Дебора Чайл - Конни и Карла
- Название:Конни и Карла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:2004
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-901582-45-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дебора Чайл - Конни и Карла краткое содержание
Конни и Карла нашли блестящий выход из этого, казалось бы, безнадежного положения: они будут петь там, где никто не станет их искать, — в баре трансвеститов. Правда, для этого им надо превратиться в мужчин…
В основе этой забавной книги о приключениях двух неунывающих певичек, двоюродных сестер Конни и Карлы — сценарий нашумевшего американского фильма, вышедшего на экраны в 2004 году.
Конни и Карла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Показав рукой, на какой высоте должны быть столешницы в шоу-ресторане, она начинает объяснять, что имеет в виду:
— Слушай, посмотри на меня. Я развлекаюсь: серфинг, скачки, а потом шикарное шоу. Понимаешь, я хочу есть и одновременно смотреть. Ужин и театр. Шоу и ресторан. Откуда, ты думаешь, взялась идея баров и всяких забегаловок с большими телеэкранами? Так что делай столы вот такой высоты. Карла, что скажешь?
Карла, несмотря на все свои страхи, уже прониклась энтузиазмом сестры.
— Да, как раз такой высоты, — говорит она, соглашаясь с Конни.
— Стэнли? — оборачивается Конни к нему. Ведь он на самом деле является хозяином всего этого заведения, и, хотя она сумела организовать все практически втайне от него, все-таки чувствовала бы себя лучше, получив его одобрение.
Стэнли тяжело вздыхает и смотрит на Карлу, надеясь увидеть улыбку на ее лице. Найдя то, что ему было нужно, он отступает перед свершившимся фактом:
— Ну ладно. Придется попросить в долг у мамы.
Плотники работают чрезвычайно споро. Проходит всего несколько часов, а большая часть стен уже покрыта новым пластиком и сломана еще одна перегородка. Шум все усиливается, уровень его становится просто невыносимым, но труппа трансвеститов репетирует как ни в чем не бывало. Музыканты могут сегодня работать только до четырех, и нужно репетировать, пользуясь каждой минутой, пока есть живое сопровождение.
— «Так приходите в кабаре-е-е!» — тянут финальную фразу знаменитой песни Конни и Карла, Роберта и Леа. Затем они делают движения руками в джазовом стиле, как Джолсон в «Певце джаза», и кланяются воображаемой публике.
Посетители начинают заполнять зал, и Стэнли находит убежище за стойкой бара, где старательно вытирает стаканы. На его лице застыло озабоченное выражение, но в глубине души он чувствует, что все будет хорошо. Как он может не доверять Конни и, особенно, Карле? Ему должно быть просто стыдно после всего, что они для него уже сделали.
Конни прохаживается по сцене с микрофоном в руке, управляясь с публикой как настоящий профессионал.
— Прошу прощения за некоторые неудобства, сами видите: в нашей квартирке небольшой ремонт! Но мы не зря это затеяли: скоро наш просто «Хэндлбар» превратится в шоу-ресторан «Хэндлбар».
Под аплодисменты публики музыканты начинают играть вступление к номеру «Деньги» из «Кабаре».
Позже, уже за сценой после шоу, Леа все никак не может успокоиться. Ее просто распирает от гордости. Она ходит взад-вперед по комнате, спрашивая всех и каждого:
— Вы меня видели? Видели, как я выступала? Это было так здорово, что я готова стать своим собственным фаном и писать сама себе записочки.
— Скоро у нас сплошные аншлаги пойдут, — обещает Карла.
— Через десять дней! — подтверждает Конни. С этими словами она раздает всем причитающуюся долю ежевечернего гонорара.
— Наши первые деньги! — в радостном возбуждении восклицает Роберта, потирая купюры. — Настоящая работа!
— Да-да, иди похвастайся братцу! — предлагает ей Леа.
Роберта сразу скисает и даже, разозлившись, довольно сильно шлепает Леа по руке.
— Заткнись. Я была такая счастливая, а ты опять все испортила.
Конни выходит из квартиры с большим мешком мусора, чтобы снести его вниз по лестнице и выбросить в бак. Она не слишком-то внимательно оглядывается вокруг, поскольку все ее мысли заняты предстоящими переделками в представлении. Поэтому она не замечает Джеффа, пока не налетает на него, в результате чего оба они оказываются на полу.
— Извини, Конни, я должен был смотреть, куда иду, — говорит он, хотя невнимательность проявила как раз она.
Конни вовремя вспоминает, что говорить нужно на октаву ниже, и, поднимаясь с пола, отвечает голосом трансвестита:
— Да ладно, все нормально, красавчик.
Они смотрят друг на друга, тщетно пытаясь придумать, что бы такого сказать в этой ситуации. Первым находится Джефф:
— Я вот за братом пришел.
— Понятно, — говорит Конни. Она пытается увидеть себя — в облике ярко накрашенного и вульгарно одетого трансвестита — глазами Джеффа. Этот образ ей совершенно не нравится.
— Хотел его на ланч пригласить.
— Это очень мило с твоей стороны, — говорит Конни, мысленно проклиная себя за то, что приходится вести себя так нудно и по-идиотски.
Джефф нервно улыбается.
— Он ведь все-таки мой брат, — произносит он, словно оправдываясь.
— Ну да. Молодец, что заботишься о нем, — отвечает Конни.
Она ловит себя на том, что неотрывно смотрит на него, пытаясь заглянуть ему в глаза — даже когда он смущенно отводит взгляд. Ему здесь явно не по себе.
— Ты… в общем, ты тоже молодец, — говорит он и вдруг запинается, смутившись еще больше из боязни быть неправильно понятым. Потом запутывается окончательно: — Я думаю… я имею в виду… в общем, ты меня понимаешь.
Разговор как-то сам собой сходит на нет, толком так и не начавшись. Никто из них не в состоянии придумать, о чем говорить дальше. На прощание Джефф одаривает Конни такой улыбкой, от которой у нее начинает учащенно биться сердце, а потом они расходятся в разные стороны.
Вернувшись домой, Конни продолжает улыбаться и что-то мурлыкать себе под нос. Карла в это время изучает партитуру «Моей прекрасной леди».
Посмотрев на сестру, она угадывает перемену в настроении Конни, но не может сообразить, в чем дело.
— Что-то случилось? — задает вопрос Карла.
— А? Ты о чем? — переспрашивает ее Конни, садится на диван и, взяв одну из подушек, прижимает ее к груди.
— Ты как будто за миллион миль отсюда.
— Да я что-то задумалась о нашем попурри из «Иисуса Христа — суперзвезды», — на ходу сочиняет Конни, которой почему-то не хочется признаваться сестре в том, что ей, оказывается, явно небезразличен брат Роберты.
— Ну-ну, — кивает Карла и вновь углубляется в изучение нот и текста.
Конни задумчиво улыбается, вспоминая искорки в карих глазах Джеффа и едва заметные крапинки веснушек у него на носу.
Весь следующий день она продолжает все так же блаженно улыбаться, раз за разом прокручивая в памяти каждую секунду, каждую малейшую деталь ее короткой встречи с Джеффом. Она сидит у окна, глядя на улицу, представляя себе, как они с Джеффом гуляют по пляжу вдоль берега океана — она, естественно, в своем нормальном виде и нормальной женской одежде. В какой-то момент, заметив Джеффа, приближающегося к их дому, Конни склонна думать, что это видение — плод ее фантазии, но когда он подходит ближе, она убеждается, что это и есть Джефф собственной персоной.
Конни бросается к дверям, потом в холл, к лестнице, и натыкается на Джеффа, когда он как раз поворачивает из-за угла. Она просто не успевает затормозить и опять сталкивается с ним, и при этом его локоть упирается ей в грудь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: