Бритта Рёстлунд - У подножия Монмартра
- Название:У подножия Монмартра
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07794-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бритта Рёстлунд - У подножия Монмартра краткое содержание
У подножия Монмартра - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Не выполняет ли ваш кузен какое-то тайное задание, которое вам, возможно, неизвестно?
Месье Мансебо промолчал и опустил голову.
– Не знаю. Возможно. В последнее время мы отдалились друг от друга.
– Что вам известно о Теде Бейкере?
– Немного.
– Почему вы сразу ответили «нет», когда я спросила, не знаете ли вы, кто там живет?
– Потому что я работаю на жену Теда Бейкера, и для меня этот вопрос немного… скажем, деликатный.
– Как ее зовут?
– Мадам Кэт.
– Кэт. Это звучит довольно странно.
– Почему?
– Обычно замужние женщины носят фамилию мужа. Конечно, Тед Бейкер может быть псевдонимом, он пишет под этим именем… но Кэт звучит как-то сомнительно.
– Как вы говорите – псевдадим?
– Псевдоним. Писатель может писать под каким-нибудь вымышленным именем. Это обычное и распространенное явление. А вы работаете на мадам Кэт? И что вы для нее делаете?
Не было никаких сомнений в том, что месье Мансебо посовещался с самим собой относительно того, надо ли говорить мне правду или нет.
– Сколько лет вы уже торгуете в этом магазине?
Мне, собственно говоря, был не важен ответ, и вопрос я задала только для того, чтобы завоевать доверие месье Мансебо, немного сблизиться с ним. Однако он предпочел ответить на предыдущий вопрос.
– Мадам Кэт попросила меня следить за ее мужем. Она подозревает его в неверности.
Эта откровенность меня не особенно впечатлила, но я все же была удивлена. В каком-то смысле этот человек получил такое же странное задание, как и я. Это не простая случайность, что месье Белливье указывает как адрес своего проживания место, где происходят такие вещи. Я все больше и больше убеждалась в том, что тот человек, которого я ищу, – это мадам Кэт. Таким образом, знакомство с сидевшим рядом со мной человеком приобретало для меня особую важность. Он вдруг вздрогнул, резко поднялся и вышел вперед, заслонив от меня солнце. Обернувшись, он прошептал:
– Человек, который сейчас поднимается по лестнице, – это Тед Бейкер.
Месье Мансебо бросился в магазин и скоро вернулся с пульверизатором в руках. Склонившись над лотками с фруктами и овощами, он принялся обрызгивать их водой. В его поведении была заметна некоторая искусственность. Я внимательно наблюдала, как месье Бейкер вошел в свою квартиру. Что мне теперь делать? Подняться по лестнице и снова постучаться в дверь? Месье Мансебо перестал поливать фрукты и снова сел на скамеечку рядом со мной.
– В чем заключается ваша слежка за ним?
– Я должен следить, когда он уходит и когда возвращается.
– Вы никогда не пытались последовать за ним?
– Один раз, на машине.
Я решила подождать еще немного, а потом все же подняться по лестнице и постучать в дверь еще раз. Но дверь очень скоро открылась, и Тед Бейкер вышел на лестницу. Я встала и улыбнулась Мансебо, глаза которого округлились от удивления.
– Что вы собираетесь делать, мадам?
– Я пойду за ним. Может быть, он намерен встретиться с женой, а я тоже очень хочу с ней познакомиться. Думаю, что она – это тот человек, которого я ищу.
– Вы собираетесь следовать за ним?
– Нет, я просто посмотрю, куда он направляется, а потом спрошу, не знает ли он месье Белливье.
Месье Мансебо недоуменно посмотрел на меня, но у меня не было времени выяснять причины его удивления. Месье Бейкер уже спустился на тротуар, и я, покинув маленького бакалейщика, быстро перешла на противоположную сторону бульвара.
Париж просыпается нехотя. Активно бодрствуют одни только туристы. До возвращения домой они хотят успеть всюду – подняться на Эйфелеву башню, сделать покупки в Галерее Лафайет, сфотографироваться на фоне собора Парижской Богоматери, а кроме того, поесть улиток в каком-нибудь ресторане, в каком – особого значения не имеет. У туристов нет времени ждать, пока город окончательно проснется. Они не чувствуют запаха свежего хлеба, сочащегося из вентиляционных систем булочных и пекарен. Они не видят зевающих после ночной смены таксистов. Они не присматриваются к мусорщикам, которые стоят в кузовах огромных автомобилей и опустошают один мусорный бак за другим, ловко управляясь с механизмами одной рукой. У них нет времени насладиться спокойствием бульваров крупнейшего города Европы. У них нет времени почувствовать город, который просто жаждет, чтобы его открыли.
Одним из тех, кто не имеет ни времени, ни желания открывать Париж, является Мансебо. У него нет ни малейшего желания что-то узнавать, во всяком случае, из любопытства и добрых побуждений. Он сидит на своей скамеечке, выставленной на тротуар, и смотрит на незнакомую женщину, которая начала охоту на Теда Бейкера. Мансебо смотрит на стоящую рядом пустую скамеечку. Всего несколько минут назад эта женщина сидела здесь и выспрашивала, что он знает о мадам Кэт, Теде Бейкере и Тарике. До этого она стучалась в дверь мадам Кэт, а после того, как ей не открыли, как помешанная по карнизу добралась до окна и заглянула в пустую квартиру на втором этаже. Именно в тот момент Мансебо, впервые после нападения, воспользовался биноклем.
Мансебо тяжело переводит дух. Он хорошо помнит, что произошло тогда, после сильного потрясения. Это ни в коем случае не должно повториться. Никаких больше мигреней и психических срывов. Поэтому Мансебо возвращается в магазин и садится за кассу. Под несколькими счетами на полке под кассой лежит газета «Ле Паризьен», и Мансебо принимается ее листать, больше для того, чтобы вернуться к реальности, или, быть может, для того, чтобы отвлечься от своей собственной реальности. Он долго изучает старый прогноз погоды, но не находит в нем ничего неожиданного. Переворачивает страницу и натыкается на гороскоп. «Телец: эта неделя будет полна событиями, которые приятно вас удивят. Финансы: неожиданный доход сделает вас богаче. Карьера: не настало ли время менять профессию? Любовь: если у вас есть супруг, то вам предстоит открыть в нем новые, неведомые вам стороны».
Мансебо никогда не верил в гороскопы, но сейчас изменил свое мнение. Он листает газету дальше. Теперь этот старый гороскоп не на шутку его пугает.
Амир не пришел на обед, и Мансебо никак не может решиться спросить, где он. В конце концов он все же набирается мужества. Все-таки он глава семьи и несет ответственность за то, что происходит в доме.
– Амир не придет обедать?
Вопрос обращен к Фатиме. Она должна знать.
– Он скоро придет. Они встречаются сегодня с Халедом. И скоро придут оба.
– Ему стало лучше?
– Думаю, да; во всяком случае, он весь день на ногах.
Открывается дверь, и входит Амир с футбольным мячом под мышкой. Мяч он аккуратно кладет на ковер. Халед, войдя, закрывает дверь и здоровается со всеми, уже сидящими за столом. «Давно Халед не был у нас в гостях», – думает Мансебо. Он понимает, зачем Амир привел с собой гостя. Мансебо тоже был бы не прочь привести с собой друга, а не члена семьи, но не может даже представить, кто бы это мог быть, и сильно от этого расстраивается. Он не знает, кому из знакомых может доверять. Рафаэлю? Он слишком близок с Тариком. Франсуа? Пожалуй, он не имеет никакого отношения к темным делам Тарика, но кто может знать это наверняка? Мальчики садятся за стол. Амир садится в конце стола рядом с Фатимой. Это понятно – чем дальше от торговца оружием, тем лучше. Тарик шутит с Халедом и показывает ему фокусы с ложками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: