Алекс Бранд - Выбор
- Название:Выбор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Бранд - Выбор краткое содержание
Выбор - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лигет задумался, что-то отметив в блокноте. Прошёлся по комнате, вновь посмотрел на таблицу, на перестраиваемый цех, на сосредоточенно работающих девушек. Повернулся к нам.
-═Все выглядит очень заманчиво, просто и эффективно. Несомненно.
-═Но что вас смущает, мистер Лигет?
Он со значением поднял палец и показал им сначала на девушек, потом на таблицу.
-═Мисс Мещерская, меня смущает только одно.
Он сделал многозначительную паузу.
-═Старая система с кольцами была хороша именно тем, что работница сдавала некое зримое свидетельство своей работы. Она знала, что в конце дня эти зримые свидетельства пересчитают и ошибки не будет. Это даёт чувство уверенности и надёжности, друзья. Вы же хотите заменить эту зримую уверенность на просто росчерк карандаша на бумаге. Это выглядит далеко не так надёжно. Совсем не надёжно.
Ольга подняла голову, вздернула подбородок, глаза сверкнули, ещё больше выпрямила и без того прямую спину, ее взгляд похолодел. Я затаил дыхание, Лигет фактически выразил ей недоверие. Но ответить она не успела.
-═Мне эта новая система нравится, Лигет.
Мы все трое вздрогнули, а я ещё и чертыхнулся в душе. Мой братец иногда явно переигрывает с драматизмом своих внезапных появлений. Гилберт неподвижно стоял в проеме входа и насмешливо улыбался. Я же понял элементарное═- их разговор с Ольгой вчера вечером, он в курсе и явно все уже одобрил. Тем временем Гил продолжает.
-═Пора отходить от этого варварства, Лигет, кольца ничем не лучше ракушек каури на островах Полинезии, там они заменяют деньги.
Гил усмехнулся, глядя на растерянное лицо начальника цеха.
-═У нас же, хвала Господу, не Полинезия.
-═Мисс Мещерская, Клайд, доброе утро. Лигет, продолжайте обсуждение с новой начальницей, нам с братом надо поговорить.
Гилберт кивает на дверь и мы выходим.
-═Гил, ты с ума сошел...
Мы неспешно идём по той самой дорожке, огибающей фабричный корпус. Совсем недавно здесь состоялся наш первый разговор наедине, мы скрестили клинки. Как равные. И теперь... Но это полное безумие, и, подумать только, Гил...
-═Почему же, Клайд?
Я только развожу руками, даже не находя сейчас слов. Он остановился и прямо посмотрел мне в глаза, усмехнулся уголком рта.
-═Я же вижу, что тебе по душе эта идея. Прав?
-═Да, прав. Но ты забыл, что тяжелее всех придется Роберте и я ее так не подставлю.
Гилберт тяжело вздохнул и медленно пошел дальше.
-═Ты иногда выглядишь одержимым Робертой, Клайд,═- он усмехнулся,═- словно она околдовала тебя, подсыпав приворотного зелья в чай.
-═Возможно, ты ещё познаешь, как это, быть одержимым Констанцией, Гилберт.
Он не дрогнул, услышав это. Не возмутился. Просто чуть пожал плечами, не остановившись. И спокойно ответил.
-═Это не твое дело, Клайд. Однако могу повторить сказанное по телефону═- я тебе где-то завидую.
-═Тогда ты меня понимаешь.
Гилберт кивнул.
-═Понимаю. И видел вас вместе, там, дома.
Он подошёл ближе и тихо сказал.
-═Неужели ты собираешься всю жизнь продержать ее в этом милом, но убогом домике на окраине Ликурга? Ты для этого остался с ней здесь? Для этого начал перестройку фабрики, и увлек этим даже нас с отцом?
Я усмехнулся, в свою очередь пожав плечами.
-═Нет, конечно. Но Роберта очень ранима и впечатлительна, она ждёт ребенка. Этот домик═- наша крепость. Там ей тихо и спокойно, там ей хорошо. Понимаешь? Ты же хочешь...
Он перебил меня, отмахнувшись, горячо заговорил, и то, что я услышал, поразило...
-═А наша семья, Клайд? А Сондра и ее семья? Остальные семьи Ликурга? Общество? Думаешь, послал письмо, гордо и загадочно молчишь═- и все само собой успокоится? Заперся с Робертой в домике на отшибе═- и все? Ошибаешься! Все только начинается. И мы, семья, должны...
... -═Мне нужно позвонить домой, Гил. Сейчас.
09.55
Миссис Портман не ответила, видимо, ушла на свою ежедневную прогулку. Берта, где ты, надеюсь, дома. Хотел выскочить и поговорить с тобой, но не успел, они уже тут. Глубоко вздыхаю, собираясь с силами, что же... Гилберт прав. Не смог предупредить Берту, но все должно быть хорошо, она поймет. Она доверяет мне и знает, что я все делаю для ее и нашей пользы. И никогда не допущу ничего плохого. Берт... Я люблю тебя. Ты слышишь? Ведь слышишь? Мне пора.
-═Итак, мистер Клайд Грифитс, племянник Сэмюэла Грифитса, владельца этой во всех отношениях выдающейся компании, в немалой степени определяющей нынешнее благосостояние Ликурга.
-═Он самый, мистер Питерс.
Передо мной═- корреспондент "Ликург ревью". Фотограф. Стенографистка. Вспыхивает магний. Мы═- в помещении штамповочной, на живописном фоне новых рабочих терминалов и улыбающихся бодро работающих девушек. Со мной═- Гилберт, Ольга и Лигет. Дядя благоразумно не явился, дав отмашку из кабинета на Уикиги-авеню. Гилберт решил сегодня неожиданно ударить═- статьей дружественного журналиста о замечательном племяннике владельца компании, молодом и талантливом, внезапные идеи которого призваны привести компанию, а также и старый добрый Ликург к вершинам процветания.
... -═Мы, семья, должны действовать сами, первыми, Клайд.
-═О чем ты, Гил?
-═О том, что раз вы с Робертой поженились... Не уехали... Ты остался на фабрике и мы тебя продвигаем, признаем твои заслуги... Мы не можем делать вид, что вас не существует. Понимаешь?
-═Понимаю. Но я сказал дяде, что светская жизнь нас не привлекает и мы к ней не стремимся. И это так.
-═Да кто вас зовёт в эту жизнь?
Гилберт досадливо отмахнулся, поморщившись.
-═Я не жду, что вы с Робертой начнёте блистать на приемах и вечеринках.
-═Я знаю. Тогда чего ты от нас хочешь и к чему все это?
-═Наша семья признала вас, Клайд. Мама и Майра пока не в курсе, но отец это уладит. Я говорил с ним утром. Но это ставит всех нас в странное положение, братец.
-═Понимаю. Сказал "а", говори "б"?
Гилберт кивнул.
-═Иными словами, вам с Робертой не избежать соприкосновения с обществом Ликурга, вы═- стали его частью, пусть и несколько особенной частью. И это требует особенных мер.
-═Так вот что ты задумал... Сделать из нас занимательную историю?
-═И не вы будете ждать признания Ликурга, Клайд. Он сам придет к вам! И уже вам решать, принимать его или нет. Дальнейшее будет на ваше усмотрение. Но этот шаг═- мы должны сделать, сами, первыми. И быстро, пока по Ликургу не пошли грязные слухи о вас с Робертой. Они пойдут неизбежно, но мы═- опередим их. И там, где все бы увидели обычную скандальную историйку о смазливой девочке с поля и незадачливом мальчике из хорошей семьи, все увидят романтическую эпопею, достойную сочувствия и сопереживания. Ну, что скажешь?
Помимо воли слова Гилберта увлекли меня. Он предлагал удар, борьбу, сражение. Хорош... Брат... Партнёр... Друг? Не думаю. Честь семьи, вот что его волнует. И в этих обстоятельствах лучшей стратегии действительно нет. Все преподнести самим, в наилучшем виде, через дружественную прессу. Все остальное будет═- вторично. Все правильно. Но Роберта... Спокойной жизни, боюсь, конец. И Сондра... Как она все это воспримет, она, ее семья... А это очень важно, Клайд?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: