Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком
- Название:Голубь с зеленым горошком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-966-03-7913-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юля Пилипенко - Голубь с зеленым горошком краткое содержание
…Май 2010 года. Раннее утро. Музей современного искусства, Париж. Заспанная охрана в недоумении смотрит на стену, на которой покоятся пять пустых рам. В этот момент по бульвару Сен-Жермен спокойно идет человек с картиной Пабло Пикассо под курткой. У него свой четкий план, но судьба внесет свои коррективы.
Голубь с зеленым горошком - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вот это реакция! Неловко бы вышло, если бы сотрудники музея обнаружили на ковре следы от вина… Хотя я могла бы сбегать домой за тряпочкой и солью. Недалеко ведь живу, да и опыт в выведении пятен у меня есть.
— Мадемуазель, я до сих пор не привык к вашим резким шуткам.
— Вы сейчас о тряпочке или о покушении? — уточнила я на всякий случай.
— О втором.
— Так я не шучу. Мы с папой были в Копенгагене. Холод стоял собачий, несмотря на летнюю пору. День так на третий мы заскучали, начали играть в сквош, а затем решили поехать на частную экскурсию с гидом по имени Дима. Но сначала я звонила Марине, которая ответила мужским голосом и оказалась Димой…
— Мадемуазель, не испытывайте мое терпение… — он легонько стиснул мои ребра.
— Все-все! Я приближаюсь к финалу… Вам что, даже не интересно, какого цвета глаза были у Димы?
Дженнаро осчастливил меня ничего не выражающим взглядом, медленно отставил в сторону бокал и без предупреждения повалил на ворсистый ковер. По-детски смеясь, я вертелась и извивалась под ним, как могла, заранее радуясь своему поражению.
— Цвет глаз мы пропустим. Что там с Китаем?
Мои тонкие кисти запросто помещались в его сильной руке.
— У них все отлично. Мощнейшая экономика. Какой мягкий ковер!
— Нравится играть с огнем, да?
Он сказал это на автомате, без задней мысли, не желая как-то меня задеть или обидеть. Простое, вошедшее в обиход выражение — оно приобрело для нас двойной смысл из-за событий последних дней.
— Мадемуазель, я не хотел… Простите.
Воспользовавшись секундным замешательством, я постаралась освободить кисти и выскользнуть из-под него, но удача быстро отправила меня в конец очереди. Не добившись ничего, кроме взлетевшего к животу платья, я беспомощно улыбалась, ослабив сопротивление распростертых на ковре рук.
— Вы же понимаете, что это бесполезно? — спросил Дженнаро и получил в ответ мой утвердительный кивок. Вместо того чтобы поправить и вернуть на место платье, его свободная рука заинтересовалась частями тела, которые оно по логике должно было прикрывать. — Так что же все-таки произошло с главой Народной Республики?
— Я не смогу. Не смогу рассказать, если ваша рука… если вы не уберете… не уберете оттуда руку…
— Тише, мадемуазель. Вы сами напросились. Хотите, чтобы убрал? — Дженнаро решил отомстить по полной.
— Нет, конечно…
— Хорошо, — подытожил он, нахально улыбаясь и медленно возвращая на бедра мое платье.
— Так не честно…
— Я поступил так же, как и вы. Вы начали рассказ, но не дошли до сути. Решили поиграть.
— Синьор Инганнаморте, суть, до которой не дошли вы, гораздо лучше моего рассказа. Ладно… была не права. На чем я там остановилась? В общем, Дима отвозил нас в отель после экскурсии и что-то увлеченно рассказывал, как человек, влюбленный в свое дело и готовый говорить о нем ночи напролет. Когда мы подъезжали к парковке отеля, я заметила огромное количество полицейских и какой-то охраны. На въезде сформировалась небольшая пробка: то ли в гостиницу не всех пускали, то ли полиция проверяла машины — не знаю. Дима не обратил на это ни малейшего внимания и решил сделать ход конем: руль влево и полный вперед. Мимо как раз проезжал кортеж, состоящий из одинаковых черных автомобилей с дипломатическими номерами, к которому наш гид и примкнул… То есть разомкнул, неожиданно выскочив перед одной из машин. Как оказалось, в отеле вот-вот должна была состояться встреча королевы Дании с главой Китайской Республики, которого, собственно мы и подрезали. Но Диме-то что? Он ведь описывал прелести и чудеса Кронборга… даже тогда, когда нас любезно встретили автоматчики и триста утративших дар речи полицейских. Ну а дальше стандартная процедура: руки на капот, руки за спину, наручники, а потом уже все разговоры.
— Мадемуазель, у вас действительно криминальный талант…
— Да я-то тут причем? Я сидела на заднем сиденье, вникая в повествование о замке Гамлета. Загребли, как соучастницу. И вообще… Все начиналось с интервью. Продолжим…
— Вы лежите на диктофоне.
— Ничего. Обойдусь без него. Вопросы не для записи… У вас есть кумиры?
— Нет.
— Ладно. Перефразирую. Есть воры, которые вызывают у вас уважение?
— Да.
— Например?
— Берт Спаджари.
— Это кто такой?
— Альбер был интересным человеком. Разносторонним и одаренным. В день взятия Бастилии он и его ребята обчистили банк «Societe Generale» в Ницце.
— Почему именно в день взятия Бастилии? Что-то личное?
— Нет, — улыбнулся Дженнаро. — Праздник, все пьют, отдыхают, внимание привлечено к толпе и потенциальным стычкам. Удобно. Они хорошо подготовились: грамотно сделали подкоп, предварительно убедившись, что сигнализация в хранилище банка не реагирует на вибрацию.
— А как можно в этом убедиться? — Меня распирало от любопытства.
— Просто подумать головой и выбрать любой из десятков вариантов. Один из членов команды снял в банке ячейку и оставил в ней будильник. Ночью будильник завибрировал, а сигнализация не сработала. Другими словами, можно смело копать дальше.
— С ума сойти… И много они взяли?
— Прилично. Если не ошибаюсь, миллионов тридцать евро.
— Это вы называете «прилично»? — Я почувствовала, как от произнесенной вслух суммы зашевелился даже ковер.
— Да, мадемуазель, это прилично, — спокойно подтвердил Дженнаро. — И дело вовсе не в сумме. Кроме хорошего плана и высокой квалификации у ребят было еще и своеобразное чувство юмора. Они устроили в хранилище банкет, отметили праздник, опустошили не одну бутылку алкоголя и перед тем, как уйти, оставили на стене надпись: «Sans armes, ni haine, ni violence».
— Без оружия, без вреда, без ненависти? — переспросила я на английском.
— Да. Без оружия. Без вреда. Без ненависти.
— Представляю себе физиономии полицейских, — расхохоталась я.
— Полицейских поджидало немало сюрпризов. В одной из ячеек находились компрометирующие фото знаменитостей, которые Альбер с напарниками развесили на стене.
— Очень круто! Надеюсь, их не поймали?
— К сожалению, поймали. Со временем полиция взяла одного из членов команды, который сдал всех до единого. Но не переживайте, — Дженнаро заметил, как я расстроилась. — Альбер сбежал прямо во время судебного заседания. У него превосходно работала голова.
— Ну, слава богу… Обидно так первоклассно все сделать, вынести тонну денег…
— Не тонну. Чуть меньше. Порядка шестисот килограммов, — подкорректировал меня Дженнаро.
— Простите… я образно сказала…
— Не хотел вас перебивать, но не люблю ошибок в математических расчетах.
— Теперь я понимаю, почему вы в такой форме. Такие тяжести таскать… — отшутилась я. — В общем, обидно было бы украсть столько денег и оказаться за решеткой. А на чем в основном попадаются?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: