Эмма Донохью - Чудо
- Название:Чудо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-12623-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эмма Донохью - Чудо краткое содержание
Чудо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Скорее, потому, что она приняла ужасную чепуху за религию!
– Не знаю, зачем она так делает, – призналась Либ, – если только это не имеет отношения к смерти ее брата.
Он нахмурился с озадаченным видом:
– Вы уже сказали монахине про «манну»?
– Утром не было возможности.
– А Макбрэрти?
– Я никому, кроме вас, не говорила.
Берн взглянул на Либ с таким выражением, что она пожалела о сказанном.
– Понимаете, сегодня вечером вам придется поделиться своим открытием с комитетом.
– Вечером? – в смущении переспросила Либ.
– Разве вас с сестрой не позвали? В десять часов они собираются в задней комнате здесь, – он мотнул головой на отстающие обои, – по указанию доктора.
Может быть, до доктора все же дошло что-то из того, о чем говорила с ним Либ накануне.
– Нет, – с сарказмом ответила она, – мы всего лишь медсестры, зачем им выслушивать наше мнение? – Она уперлась подбородком в сжатые кулаки. – Может, если пойти к нему сейчас и рассказать про трюк с «манной»…
– Лучше вам явиться на собрание и объявить комитету, – покачал головой Берн, – что вы справились с заданием, которое вам поручили.
Справилась? Больше похоже на безнадежный провал.
– Но каким образом это поможет Анне?
Берн взмахнул руками:
– Когда наблюдение закончится, у нее будет место… и время побыть наедине. Шанс передумать.
– Она придерживается этого поста не для того, чтобы произвести впечатление на читателей «Айриш таймс», – сказала Либ. – Это между ней и вашим алчным Богом.
– Он не виноват в недомыслии своих последователей. Все, о чем Бог просит нас, – жить.
Они пристально смотрели друг на друга.
Потом Берн усмехнулся:
– Знаете, я никогда не встречал женщину – человека такого нечестивого, как вы.
Пока он смотрел на нее, по телу Либ медленно разливался жар.
Солнце светило прямо в глаза. Униформа Либ прилипла к телу. По дороге к хижине она решила, что пойдет на вечернее собрание комитета, независимо от того, пригласили ее или нет.
Когда она вошла, в доме было тихо. Розалин О’Доннелл и прислуга выщипывали за длинным столом тощую курицу. Трудились они молча или разговаривали – об английской сиделке, – пока не услышали звук открываемой двери?
– Добрый день, – сказала Либ.
– Добрый день, – не отводя глаз от тушки, откликнулись обе.
Либ взглянула на длинную спину Розалин О’Доннелл и подумала: «Я раскусила тебя, злодейка». Она даже ощутила сладость: ей казалось, она держит в руке единственное оружие, способное сокрушить дешевое жульничество этой женщины.
Но не сейчас. С этого момента пути назад не будет. Если Розалин выставит ее из хижины, у Либ не останется шансов повлиять на Анну.
В спальне девочка лежала лицом к окну, свернувшись калачиком, грудная клетка вздымалась и опадала. Она хватала воздух потрескавшимися губами. В ночном горшке ничего.
Лицо монахини вытянулось.
– Хуже, – одними губами произнесла она, забирая плащ и сумку.
Либ положила ладонь ей на плечо, чтобы удержать.
– Анна призналась, – чуть слышно сказала она на ухо монахине.
– Священнику?
– Мне. До субботы мать кормила ее пережеванной пищей, делая вид, что целует. Она убедила девочку, что это манна.
Сестра Майкл побледнела и перекрестилась.
– Сегодня вечером в десять у Райана собирается комитет, – продолжала Либ, – и мы должны поговорить с ними.
– Так сказал доктор Макбрэрти?
У Либ возникло искушение солгать. Вместо этого она сказала:
– Этот человек не в себе. Он считает, что Анна превращается в холоднокровное существо! Нет, мы должны сделать свое сообщение остальным членам комитета.
– В воскресенье, согласно указаниям.
– Еще три дня – слишком долго! Анна может не выдержать, – прошептала Либ, – и вы это знаете.
Моргая большими глазами, монахиня отвернула лицо.
– Говорить буду я, а вы должны меня поддержать.
– Мое место здесь… – нерешительно процедила сестра Майкл.
– Вы наверняка сможете найти кого-то на час присмотреть за Анной, – сказала Либ. – Хотя бы дочь Райана. – (Монахиня покачала головой.) – Вместо того чтобы шпионить за Анной, нам надо постараться уговорить ее принимать пищу. Уговорить жить.
Укрытая платом голова продолжала качаться, как колокол.
– Нам не давали таких указаний. Это ужасно печально, но…
– Печально? – Громкий голос Либ словно обвинял. – Это, по-вашему, подходящее слово?
Лицо сестры Майкл сморщилось.
– Хорошие медсестры выполняют правила, – прошипела Либ, – а лучшие знают, когда их можно нарушить.
Монахиня вылетела из комнаты.
Либ судорожно вздохнула и села подле Анны.
Когда девочка проснулась, ее пульс был как скрипичная струна, вибрирующая прямо под кожей. Либ записала обычным четким почерком:
Четверг, 18 августа, 13:03.
Пульс 129, нитевидный,
Затрудненное дыхание.
Она позвала Китти и велела ей собрать все подушки в доме.
Китти вытаращила глаза, потом помчалась выполнять поручение.
Либ подложила все подушки под спину Анне, чтобы девочка почти сидела в кровати, и от этого ей как будто стало немного легче дышать.
– Ты, который вознесешь меня от врат смерти, – пробормотала Анна, не открывая глаз. – Вызволи меня из рук врагов моих.
С какой радостью Либ сделала бы это, если бы знала как: вызволила бы Анну, освободила ее от пут.
– Еще воды?
Она предложила девочке ложку.
Веки Анны затрепетали, но не поднялись. Она покачала головой:
– Да свершится это надо мной.
– Ты можешь и не чувствовать жажду, но пить все равно нужно.
Плотно сжатые губы разомкнулись и приняли ложку воды.
Проще было бы откровенно поговорить на улице.
– Хочешь снова прогуляться в кресле-каталке? День чудесный.
– Нет, спасибо, миссис Либ.
Либ и это занесла в книжку:
Чересчур слаба и не может выехать в кресле.
Ее записная книжка перестала быть просто подспорьем к памяти. Она стала свидетельством преступления.
– Эта лодка как раз для меня, – пробормотала Анна.
Может быть, это причудливая метафора для кровати, единственного наследства, оставшегося от брата? Или ее рассудок пострадал от голодания? Либ записала:
Легкая спутанность сознания?
– Анна… – Либ взяла в руки опухшую ручонку девочки. Холодная, как у фарфоровой куклы. – Ты знаешь о грехе, который зовется самоубийством?
Светло-карие глаза открылись, но смотрели в сторону.
– Дай прочту тебе кое-что из «Изучения сознания», – сказала Либ, взяв служебник и отыскав в нем страницу, которую отметила накануне. – «Ты сделал что-нибудь, чтобы укоротить свою жизнь и приблизить смерть? Желал ли ты собственной смерти, испытывая страсть или нетерпение?»
– Я воспарю и найду успокоение, – покачав головой, прошептала Анна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: