Дженнифер Арментроут - Проблема с вечностью
- Название:Проблема с вечностью
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978‑5‑17‑101359‑2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Арментроут - Проблема с вечностью краткое содержание
Проблема с вечностью - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Его зовут… Гектор. Он друг Райдера.
Медленная улыбка тронула ее губы.
– Хорошенький.
Как раз в этот момент Гектор рассмеялся в ответ на что‑то сказанное Райдером. Его смех, глубокий и заразительный, прокатился по залу, и несколько голов повернулось в их сторону. Гектор действительно был хорошеньким. Никаких сомнений, но мой взгляд был прикован к Райдеру. Он слегка улыбнулся, и ямочка на его правой щеке как будто играла в прятки. Он что‑то сказал, и Гектор посмотрел в нашу сторону.
Удивление озарило его лицо, и в следующее мгновение его выразительные губы дрогнули, а взгляд остановился на Эйнсли и замер.
– Мне он нравится, – прошептала она. – У него есть девушка?
Я пожала плечами, задаваясь вопросом, не забыла ли подруга о том, что у нее самой есть парень. Насколько я могла судить, у Гектора не было серьезных отношений. Пару раз я видела его в школе с девушками, но вряд ли он встречался с кем‑то из них.
Райдер и Гектор двинулись к нашему столику. Райдер занял свое место рядом со мной, а Гектор устроился возле Эйнсли.
– Esa chica esta bien caliente [39] Эта девушка горячая (исп.).
. – Гектор рассмеялся, а Райдер покачал головой. Эйнсли застыла напротив меня. Она свободно владела испанским, и, хотя Гектор был пуэрториканцем, у меня возникло ощущение, что она уловила общий смысл, и его слова пришлись ей не по душе. – Ме gustaria а llevarla а mi casa y comermela [40] Я бы не прочь заполучить ее к себе домой и съесть целиком (исп.).
.
Эйнсли склонила голову набок и перекинула через плечо длинные светлые волосы.
– Gracias! Pero no hay ni una parte de mi que tu te vas a comer [41] Спасибо! Но ни один мой кусочек тебе в горло не полезет (исп.).
.
У Гектора глаза на лоб полезли.
Райдер запрокинул голову и расхохотался.
– О, черт. Блестяще.
– Что? – Эйнсли подмигнула ошеломленному Гектору. – Думаешь, какая‑то белая цыпочка не понимает чужой язык, поэтому сидишь тут передо мной и говоришь так, словно меня здесь и нет? – Она изобразила фальшивую улыбку. – Вот стерва, да?
– Черт… – Гектор откинулся назад и, не сводя с нее глаз, медленно покачал головой. – Ты… жестока.
– Зато прямолинейна, – ответила она, и ее глаза сверкнули осколками голубого льда. Симпатия, которой она поначалу прониклась к Гектору, улетучилась. – А ты mal criado [42] Плохо воспитанный (исп.).
.
Глаза Гектора сузились.
– У тебя классная подруга, Мышь. – Все еще посмеиваясь, Райдер подмигнул мне. – Она, по сути, назвала его деревенщиной, и я с ней полностью согласен.
О боже.
Эйнсли выгнула бровь, окидывая взглядом замызганную рубашку Гектора.
– Башмачок явно не по размеру…
– Que carajo… [43] Какого черта! (исп.).
– пробормотал Гектор. – Nena [44] Девочка (исп.).
, ты меня совсем не знаешь.
Она дернула плечиком.
– И не хочу знать.
О. Вау. Страсти накалялись, хотя Райдер явно получал удовольствие от этого зрелища, и ему, кажется, не хватало только ведра попкорна.
Эйнсли повернулась и посмотрела на меня. Ее щеки слегка порозовели.
– Ты идешь с Райдером? – спросила она, понизив голос, но все равно достаточно громко.
– И куда же вы идете? – поинтересовался Гектор, не сводя с нее глаз.
Она не удостоила его ответом, и у меня в животе снова все закувыркалось.
– Я собирался отвезти ее в гараж, – сказал ему Райдер.
Гектор скривил губы.
– Звучит интригующе. – Он ухмыльнулся, когда Райдер поднял руку и показал ему средний палец. – Ты не собираешься сегодня к Рамону? Там грандиозная вечеринка.
Взгляд Райдера встретился с моим, и у меня в горле встал ком.
– Нет, если Мэллори согласится поехать со мной в гараж.
– Ты можешь прийти с ней, – сказал он, а потом с ухмылкой посмотрел на Эйнсли. – Я бы пригласил тебя, mami [45] Мамочка (исп.).
, но это, наверное, недостаточно классно для тебя.
– Если там будешь ты, то, наверное, нет, – сухо ответила она. – Но, в любом случае, меня это мало интересует.
Мне с трудом верилось, что Гектор и Эйнсли затеяли спор, причем изъясняясь по большей части на испанском. Вечеринка? Как бы это ни звучало, мне еще не доводилось бывать на вечеринках. Меня никогда и не приглашали. Мой пульс забился где‑то в горле, как колибри, выпорхнувшая из клетки. Опустив руки, я провела влажными ладонями по бедрам.
Что бы я стала там делать? Вцепилась бы в Райдера всеми конечностями, как осьминог. Пришлось бы общаться, вести светскую беседу. Выпивать. Всего один раз я пробовала алкоголь – в девять лет, – и все кончилось тем, что я его выплюнула. И, если учесть, что я едва могла поддержать разговор с друзьями – какая уж тут вечеринка?
Райдер снова устремил на меня взгляд, и я знала, что выгляжу насмерть перепуганной. Я почувствовала, как кровь отлила от лица.
– Не, сегодня что‑то нет настроения, – сказал он, когда в споре «испанцев» возникла пауза. – Ты не против, если мы не пойдем, Мэллори?
Я догадывалась, что он говорит это только ради меня, потому что наверняка вечеринка интересовала его куда больше, чем уроки рисования в гараже. Но приторно‑сладкое облегчение разлилось во мне.
Я делала робкие шаги, как ребенок, который учится ходить, и поход на вечеринку казался прыжком со скалы без веревки. Сглотнув, я кивнула.
– Я не против.
– Хорошо, – пробормотал парень, откидываясь на спинку стула. – Тогда в гараж.
Стараясь сохранять невозмутимость, я опустила глаза, но не могла сдержать улыбку. Она определенно выглядела идиотской, расползаясь до ушей, выдавая мое волнение. Я нервничала. И в то же время испытывала странное возбуждение.
Что бы ни произошло сегодня вечером, для меня все это будет впервые.
Глава 22
Райдер сел за руль, и мы отправились в гараж Рейзорбэк. Я без всяких сомнений доверила ему машину, поскольку он знал дорогу, тем более что сама я превратилась в комок нервов. Первые пару минут после выезда с парковки мы молчали.
Я воспользовалась паузой, пытаясь придумать, что бы такое сказать.
– Тебе… понравилось… café ? – наконец‑то решилась я. – Знаю, оно… другое. – Я поморщилась, как только эти слова слетели с губ. Надо же сморозить такую чушь! Еще бы спросила про погоду.
Тьфу ты.
Парень поднял бровь и посмотрел на меня.
– Крутое место. В каком смысле – другое?
– Я просто… подумала, что раньше… никогда бы не переступила порог такого заведения. – Я замолчала, гадая, к чему я это говорю. – В смысле, мы с тобой…
Он скользил рукой по рулю, легко вписываясь в повороты.
– Я так понял, ты спрашиваешь, комфортно ли мне в таком месте?
Я открыла рот, но слова застряли в горле. Как обычно. Мои щеки вспыхнули. Я ведь это хотела спросить, не так ли?
– Мышь?
Покачав головой, я принялась возиться с ремнем безопасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: