Филипп Клодель - Собачий архипелаг
- Название:Собачий архипелаг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (5)
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-098585-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Филипп Клодель - Собачий архипелаг краткое содержание
На Собачьем архипелаге случается происшествие: на берег выбрасывает три трупа. Трое чернокожих мужчин, вероятно нелегальных мигрантов, утонули, не доплыв до вожделенной земли, где рассчитывали обрести сносную жизнь. Влиятельные люди острова решают избавиться от трупов, сбросив их в кратер вулкана: в расследовании никто не заинтересован, особенно те, кто зарабатывает на несчастных нелегалах. Но, как всегда, в толпе жестоких и равнодушных находится тот, кто жаждет справедливости. И, как всегда, он обречен.
Но есть высший суд – он не позволит тем, кто повинен в смерти других, жить спокойно. Остров превращается в город, описанный «в одном русском романе»: мертвый город, превращенный в Зону. Город, в который никогда не вернется жизнь.
Собачий архипелаг - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тент?
– Да, тент. Голубой тент Америки. Прекрасно угадывается, что под ним что-то есть.
– И можно разобрать, что именно?
– Нет, нельзя. Но какая разница? Комиссар оставил что-то про запас, то, чего он мне еще не показал. Даже не сомневайся. Такие типы никогда не выкладывают все карты одним махом.
Мэр смолк. Доктор сидел, окутанный дымом сигары. Они оставались так довольно долго, в полной тишине, что вовсе не входило в их привычки.
В тот день в конце церемонии освящения судов, которую здесь кратко называли «мессой тунца», произошло событие, еще больше накалившее обстановку, когда Учитель после окончания службы обратился к Мэру с разговором.
На острове было принято, чтобы Кюре благословлял каждое судно, которому предстояло выйти в море на сезонный лов. В прежние времена шествие, пышное и внушительное, сразу после полудня отправлялось из церкви под звуки местного оркестра. Каждое рыбацкое судно и его команда находились под защитой какого-нибудь святого или святой, в честь которых сооружались алтари в боковом нефе, где они мирно дремали весь год, а в этот день извлекались на свет божий. Перед выносом алтари украшали цветами, их золотые и серебряные части тщательно чистили, а цвета гипсовых статуй подновляли, нередко использованием тех же красок, что и для корпусов лодок.
Каждая группа рыбаков несла на плечах алтарь, весом не уступающий библейскому, и процессия с торжественной медлительностью следовала по улочкам города, направляясь в гавань. Священник совершал там молебен, окропляя суда святой водой, после чего шествие в том же неторопливо-благочестивом ритме, с молитвами, совершало обратный путь до церкви под грохот утомленного оркестра, звучавшего все фальшивее, во-первых, из-за усталости музыкантов, а во-вторых, из-за многочисленных стопок вина, подносимых им во время каждой остановки.
По возвращении процессии в церковь алтари водружались на место в прохладную тень своих ниш до следующего года, и начиналось торжественное богослужение. Толпа не могла поместиться в церкви, и многие оставались снаружи, на площади, где в тот день яблоку негде было упасть.
Вечером на смену христианскому торжеству приходило языческое пиршество. Гавань освещалась бумажными фонариками, которые порой загорались и улетали в черное, как бархат, небо лоскутами пламени, на краткий миг вспыхивая маленькими факелами и рассыпаясь золотой пылью, меркнувшей перед величием звезд, дружелюбных, вечных и задумчивых, которая потом сливалась с ними и умирала.
Там же, в порту, были накрыты большие столы – обычные доски, положенные на козлы, и каждый островитянин приносил снедь: вино, оливки, консервированные каперсы, марципановые фрукты, козлятину и свинину, копченую или соленую, медовые пироги с кремовой начинкой, фисташковые десерты и ликеры, лимонные и апельсиновые. Пили, ели, громко смеялись, а под звуки мини-оркестра, составленного из музыкантов, выживших после торжественного шествия, даже танцевали, разгоряченные виноградной водкой. Веселье продолжалось до зари.
И по сей день многие рыбаки считали для себя обязательным присутствие на «мессе тунца». Но ей уже не предшествовала торжественная процессия. И пышного праздника после нее тоже не устраивали. Так, скромное угощение для немногих верных традициям рыбаков. Правда, все в том же порту. Одного большого стола вполне хватало. Приходили только мужчины, их жены в празднике больше не участвовали, а уж дети тем более. Пили больше, чем ели, и все заканчивалось заурядной попойкой, отупением, головной болью и возобновившимися ссорами.
На мессе всегда присутствовал городской совет во главе с Мэром, который каждый раз, умирая со скуки, спрашивал себя, зачем он сюда приперся. Кроме них была еще горстка стариков, чувствовавших, что час расплаты за грехи близок, и возможно, им лучше действовать по правилам. В конечном счете никто ничего не знает. Вдруг это поможет, да еще и бесплатно.
Жилище священника размерами походило на кукольный домик, и мало-помалу Кюре начал переселяться в церковь, по мере того как она очищалась от прихожан. Вооружившись терпением и настойчивостью, он постепенно сделал из церкви обширную пристройку к своему дому, что-то вроде ангара, в котором он годами восстанавливал корпус корабля, налетевшего на окаймлявшие остров скалы. Кюре кропотливо собирал обломки и целое лето переправлял их к себе, одалживая то у одного, то у другого соседа ручную тележку или тачку.
Этот парусник, воссоздаваемый неловкими руками, производил трогательное и странное впечатление. При виде огромного судна, истерзанного, ощетинившегося обломками мачт, – этой гигантской неподвижной массы, подавлявшей все вокруг, каждый невольно спрашивал себя: что это – разбитый корабль принесли в церковь или, наоборот, церковь построили для сохранения величественных останков то ли корабля-призрака, то ли погребальной ладьи Осириса, то ли лодки Харона?
В церкви остались, правда, исповедальня и с десяток скамей, соседствовавших с коробками и старыми ульями, на которых тоже можно было сидеть и слушать мессы.
Службы проводились на диво кратко, без проволочек, и только Мэр еще мог считать их чрезмерно длинными. Кюре не стал ждать созыва очередного святейшего собора, чтобы внести изменения в литургическое богослужение: после наскоро прочитанной «Отче наш» он не медля переходил к проповеди, которая в целом отнимала у него несколько минут, и за это время, под любовное жужжание пчел, он успевал посвятить паству в новости о своей пасеке, поговорить о погоде, кое-что вспомнить из семинарской жизни на материке, а в заключение делал несколько объявлений, о которых его просили прихожане.
Желудок Кюре давно уже не воспринимал кислоты евхаристического вина, а облатки немилосердно липли к зубным протезам, поэтому три года назад он решил упразднить причастие. Но он неустанно самостоятельно проводил сбор пожертвований, записывая в блокнотик, кто и сколько ему должен, и не забывая к концу года напомнить некоторым об их скупости. Церемония обычно заканчивалась поспешным благословением паствы и «Ангельским приветствием» Девы Марии, которая считалась на острове главным божеством воды, морских глубин и ветров.
Войдя в церковь, Мэр сразу увидел Учителя, сидевшего в последнем ряду. Под мышкой тот держал крафтовый конверт, вызвавший у Мэра беспокойство. По окончании службы Учитель сам подошел на площади к главе острова, пока прихожане расходились по домам, а рыбаки группками возвращались в порт.
– Можете уделить мне несколько минут, господин Мэр? Я хочу поговорить с вами насчет моего эксперимента.
Мэру не оставалось ничего другого, кроме как пригласить Учителя зайти в мэрию, находившуюся неподалеку. В кабинете витал сладковатый запах анисовой водки, и Мэр с неудовольствием перехватил взгляд Учителя, задержавшийся на двух грязных рюмках, оставшихся на подносе, и пустой бутылке, выглядывавшей из мусорной корзины. Он счел своим долгом объясниться:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: