Йенни Йегерфельд - Лежу на полу, вся в крови
- Название:Лежу на полу, вся в крови
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Livebook
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-6040082-4-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Йенни Йегерфельд - Лежу на полу, вся в крови краткое содержание
Это роман о беззащитности юности, внутреннем одиночестве и о том, как важно не оставлять попыток понять друг друга.
Йенни Йегерфельд — шведская писательница, специалист в области психологии подросткового возраста. Честность, сострадание и острый юмор сделали ее одной из самых известных шведских писателей. Йенни Йегерфельд — победитель престижной шведской премии Астрид Линдгрен. Роман «Лежу на полу, вся в крови» переведен на несколько языков и получил «шведский Букер» — Премию Августа Стриндберга.
Лежу на полу, вся в крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Улыбка его погасла, и он наконец произнес:
— Ты на клоуна похожа.
Из гостиной, где я сидела меньше суток назад, доносился звук телевизора, но в комнате никого не было. Я успела разглядеть распухшее тело женщины-утопленницы, над которым бесцеремонно чавкал яблоком датский патологоанатом.
— А где твоя мама?
— На даче.
— Ты же говорил, что она должна вернуться?
— Нет, я говорил, что она меня прибьет, если увидит бутылки.
— Она что, вообще не заезжала домой?
— Почему? Заезжала. И опять уехала.
А он, оказывается, дотошный. Прямо как я.
— Забрала садовые ножницы или еще какую-то хрень. Они с отцом почти каждые выходные там проводят.
Я внутренне застонала. Значит, кровь моя пролилась напрасно.
Мы поднялись наверх, в туалет с цитатой из Фрейда, где густо пахло какой-то хозяйственной химией. Взглянув в зеркало, я, к сожалению, убедилась, что действительно похожа на клоуна. Пытаясь вытереть кровь со лба, я только размазала ее по всему лицу, так что теперь и нос, и щеки, и залитый кровью рот были одинаково красными. Подтяжки только подчеркивали это цирковое сходство, так что я поспешила сбросить их с плеч, и они повисли на поясе.
— Scheisse [15] Вот дерьмо (нем.).
. Этой рубашке теперь тоже капут.
— Вообще, конечно, с твоим везением имеет смысл носить красное, — сказал Джастин. — Ну, красные рубашки. На красном крови не видно.
Я смыла кровь, осторожно протерев рану на лбу ватным тампоном, но белые волокна тут же прилипли к ссадине. Джастин пожертвовал одно из белых гостевых полотенец — смочил его и несколько раз тщательно промокнул мой лоб. Полотенце окрасилось в розовый — стало оттенка его штанов.
Вытерев кровь, я стала выглядеть получше, однако рана на лбу от этого красивее не стала, к тому же обнаружилось, что у нее рваные края.
— Не думаю, что это необходимо зашивать, но вообще, наверное, тебе не мешало бы показаться врачу, — сказал Джастин, оглушительно высморкавшись. — Если хочешь, я могу тебя отвезти.
— Да нет, спасибо, не стоит, — поспешно ответила я.
Он поднял было брови, но потом пожал плечами и нашел в аптечке упаковку пластыря.
— Ну, как хочешь, голова твоя.
— Моя, моя, к сожалению.
Он засмеялся, но я даже не улыбнулась.
Я поймала в зеркале его взгляд и заметила красные прожилки в глазах. Простуда? Похмелье? Или и то и другое? Он вытащил большой пластырь с нарисованным на нем черепом и заклеил им мою рану.
Я сказала:
— Моя мама пропала.
Прижав обоими большими пальцами клейкие края, он ответил:
— Да, я заметил.
— Этому должно быть какое-то логическое объяснение, — сказал Джастин, когда я рассказала ему все как есть. Голос его звучал спокойно и убедительно, и я даже подумала, что, может быть, преувеличила масштаб проблемы. Мы сидели у него в комнате: я на кровати, он — в бирюзовом вращающемся кресле, беспокойно вертясь туда-сюда и ни на секунду не сводя с меня глаз. Оставалось только надеяться, что он больше не считает меня похожей на клоуна.
— Ты думаешь? — с надеждой спросила я.
— Естественно, как иначе. Где она работает?
Рана на лбу саднила, и я осторожно погладила пластырь указательным пальцем.
— В университете в Линчёпинге. В Институте психологии.
Он перестал вертеться и наклонился ко мне, сидящей на кровати — его кровати. Светло-рыжий локон выбился и упал на лоб.
— Кем?
— Ну, она в основном занимается научными исследованиями. Иногда читает лекции студентам.
— Командировки у нее бывают?
— Бывают… иногда.
— Ну вот, пожалуйста! Срочная командировка — чем тебе не ответ? — он развел руками и, довольный собой, откинулся на спинку кресла.
Я собиралась продолжить: да, бывают, но не так уж часто, а внезапные и незапланированные так и вообще никогда — то есть действительно никогда, — однако что-то в его тоне меня остановило. Он говорил так уверенно, так убедительно.
В глубине души мне так хотелось ему верить.
— А что ее отсутствие кажется тебе таким таинственным… таким… ну, эпохальным — это потому, что ты одна в пустом доме, где вы должны были быть вместе.
Эпохальным? Я улыбнулась, поскольку никогда раньше не слышала, чтобы кто-то произносил это слово вслух, только видела его напечатанным в книжках, а учитывая диалектный выговор Джастина с этими его тщательно артикулируемыми гласными, звучало оно смехотворно старомодным.
Э-по-халь-ным.
Это, наверное, как-то связано с эпохой или судьбой? Я подавила желание спросить, что именно это значит.
Вместо этого я провела рукой по гладкому желтому покрывалу на его кровати и сказала:
— Самое странное, что ее компьютер остался дома и телефон тоже, и на нем много неотвеченных вызовов, еще со среды.
— Ну смотри, если она ходит на лекции или встречи, компьютер ей с собой не нужен, так? А телефон она просто могла оставить дома, с кем не бывает. Не забывай, что она написала и предупредила.
— С какого-то странного нового адреса, да.
— Ну, может, на работе спустили директиву не пользоваться рабочим ящиком для личной переписки. И ей пришлось завести другой адрес.
Я с сомнением посмотрела на него. Он расчесывал свою челку пальцами, прижимая ее к виску, и я вдруг обомлела, не сводя взгляда с его волос: да у нас же одинаковые прически! У меня волосы черные, у него светло-рыжие, но прически абсолютно одинаковые. Я с досадой поймала себя на ребячливой мысли, что мы никогда не сможем быть вместе. Как, скажите на милость, встречаться с тем, у кого такая же прическа, как у тебя?
— Что такое «директива»? — спросила я после секундного молчания. Любопытство взяло верх над гордостью. Его словарный запас явно превосходил мой, и это угнетало и вдохновляло одновременно. Вдохновляло, потому что приятно встретить кого-то, кто умеет обращаться со словами, кто умеет ими играть, как и я. Угнетало, потому что слова всегда были моим козырем. Моим. И этого козыря у меня на руках больше не было, он его отобрал.
— Ну, это распоряжение, но из тех, что обязательны к выполнению.
Я задумчиво кивнула и вдруг выпалила:
— Молоко было просрочено на два дня. Мама никогда не оставила бы в холодильнике просроченное молоко.
Джастин в ответ только рассмеялся, как бы говоря — я тебя умоляю.
Но я не смеялась. Мне было не смешно. Он понятия не имел, что для нее значило молоко. Вернее, нет, не так: он понятия не имел, что для нее значил кофе. Он не видел, с какой серьезностью и сосредоточенностью она взбивала молоко для капучино. С той же поразительной сосредоточенностью она совершала и другие элементарные будничные обряды: чистила зубы, подрезала ногти, мыла стаканы. Она никогда не делала этого на ходу или за просмотром телевизора, никогда параллельно не разговаривала и не смеялась. Это были точно продуманные действия, требовавшие полной концентрации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: