Феликс Кандель - Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник
- Название:Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.- Пресс
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93381-341-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Феликс Кандель - Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник краткое содержание
Новая книга объединяет шесть притч, написанных в разных стилях и связанных единым местом действия.
Грех жаловаться. Книга притч с извлечениями из хроник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Афанасий! Стань статуем.
Застучало дверями. Загремело на подходе. Выступил из темного угла Афанасий‚ домашний управитель‚ которого он озадачивал:
– Вот я гляжу на тебя и прозреваю: оскудевает род человечий. Ты‚ Афанасий‚ коего взгляда на жизнь? Сардонического или саркастического?
Афанасий вздохнул и головой мотнул‚ будто отбивался от мухи. Афанасия затруднял собственный ход мыслей‚ и додумывая‚ должно быть‚ утрешнее‚ мутноумное‚ ответил неясно:
– Куда дерево наклонилось‚ туда его и секут...
Надулся на такие слова‚ постонал всласть:
– Пламень печали поедает меня и нету облегчения скорбей. Кто мне наследник и поминатель по смерти моей будет?
Афанасий сказал без интереса:
– Наследышу откуда взяться? А поминать – попу накажи.
Оплечуев забегал по комнате в великом гневе:
– Отвечай прямо: какова твоя фикция‚ житейский человек? Плод воображения каков? Ты‚ Афанасий‚ художеств своих начинатель иль начатого украситель?
Афанасий на это не ответил. Стоял – смурнел‚ волосья застилали лицо.
– Спросим иначе‚ – грозно сказал Оплечуев. – Ты‚ случаем‚ не фармазон? Ежели фармазон‚ нам на тебя доносы писать да в железа ковать.
И быстро:
– Где девка Марфутка? Отчего воздыханий не слышу?
– Ее в хлев отослали‚ – сказал Афанасий. – Говно выгребать. Коровы до крыши засрали.
Поглядел на него‚ пощурился:
– О прегрубое сердце ваше! О душа окамененного нрава! Ты‚ Афанасий‚ чужд всякой чувствительности к изящному. Вот отправлю на обучение в город Париж вместе с законной женой Оришкой‚ дабы воротились назад в прегалантерейном обхождении: щеголь‚ обтяжной франт мусье Жан-Поль и жена Жозефина – субретка. Согласен?
– Да хоть как‚ – молвил мусье и переступил босыми ступнями: мозоль на три пальца. – Мне идти?
– Погоди. Кто Марфутку отослал?
– Эта. Гульная баба. Ей воздыхания спать мешают.
– Думаю так‚ – определил Оплечуев в размышлении. – Не от врожденного зложелательства‚ но едино по лености чувств. – И повелел: – В хлев. Милитрису Кирбитьевну. Вилы в руки – и к самым серючим коровам!
– Может к быку? – предложил мусье Жан.
Осклабился:
– К быку тоже. Чтоб иным неповадно было.
Тот пошел прочь‚ а Оплечуев вослед:
– Марфутку вернуть – и немедля. Воздыхания тоже.
И записал для памяти: "Блохи сии‚ более вредные‚ нежели полезные для общества‚ относятся к себе заинтересованно‚ ибо во всяком возрасте проступает всякое. Сколько на свете одиноких блох! Сколько нерастраченной нежности! Злость с завистью расходуются без труда‚ а любовь с нежностью вянут без потребления и обращаются в ту же злость‚ ибо управлять счастьем блохе не можно..."
7
В то самое утро пришагал по утёртой дороге нездешний молодец: шляпа с подхватом‚ ус завитком‚ серьга в ухе‚ кудри на пробор и лубяной короб на спине. То был Матюша Фертик – вралеватый, задиристый прокуда‚ Матюша Прыткач – наторелый проказ‚ пакостливый и увилистый Матюша Урви-Ухо‚ валетной красы бес Матюшка: будто рога под шапкой и хвост в шароварах.
Подошел‚ поклон отвесил:
– Вашему преблаженству – многожизненного пребывания. Века долгого‚ ума довольного.
– Ты кто есть? – поинтересовался Оплечуев.
Ответил:
– Офеня. Ходебщик. Мимоходя. Природный от торговли человек.
– А в коробе чего?
Раскрыл. Зачастил. Стал выкладывать:
– Перчатки миткалевые. Гребни роговые. Пояски плетеные. Тесьма тканая. Гарусные чулочки с зачесом. Пуговки на нашивание. Барыня есть?
– Барыни нет.
– Зови! Иголки-нитки‚ снурочки-помада – щепетильный товар.
Оплечуев улыбнулся без охоты‚ но Матюшу не погнал:
– Откуда идешь?
– Да хоть откуда. Мы‚ барин‚ живем походя и сыскать нас негде.
– Куда теперь?
– Да хоть куда. Ватага для попутья – и пошагали. На Сурожском море побывали‚ на Хвалынском погостили‚ до Арменского царства добирались‚ в Задонские земли захаживали‚ бежали по морю с пособными ветрами до самого Загишпанского государства‚ метали сходни на берег‚ и шпанский король торговал для дочери колонскую водицу в скляницах...
– Врешь‚ – порадовался на него Оплечуев. – Точно по книге.
– Вру‚ барин‚ как не соврать? Дело торговое. Губ-трёп. Лясы да балясы. Наше дело настырное: похваля продать‚ а хуля купить.
Оплечуеву завидно:
– Ври дальше.
Просить не надо:
– Куда ни придешь‚ гулевые тебе хлеба‚ напитки-наедки‚ гущеедное почерпание до сытости. Гусь‚ поди сюда! Пришел. Гусь‚ ложись на сковороду! Лег. В винном потоплении время проводили.
– А обидят в дороге?
– Нас обидь! У нас татарва на подхвате: Муса‚ Магмут‚ Юсуп – ханов человек‚ Сантагул и брат его Кудангул. Только мигни: в куль да в воду!
Выглянула из коровника дева в неглиже‚ высмотрела товар-галантерей‚ шевельнула на Матюшу бедром:
– Подари что ни есть.
А он:
– Пойди охолодей. Дарило уплыло. Осталось одно купило.
Она и ушла в обиде: лепёхи с пола сковыривать. Поглядел вослед‚ потом на барина‚ головой покачал:
– Что-то ты нынче несмеятелен. – И зашептал: – Имею. От сокрушения души. Две капли вовнутрь. Ко многим страданиям потребно – лучше лучшего!
Оплечуев вздохнул:
– Ступай на кухню. Пусть покормят.
Записал невторопях: "Змея скидывает кожу‚ чтобы не передержать на себе‚ и вот – кожа заново. Ящерка скидывает хвост‚ жизнь спасая от погони‚ но вот – хвост отрос. Блохе же скидывать нечего. Всякая потеря для нее губительна‚ и первый закон блошиного бытия таков: не посмотря в окно‚ не плюй. Милостивейшее расположение властителей блоха впитывает с восторгом‚ во всяком понуждении усматривая мудрость и благие намерения‚ ибо другой закон бытия: пресмыкание – ползание бескрылых..."
Матюша вошел в дом‚ углядел травные связки под потолком‚ унюхал дух можжевеловый‚ дух полынный‚ услыхал с кухни шумные воздыхания. Дверь приоткрыл‚ одну ногу занёс через порог‚ а про другую позабыл. Стояла пред ним девка ненарушенная‚ дурна и черна‚ а глаза в невозможную просинь‚ глаза – иссинь-цветки‚ каких в поле не найти, на платках не сыскать.
– Девка‚ – сказал со значением. – Пред тобой муж без жены и отец без детей. Знай у меня: ягоды берут‚ яблони трясут‚ девок ломают.
Повернула его за плечи и дверь затворила: воздыхания надлежали одному Оплечуеву‚ кавалер-майору‚ к прочим мужчинам касательства не имели.
– Девка‚ – занудил жалостливо. – Оголодавши... Нагостно и необувенно... Неужто перевелись нищих питатели и жаждущих напоители?
Сжалилась над захожим гостем‚ тарелку поставила‚ и Матюша припал к столу‚ как зверь к добыче. Рвал зубом пирог с кашей‚ выгребал щи хлебальной ложкой‚ подбирал куру в лапше‚ а Оплечуев сидел возле – интересовался:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: