Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме]
- Название:Воспарение [=На подъеме]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Кинг - Воспарение [=На подъеме] краткое содержание
Воспарение [=На подъеме] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стивен Кинг
Воспарение
Elevation by Stephen King (2018)
Перевод: Magnet
Вспоминая Ричарда Мэтисона[1]
ГЛАВА 1. Теряя вес
Скотт Кэри постучал в дверь кондоминиума Эллиса, и Боб Эллис (все в Хайленд-Эйкас по-прежнему называли его — доктор Боб, хотя он уже пять лет как вышел на пенсию) впустил его.
— А вот и Скотт. В десять, как штык. Что ж, чем могу помочь?
Скотт был крупным мужчиной, ростом шесть футов и четыре дюйма, с небольшим животом, выдающимся вперёд.
— Не знаю. Может и ничем, но… У меня проблема. Надеюсь не серьёзная, но может быть и так.
— Та, о которой не расскажешь своему лечащему врачу? — Эллису было семьдесят четыре, у него были редкие седые волосы и небольшая хромота, которая, впрочем, не сильно замедляла его на теннисном корте. Именно там Скотт и познакомился с ним, и они стали друзьями. Может и не близкими, но вполне друзьями — это уж точно.
— О, нет, — ответил Скотт, — я ходил на обследование. С которым довольно запоздал. Анализ крови, мочи, простаты, — в общем полный набор. Холестерин немного завышен, но в пределах нормы. Я думал у меня диабет. «ВебМД» [2] WebMD — американская корпорация, прежде всего известная своим сайтом, на котором публикуются новости и информации о здоровье и благополучии человека. Также на сайте публикуется информация о медицинских препаратах.
счёл это наиболее вероятным.
Пока он не узнал об одежде. О ней не упоминалось ни на одном сайте, медицинском или ещё каком. Так что, это явно был не диабет.
Эллис провёл его в гостиную, эркерное окно которой выходило на четырнадцатый грин [3] Грин — поле для гольфа.
закрытого района Касл-Рока, где они с женой теперь жили. Периодически доктор Боб играл в гольф, но больше тяготел к теннису. Гольф обожала его жена, и Скотт подозревал, что именно по этой причине они и жили здесь, когда не проводили зимы в спортивно-ориентированном жилом районе во Флориде.
Эллис сказал:
— Если хотел увидеть Майру, то она в своей женской методистской группе. Так думаю, хотя она может быть и в одном из своих городских комитетов. А завтра она уезжает в Портленд на встречу Микологического сообщества Новой Англии. Эта женщина вертится, как курица на раскалённой сковородке. Снимай куртку, садись и расскажи, что тебя беспокоит.
Хотя октябрь только начался и было не так уж холодно, Скотт был одет в парку «Норт Фейс». Когда он снял её и положил рядом с собой на диван, в карманах что-то звякнуло.
— Не хочешь ли кофе? Чаю? Думаю, есть что-то из выпечки…
— Я худею, — отрезал Скотт. — Вот, что меня беспокоит. Но знаете, это даже забавно. Раньше я держался подальше от весов в ванной, потому что последние десять лет или около того я не нервничал от новостей, которые они сообщали мне. Теперь каждое утро я первым делом встаю на весы.
Эллис кивнул: «Ясно».
У него- то нет причин избегать весов, подумал Скотт; этот человек был из тех, о ком его бабушка сказала бы: тощий, как жердь. Возможно, он проживёт ещё лет двадцать, если ему в колоде не попадётся джокер. Может, дотянет и до столетия.
— Я знаком с синдромом избегания весов, постоянно сталкивался с ним во время практики. Сталкивался и с противоположным явлением — компульсивным взвешиванием. Обычно при булимии или анорексии. Едва ли ты похож на одного из них. — Он наклонился вперёд, зажав ладони между тощими бёдрами. — Ты ведь понимаешь , что я на пенсии? Я могу дать совет, но не могу назначить лечение. И мой совет будет таким: возвращайся обратно к своему лечащему врачу и расскажи ему всё без утайки.
Скотт улыбнулся.
— Подозреваю, тогда мой врач в ту же секунду захочет положить меня в больницу, а я в прошлом месяце устроился на солидную работу: разработка взаимосвязанных веб-сайтов для сети универмагов. Не буду вдаваться в подробности, но это очень лакомый кусок. Мне очень повезло заполучить такую работу. Это большой шаг для меня, и я могу заниматься ей, не уезжая из Касл-Рока. В этом вся прелесть цифровой эпохи.
— Но ты не сможешь работать, если заболеешь, — сказал Эллис. — Ты смышлёный парень Скотт, и уверен ты понимаешь, что потеря веса — не обязательно симптом диабета. Это, среди прочего, и симптом рака. О каком весе мы говорим?
— Двадцать восемь фунтов. — Скотт посмотрел в окно на белые гольф-карты, движущиеся по зелёной траве под голубым небом. Этот пейзаж отлично смотрелся бы на титульной странице сайта Хайленд-Эйкас. Он был уверен, что такой сайт существует, — все в ниши дни имеют веб-сайты, даже придорожные палатки, торгующие кукурузой и фруктами, — но его создал не он. Он замахнулся сразу на крупную рыбу. — Пока что.
Эллис усмехнулся, обнажив зубы, которые всё ещё были его собственными.
— Это приличный вес, но думаю в его потере нет ничего страшного. Для своих габаритов ты очень хорошо двигаешься на корте, и ты занимаешься на тренажёрах в оздоровительном клубе; тягая тяжести, ты нагружаешь не только сердце, но и весь организм. Уверен, ты и так об этом знаешь. От «ВебМД». — Он закатил глаза и Скотт улыбнулся. — Сколько у тебя сейчас?
— Отгадайте, — сказал Скотт.
Боб рассмеялся.
— Это что по-твоему — сельская ярмарка? У меня уже закончились все куклы «Кьюпи».
— Сколько вы практиковали? Тридцать пять лет?
— Сорок два.
— Так что не скромничайте, вы взвешивали пациентов тысячи раз. — Скотт поднялся, высокий широкоплечий мужчина в джинсах, фланелевой рубашке и поношенных ботинках «Джорджия Джайант». Он больше походил на лесника или ковбоя, а не на веб-дизайнера. — Угадайте мой вес. А к моей судьбе вернёмся позже.
Доктор Боб окинул профессиональным взглядом все семьдесят шесть дюймов роста Скотта Кери — даже семьдесят восемь, если учесть ботинки. Немного задержался на выпирающем над ремнём животе и на больших округлых мышцах бёдер, наращённых свободным весом и тренажёрами, которых доктор Боб теперь избегал.
— Закатай рубашку.
Скотт выполнил просьбу, открыв серую футболку с надписью «Спортивное отделение университета штата Мэн». Боб увидел широкую мускулистую грудь, но с небольшими жировыми отложениями, которые острые на язык дети называют мужскими сиськами.
— Пожалуй скажу… — Эллис сделал паузу, теперь уже полностью сосредоточившись на задаче. — Пожалуй скажу — 235. Может, 240. А это значит ты весил 270, прежде чем начал худеть. А ты неплохо держался на корте. Я бы даже не догадался.
Скотт вспомнил, как обрадовался, когда в конце месяца наконец-то набрался храбрости и встал на весы. Даже можно назвать это восторгом. Устойчивая потеря веса с тех пор — вызывала тревогу, но только небольшую. А из-за одежды тревога превратилась в трах. И тут вовсе не нужно обращаться к «ВебМД», чтобы понять: одежда — это не просто странно, а пиздец как outré [4] Странно, необычно (фр.)
.
Интервал:
Закладка: