Александр Окунь - Ученик аптекаря
- Название:Ученик аптекаря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РИПОЛ классик
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-09851-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Окунь - Ученик аптекаря краткое содержание
Аптекарь берет себе в подмастерья молодого паренька, которого воспитывает мать-одиночка с причудами. Казалось бы, для мальчугана сложно придумать лучшую судьбу: у Аптекаря дипломы Оксфорда и Кембриджа, премии Вольфа и Лейдена. Но начинается волшебная игра, в которой герою предстоит встретить женщину с собачьей головой, бросить кости судьбы и познакомиться с обществом настоящих кавалеров аптеки!
Это роман-фантасмагория, написанный известным израильским художником-перформансистом, похож на хрестоматийно известную «Алису в Стране чудес» и «Чарли с шоколадной фабрики»!
Книга содержит нецензурную брань.
Ученик аптекаря - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Замолчи, Аптекарь! — Тело женщины напряглось, и вся она вдруг стала похожа на опасного дикого зверя, изготовившегося к прыжку. — Ты знаешь, что за него я свою жизнь отдам!
— Конечно отдашь. — Они опять стояли почти вплотную, вцепившись друг в друга глазами. — Только не за него. За себя. Ты не сына любишь. Ты всегда и во всем любишь только самое себя. Именно поэтому ты сделала все, чтобы он, подобно беспомощной марионетке, оставался в полной зависимости от тебя, чтобы стал не самоценным человеком, а пустышкой — пустым пространством, где комфортно располагается твое эго. Тебе не сын нужен, а двойник. Дублер. Клон. Все эти годы ты только и делала, что кастрировала бедного парня. Посмотри, во что ты его превратила: в раба, неспособного к бунту, в труса, неспособного к поступку. Господи! Да он даже в сортир без разрешения сходить не может. Его беспомощность — залог твоего существования. И ты еще говоришь о любви… Существует только один человек, которого ты любишь, — тот, на которого ты смотришь в зеркало.
Аптекарь повернулся к женщине спиной, подошел к столу и взял в руки ящик.
— Аптекарь…
Аптекарь повернул голову.
— Аптекарь, — ее голос был тихим, почти умоляющим, — отдай мне книгу, Аптекарь. Зачем она тебе?
— Ты все равно в ней ничего не поймешь.
Женщина медленно обвела взглядом зал: разбитые банки, разбросанные книги, лужи спирта на полу. Только сейчас она осознала, что кроме нее и Аптекаря в зале находятся еще двое: Анри у выхода во двор и Елена на галерее, которые, застыв, безмолвно, словно зрители в театре, наблюдали за тем, что происходит на авансцене.
— Аптекарь… Я ведь не для себя прошу.
— Уходи, — не поворачиваясь, бросил Аптекарь.
Голова женщины, словно от удара, дернулась вбок. Несколько мгновений она стояла, не сводя глаз с Аптекаря, потом очень медленно подошла к столу, взяла сигарету, щелкнула зажигалкой, затянулась и жестом, одновременно безразличным, небрежным и безнадежным, отшвырнула сигарету. Прочертив плавную высокую дугу, та упала в лужу спирта. Пламя вспыхнуло мгновенно. Оно разлилось по полу, побежало по бамбуковым этажеркам, створкам шкафов, книгам. Окаменевший Аптекарь смотрел, как огонь взбирается вверх по резным колоннкам галереи. Ища выход, он оглянулся по сторонам, потом, подняв голову, увидел искаженное страхом лицо Елены. Тень облегчения скользнула по его лицу. Он схватил ящик и резким движением швырнул его вверх. Ящик, пролетев мимо головы Елены, стукнулся в стену и упал на уже начавший дымиться пол.
— Беги! Книгу отдай малышу! — прокричал Аптекарь и бросился к безучастно стоявшей женщине.
Ему на помощь, хромая, кинулся Анри. Вдвоем они выволокли ее во двор. Пламя меж тем уже охватило окружавшие двор строения.
— К Агрегату! — крикнул, перекрывая гул пожара Анри.
Они побежали к стоящему посреди двора сооружению, но на полпути Аптекарь повернулся и бросился назад. Через несколько секунд он, кашляя от дыма, вернулся, неся в руках клетку с Матильдой. Анри и женщина уже карабкались по трапу.
Когда Елена выбежала из горящего дома, освещенная пожаром улица была полна людей. Вдалеке гудели сирены пожарных машин. К свисту огня и треску горящего дерева примешивались крики людей.
Огненная стена вздымалась высоко в воздух. Часть пожарников, быстро раскрутив рукава шлангов, начали поливать стоящие по соседству дома, другие направляли струю пены в огонь. И вдруг из языков пламени появилось странное сооружение. Медленно и неуклонно оно поднималось вверх.
Глава восемнадцатая,
в которой открывается секрет Книги судьбы
Окутанное облаками дыма сооружение медленно и упрямо поднималось вверх. Свист ветра, гул огня, треск горящего дерева, звон лопающихся стекол — все эти звуки только подчеркивали немыслимую тишину, в которой десятки людей смотрели на висящий в нимбе рассыпающихся искр Агрегат. Он продолжал подниматься, и внутри его можно было различить три фигуры: у рулей сидел Анри, а за ним стоял Аптекарь, одной рукой прижимавший к себе женщину, а в другой державший клетку, из которой свисал длинный хвост.
Вращающиеся пропеллеры разбрызгивали в ночном небе бенгальские фейерверки. Поднимались и опускались крылья. Тяжело и упорно, волоча за собой шлейф дыма, Агрегат поднимался вверх.
Ему удалось подняться метров на двадцать, когда он остановился и повис в воздухе. И с неба раздался торжествующий голос Анри:
— Он взлетел! Он взлетел!
Жестом, в котором гордость победителя и бесшабашная удаль веселого кавалера слились со спокойным достоинством человека, идущего навстречу судьбе, Анри поднял руку, и в этот момент Агрегат вспыхнул. Еще секунду огненная корона висела в воздухе, а потом с ревом рухнула вниз, в протянутые ей навстречу руки пламени.
— Вот. Так оно и было… — Елена поправила выбившийся из-под платка рыжий локон. — Держи.
Я взял ящик. От него пахло гарью и дымом.
— Так я пойду. — Она обняла Веронику, потом повернулась ко мне, коснулась губами щеки: — Прощай, малыш. Удачи тебе.
Скрипнула дверь, и мы с Вероникой остались одни. Я смотрел на дверь коричневого цвета, на которую были прилеплены полезные визитные карточки — водопроводчика, электрика, нужные рекламы, телефон круглосуточно работающей пиццерии… точь-в-точь как у нас с матушкой дома.
Я ничего не чувствовал и даже слегка удивился этому. Тогда я не знал, не мог знать, что через несколько месяцев, когда забрезжит рассвет, я встану с постели, вытащу из пачки сигарету, подойду к окну, открою его, и когда вместе с горьким дымом «Житана» в мои легкие вольется холодный весенний воздух, подслащенный ароматом цветущих деревьев и запахом мокрого асфальта, по которому шуршат шины одинокого автомобиля, и за серой сеткой моросящего дождя задрожат уходящие в светлеющее небо мокрые жестяные и черепичные крыши, тонкие скелеты антенн и органные трубы дымоходов, тогда все они и светящийся над ними силуэт легендарной башни и весь этот город вздрогнут, качнутся, расплывутся, словно мираж, и из этого тающего облака выступят лица матушки, Аптекаря, Вероники, Поляка, Художника, Кукольника, Елены, Марии, Анри, Эли… Вот тогда я поднесу к лицу руку, чтобы вытереть мокрую от моросящей пыли кожу, и пойму, что это не дождь… И когда моя рука, словно не поверив своему открытию, еще будет касаться щеки, легкий порыв утреннего ветра донесет до меня откуда-то издалека голос Аптекаря:
— Очень просто быть несчастным, малыш. Счастливым и веселым — гораздо труднее. Смеяться, когда смешно, и плакать, когда плохо, нехитрая штука. Смеяться, когда хочется плакать, дорогого стоит.
— И плакать, когда хочется смеяться?
— Вообще плакать не стоит, ну, разве что от счастья. — Голос помолчал, а потом добавил: — Несчастны те, кто хотят быть несчастными. Просто никто ей этого не объяснил. Если бы она это понимала, может, все пошло по-другому.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: