почках, ни инфекции, коварно внедрившейся в ее крохотный мочевой пузырь, ни патогенных микроорганизмов. Между тем, несмотря на кучу лекарств – противовоспалительных, спазмолитиков и антибиотиков, – у Конституции ничего не проходит.
– Так в чем же дело? – спрашиваю я.
– Вы не поверите, – говорит Олимпия. – У нее идиопатический оболочечный цистит!
– Господи боже, это что же такое? – У меня аж дух захватило от восхищения.
– Это значит, что у Конституции классическая истерия! – весело сообщает Олимпия. – Оболочечным такой цистит называется потому, что происходит воспаление оболочки мочевого пузыря, а идиопатическим – потому, что не связан ни с какой органической патологией. Просто когда кошка переживает стресс, у нее начинается цистит, точно так же, как бывает у женщин.
– Но из-за чего у нее может быть стресс? – искренне удивляюсь я, потому что если уж у Конституции, этой жирной балованной бездельницы, чье благополучие и покой нарушают лишь манипуляции доброжелательной начинающей ветеринарши, ощупывающей ей живот, находятся причины для стресса, то все остальные представители животного царства должны бы пребывать в состоянии хронического аффекта.
– Ветеринар сказал: это знает только сама кошка. – Олимпия слегка нахмурилась. – Недавно Поль Жосс обозвал ее толстухой. Возможно, поэтому. Неизвестно. Это может быть что угодно.
– И как же ее лечат?
– Так же, как людей. Дают прозак.
– Вы не шутите?
– И не думаю.
Ну, что я говорила?! Все мы животные, и никуда от этого не деться. Если кошка из богатеев страдает теми же болезнями, что и цивилизованные женщины, это говорит не о дурном обращении с домашними питомцами и не о том, что люди заражают своими хворями невинных тварей, а, наоборот, о единстве и общей судьбе всего живого. Мы подвержены тем же страстям и тем же недугам.
– Это послужит мне уроком на будущее, когда я начну лечить незнакомых животных.
Олимпия встала и вежливо попрощалась:
– Спасибо вам, мадам Мишель. Только с вами я и могу поговорить о таких вещах.
– Не за что, Олимпия, – ответила я. – Мне и самой приятно.
Уже в дверях Олимпия обернулась и сказала:
– А знаете, Анна Артанс собирается продавать квартиру. Надеюсь, у новых жильцов тоже будет кошка.
17. Перепелиная гузка
Анна Артанс продает квартиру!
– Анна Артанс продает квартиру! – говорю я Льву.
– Надо же! – отвечает он, или, по крайней мере, мне так кажется.
Я живу здесь уже двадцать семь лет, и за все время ни в одной квартире не сменились хозяева. Старая мадам Мерисс уступила место молодой мадам Мерисс, примерно так же все шло у Бадуазов, Жоссов и Розенов. Артансы въехали почти одновременно с нами, мы, можно сказать, вместе состарились. А де Брольи, те поселились тут раньше всех и никуда не уезжают. Не знаю, сколько лет господину советнику, но он и в молодости уже выглядел стариком и именно поэтому теперь, в глубокой старости, кажется молодым.
Так что за всю мою бытность консьержкой это первый случай, когда собственность переходит из одних рук в другие. И почему-то эта перспектива меня пугает. Или я слишком привыкла к вечному повторению одного и того же, а предстоящая – еще не наверняка! – перемена делает ощутимым время, напоминает о его неумолимом беге? Мы ведь проживаем каждый день так, словно назавтра он снова вернется, а тут вдруг уютный статус-кво в дома номер семь по улице Гренель, где утро за утром накатывают, зримо являя постоянство, оказался под угрозой, и я почувствовала себя на островке посреди бушующего моря.
Взбудораженная, я схватила сумку на колесиках и, оставив дома похрапывающего кота, нетвердым шагом отправилась на рынок. На углу улицы Гренель и улицы Бак прочно обосновался в будке из старых картонных коробок клошар Жежен. Он углядел меня издалека и поджидает, как паук свою жертву. Когда же я подхожу, весело горланит:
– Что, тетушка Мишель, опять пропал любимый кот? [12]
Вот уж что никогда не меняется! Жежен зимует тут каждый год, обложившись драными картонками, и на нем всегда один и тот же старый сюртук образца «новый русский» конца XX века, который, как и его нынешний обладатель, словно неподвластен времени.
Я тоже отвечаю ему, как обычно:
– Вы бы лучше пошли в приют, сегодня обещают холодную ночь.
– Вот еще, в приют! – визгливо отзывается он. – Сами туда идите! А мне больше нравится тут.
Я было пошла дальше, но совесть заставила меня вернуться:
– Я хотела вам сказать… Сегодня ночью умер месье Артанс.
– Критик? – спросил Жежен. Взгляд его вдруг прояснился, а шея вытянулась, как у охотничьего пса, учуявшего перепелиную гузку.
– Да-да, критик. Сердечный приступ.
– Вот те на… Вот те на… – бормотал Жежен, явно взволнованный.
– Вы знали его? – спросила я, просто чтобы что-нибудь сказать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: