Джефф Зентнер - Змеиный король
- Название:Змеиный король
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108972-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джефф Зентнер - Змеиный король краткое содержание
Для Лидии ответ очевиден. Яркая и целеустремленная, она ведет популярный фэшн-блог и мечтает поскорее окончить школу, чтобы вырваться из унылого городка.
Для Дилла и Трэвиса все далеко не так просто. Слишком многое держит их в Форрествилле и слишком мало возможностей они видят впереди. Но так ли это на самом деле? И как не пожалеть о своем выборе?
Змеиный король - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лидия облокотилась на прилавок.
— Ладно, Эйприл, давай так. Будет здорово, если ты отдашь нам все это за пятьдесят баксов, а я обещаю, что ты об этом не пожалеешь.
Эйприл сочувственно наклонила голову.
— Ах, солнце, жаль, но не могу. Хотя вот что: я скину до сотни — это цена для друзей, потому что я бы с радостью с тобой подружилась.
Лидия перегнулась через прилавок, жестом показав на ее ноутбук.
— Можно мне?
— Конечно.
Лидия набрала в браузере название сайта — Dollywould — и стала ждать, пока загрузится страница. Потом развернула компьютер к Эйприл.
— Заходила сюда когда-нибудь?
Эйприл, прищурившись, посмотрела на экран.
— Ага… что-то знакомое. Скорее всего, заходила. Не здесь случайно была статья о лучших винтажных магазинах в Теннесси?
— Здесь.
Эйприл прокрутила страницу.
— Ну да, заходила. Статья была классная.
— Спасибо.
— Погоди, так это ты ее написала?
— Ее и все остальные статьи на Dollywould . Это мой сайт.
У Эйприл открылся рот.
— Не может быть. Ты серьезно?
— Ага.
— Сколько тебе… восемнадцать?
— Семнадцать.
— Где же ты была, когда я училась в старших классах?
— В Форрествилле, Теннесси, мечтала стать похожей на тебя. Как ты рекламируешь свой магазин?
— В основном посредством сарафанного радио. У меня небольшой бюджет на продвижение. Иногда, если прибыль за месяц нормальная, даю рекламу в Nashville Scene .
— Что если я подробно расскажу о твоем магазине на Dollywould , а ты сделаешь нам скидку на эти вещи?
Эйприл забарабанила пальцами по прилавку.
— Не знаю даже.
Пока Эйприл раздумывала, Лидия вытащила свой телефон и принялась что-то печатать. Потом положила телефон на прилавок, отошла назад и широко улыбнулась, скрестив руки на груди. Ее телефон почти сразу же начал вибрировать и издавать звуковые сигналы.
— Что там? Что ты сделала? — спросила Эйприл.
— Решила дать тебе некоторое представление о том, что я предлагаю. Ты есть в Twitter?
— У моего магазина имеется аккаунт.
— Я написала твит для своих ста двух тысяч шестисот семидесяти восьми читателей о том, что в настоящий момент стою в лучшем винтажном магазине штата Теннесси, и порекомендовала им тоже сюда заглянуть.
— Bay. Спасибо, я…
Лидия подняла палец и снова взялась за телефон.
— Подожди-ка. Давай посмотрим, что у нас тут. Та-ак, семьдесят пять лайков, пятьдесят три ретвита. « Спасибо за совет, обязательно загляну… Всегда доверяю твоему вкусу… Нужно сгонять в Нэшвилл, может, встретимся и устроим совместный шопинг?.. »
— А если…
Лидия снова подняла палец кверху.
— О-о-о, вот это шикарно. Сандра Чен-Либовиц. Это имя, вероятно, ни о чем тебе не говорит, но она — заместитель директора отдела моды в Cosmo . Посмотрим, что она написала… « Отличная рекомендация, я как раз делаю обзор по Нэшвиллу. Спасибо! » Так что твой магазин, скорее всего, попадет на страницы журнала. Я тебя убедила?
Эйприл еще секунду смотрела на Лидию, потом с усмешкой вскинула руки вверх.
— Ладно, ладно. Твоя взяла.
— Наша. Наша взяла.
— Так ты наверняка самая крутая девчонка в школе, я права?
Лидия рассмеялась, и Дилл с Трэвисом засмеялись следом.
— Господи, да, я самая крутая. Но самая ли популярная? Просто скажу, что моя известность в интернете мало влияет на мой имидж среди одноклассников.
— Это имидж с несколько негативной окраской, — добавил Дилл.
— Да, он прав. Что можно сказать о репутации девушки в школе, если у нее есть свое мнение по любому вопросу и она привыкла выражать его вслух?
— Что ж, я под впечатлением, — сказала Эйприл.
— Чудесно. А теперь, пока ты рассчитываешь моего друга, я, пожалуй, прикину, как мне лучше всего потратить здесь свои три сотни долларов.
— А как насчет тебя? — обратилась Эйприл к Трэвису. — Не уверена, что у нас тут много чего есть для такого высокого парня, но что-то, возможно, найдется.
Трэвис залился краской и, подняв глаза, кривовато улыбнулся.
— О нет, спасибо, мэм. Я каждый день ношу практически одно и то же, чтобы не тратить на это время.
Эйприл с Лидией переглянулись. Лидия покачала головой, и на лице Эйприл отразилось понимание.
Лидия без труда нашла, на что потратить свои деньги. Прежде чем уйти, она попросила Дилла сфотографировать ее в новых нарядах. Они сделали около пятидесяти снимков, на которых она по-разному сочетала вещи, а потом еще около двадцати совместных кадров Лидии с Эйприл. Девушки обменялись номерами телефонов и договорились держать связь.
Не успели друзья выйти на улицу, как их кожа покрылась пленкой пота. На улице было не меньше 35 градусов. Послеобеденное солнце палило нещадно.
Гул цикад напоминал биение сердца на ультразвуковом аппарате.
Лидия жестом подозвала друзей.
— Давайте сделаем пару фоток вместе. Наша последняя школьная поездка в Нэшвилл.
Дилл выдавил из себя улыбку.
— Ну давай, приятель, ты можешь и лучше, — сказала ему Лидия.
Он попытался снова — безрезультатно.
— Слушай, Лидия, можешь сфотографировать меня с дубинкой? — обратился к ней Трэвис.
Лидия была в полном восторге от удачной сделки для Дилла, своих собственных обновок и новоиспеченной стильной подруги. И тем не менее последовательности ради притворилась раздраженной.
— О, ладно, валяй, неси дубину.
Трэвис ломанулся к машине, взял дубинку и, вернувшись, принял мрачный, отрешенный вид.
— Давай.
Лидия сделала несколько снимков. Трэвис менял позу: оперся на дубинку, потом замахнулся ею, будто для удара.
— Только сфоткай меня так, чтобы было видно ожерелье с драконом.
— Чувак, я не новичок в этом деле и умею акцентировать внимание на аксессуарах.
Когда она закончила фотографировать, Трэвис подошел к ней, чтобы посмотреть на получившиеся кадры. Его лицо осветила широкая, детская улыбка. От него пахло потом, а одежда отдавала прелым запашком, словно очень долго пролежала в стиральной машине, прежде чем ее достали сушиться.
— А я хорошо смотрюсь, — пробормотал он, — прямо как Рэйнар Нортбрук из «Кровавых распрей».
Дилл, вытянувшись, заглянул в телефон.
— О, да на этих снимках черным по белому написано: «Рэйнар Нортбрук», — пошутил он.
Лидия хлопнула в ладоши.
— Джентльмены, я хочу есть. Поехали в Panera.
— Там слишком пафосно. Я хочу в Krystal, — сказал Трэвис.
— Ну, нет.
— Да брось, ты же музыку по дороге выбираешь.
— В Форрествилле есть Krystal, a Panera нет. Мы не для того сюда столько ехали, чтобы поесть в тупом Krystal и заработать себе ту же диарею, что и в Форрествилле.
— Пусть Дилл выберет. Он разрешит наш спор.
Дилл все это время смотрел куда-то в пустоту.
— Я… не голоден. Поем дома.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: