Карел Мисарж - Окраина
- Название:Окраина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1988
- Город:Москва
- ISBN:5-05-002000-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Карел Мисарж - Окраина краткое содержание
Окраина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
9
Поставь сейчас же рюмку на место! Пьяная рожа, дай ему волю — утопится в водке! (франц.)
10
Чешские свиньи (нем.) .
11
Смешанные товары (нем.) .
12
Уменьшительное от имени Ян.
13
Богемия и Моравия (нем.) .
14
Вот паршивый скупердяй! Я этот образ четверть века храню как зеницу ока, а он каждый день мимо ходит, три года живет рядом, и ему в голову не приходит сюда заглянуть. Видать, боялся этого К. Г. Франка, иначе не могу себе объяснить! (франц.)
15
До свидания (франц.) .
16
Имеется в виду город Горни Лом около Моста, где поселилась группа репатриантов из Франции, нашедших работу по большей части в окрестных национализированных шахтах и карьерах. — Прим. автора.
17
Задница деревенская, скаред (франц.) .
18
Обрезки крепи, которые шахтеры носили домой на дрова. — Прим. автора.
19
Квардиан — настоятель монастыря францисканцев.
20
От французского «séparé» — отдельный кабинет.
21
Запрет (лат.) .
22
Слава, хвала и почет тебе, Христос, царю-спасителю, чья отроческая красота стяжала благословение Осанна (лат.) .
23
Старший казначей (нем.) .
24
Классы в гимназиях Чехословакии обозначались латинскими числительными: прима, секунда, терция, кварта, квинта, секста, септима, октава.
25
«Покойся в мире» (лат.) .
26
«Блаженная дева, царя…» (лат.)
27
То есть Чехословацкого корпуса, сформированного в СССР во время Великой Отечественной войны.
28
Слава женщинам! (лат.)
29
От французского «ménage» — хозяйство.
30
От французского «vacation» — каникулы.
31
А не слыхал, значит, глухой! (франц.)
32
Отец доктора был врачом в Панкрацкой уголовной тюрьме. — Прим. автора.
33
МНК — местный Национальный комитет.
34
Рабочий район Праги.
35
Здесь: «Ах, да!» (нем.)
36
Пальто из дешевой, но теплой ткани с длинным ворсом.
37
«Богемия и Моравия», «Австрия», «Канада», «Венгрия» (нем) .
38
«Убирайся домой, Ами» (англ.) .
39
«Вот обагрено дерево» (лат.) .
40
Перевод В. Акимова.
41
Трактир (нем.) .
42
Множественное уважительное (лат.) .
43
Сюзон была служанкой, служанкой в кабачке, она любила пошалить с красавцами парнями… (франц.)
Комментарии
1
Масарик Томаш Гарриг (1850—1937) — профессор Карлова университета в Праге, идеолог чешской либеральной буржуазии; после провозглашения независимости Чехословацкой республики ее первый президент (1918—1935).
2
…как шесть лет назад… — С 15 марта 1939 г. по май 1945 г. Чехия была оккупирована гитлеровскими захватчиками и входила в состав «Протектората Богемия и Моравия».
3
…в сокольской форме… — «Сокол» — массовая чешская патриотическая спортивная организация, основанная в 1862 г.; впоследствии обрела буржуазно-националистический характер; после февраля 1948 г. была очищена от буржуазных элементов.
4
Гус Ян (1371—1415) — культурный, церковный и социальный реформатор, возглавивший антиклерикальное, антифеодальное и национально-освободительное движение в средневековой Чехии; 6 июля 1415 г. по решению католического собора в Констанце (Швейцария) был сожжен на костре как еретик.
5
Жижка Ян из Троцнова (ок. 1360—1424) — чешский полководец, военный руководитель таборитов — радикального крыла гуситского движения; под его предводительством гуситы успешно отразили три крестовых похода европейской церковной и феодальной реакции.
6
Чешские братья — протестантская религиозная община, основанная в 1457 г.; сыграла прогрессивную роль в истории чешской культуры.
7
Коменский Ян Амос (1592—1670) — великий чешский просветитель и гуманист, основоположник педагогики как науки; был последним епископом Общины чешских братьев, деятельность которой в Чехии после 1621 г. была запрещена.
8
Штефаник Милан Растислав (1880—1919) — астроном по образованию; министр обороны в первом чехословацком буржуазном правительстве; погиб в авиационной катастрофе; его личность была окружена романтическим ореолом.
9
Тырш Мирослав (1832—1884), Фюгнер Индржих (1822—1865) — основоположники чешского сокольского спортивного движения.
10
…аграрной элиты… — Речь идет о членах реакционной, помещичье-кулацкой аграрной партии.
11
…времен первой республики… — Имеется в виду буржуазно-демократическая Чехословацкая республика в период с 28 октября 1918 г. (день провозглашения независимости Чехословакии) до 30 сентября 1938 г. (день принятия чехословацким правительством позорных условий Мюнхенского соглашения, по которому от Чехословакии были отторгнуты районы, граничившие с Германией).
12
Бенеш Эдуард (1884—1948) — чешский буржуазный политический и государственный деятель, один из лидеров национально-социалистической партии; в 1935—1938 и 1946—1948 гг. — президент Чехословацкой республики.
13
Гуситы — чешские протестанты, последователи Яна Гуса.
14
Будители — деятели чешского национального и культурного Возрождения конца XVIII — первой трети XIX века.
15
…который — в сотнях километров от родины — сделал для нее так много… — В годы второй мировой войны Эдуард Бенеш возглавлял чехословацкую буржуазную эмиграцию в Лондоне.
16
Хельчицкий Петр (ок. 1390—1460) — чешский мыслитель, критик феодализма, защитник интересов крестьянства; учение его легло в основу деятельности Общины чешских братьев.
17
«Русская библиотека» (1880—1930) — серия переводов произведений русских писателей, выходившая в пражском издательстве, основанном Яном Отто (1841—1916).
18
Сватовацлавский хорал — древняя чешская духовная песня «Святой Вацлав, воевода земли Чешской» (XII в.), содержащая обращение к князю Вацлаву, святому патрону Чехии (был убит в 935 или 936 г.).
19
…после съезда национально-социалистической партии… — После освобождения Чехословакии руководители правого крыла национально-социалистической буржуазной партии, входившей в состав Национального фронта, возглавили антикоммунистическую группировку в правительстве и в политической жизни страны. Съезд национально-социалистической партии, на котором одержали верх реакционные элементы во главе с Петром Зенклом, состоялся в марте 1947 г.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: