Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник
- Название:Оливер. Кот, который спас праздник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-097132-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шейла Нортон - Оливер. Кот, который спас праздник краткое содержание
Но однажды случился пожар, и Джордж с котом остались без крыши над головой, а Брумфорд – без паба и деревенского зала для праздников.
И все это – незадолго до Рождества! Оливер понимает, что просто обязан спасти праздник. Теперь все в его лапах!
Оливер. Кот, который спас праздник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Рад, что ты так быстро согласился мне помочь, приятель, – говорил Гарри. – Роб рассказывал, что ты чудеса сотворил с его грузовиком. Хорошо, что теперь в деревне появился человек, который смыслит в машинах. Давно этим занимаешься?
– Честно говоря, – ответил Дэниел, – работаю я в другом месте. А это так, подработка.
– А жаль. Вот открыл бы свою мастерскую, гарантирую: желающие бы нашлись. У нас поблизости автомехаников нет, а кто захочет везти машину в крупную мастерскую в город, где тебя обдерут до нитки? Ладно, смотри: пока грузовику требуется лишь небольшой ремонт, но в дальнейшем – видишь, там кузов поврежден? Этим тоже нужно заняться. Ты такое делаешь? Сможешь заменить панель, покрасить?
– Конечно! – Дэниел вдруг разволновался, будто ему предложили тарелку мясных кусочков в соусе. – Хочешь, составлю примерную смету прямо сейчас, пока я здесь?
– Да, будь добр, пожалуйста! Ох! Наконец-то я его отремонтирую. Ладно, не буду мешать, а то у меня самого дел по горло. Его высочество просили срезать остролиста и плюща, чтобы украсить дом к Рождеству. А еще надо занести елку в дом. Я же тут один такой мастер на все руки. Но платит он хорошо, так что я не жалуюсь.
Гарри повернулся в мою сторону и пошел в лесистую часть территории, а я выскользнул из-под куста и побежал по лужайке к дому.
– Доброе утро, Оливер, – добродушно окликнул меня Гарри.
Видимо, Лора сказала ему, что я опять стал наведываться к ним в гости. Сердитого папаши сегодня дома не было, в этом я не сомневался, но на мгновение я замер посреди лужайки, переводя взгляд с Гарри на Дэниела и обратно и отчаянно размахивая хвостом.
– Олли! – удивленно воскликнул Дэниел. – А тебя как сюда занесло?
– Это твой кот? – спросил Гарри.
– Нет, он живет в пабе, но мы с соседями присматриваем за ним по очереди, пока паб на ремонте. Вот уж не думал, что он может забрести так далеко!
– Еще как может. Только мы об этом помалкиваем. – Гарри рассмеялся. – Он навещает Кэролин.
– Кого?
– Хозяйскую дочку. Она болеет, долго пролежала в больнице – лейкемия, бедный ребенок. Сейчас идет на поправку, но отец бережет ее от всего света. Когда узнал, что Лора – это медсестра, которую он нанял для Кэролин, – пускала кота в дом, чуть с ума не сошел. Он жутко боится, что дочь подхватит какую-нибудь инфекцию. Но Оливер так радует девчушку, что Лора не выдержала и опять стала его пускать. Кэролин очень одиноко. Сидит тут взаперти целыми днями, живой души не видит. Только прошу, не говори никому, а то Лору не дай бог уволят.
– Ладно. – Дэниел внимательно смотрел на меня. – А ведь в этом весь Олли – приходит сюда, чтобы поднять настроение одинокой девочке. Он у нас особенный кот.
– Спасибо! Приятно, что мои усилия кто-то ценит, – промяукал я в ответ и поспешил к дому, чтобы меня скорее пустили в теплую комнату. Особенный или нет, я, как и все коты, нуждался в комфорте.
Глава 23
Тем вечером Сара с Мартином пораньше убрали посуду после ужина и уложили девочек спать. Ники и Дэниел должны были сегодня зайти на стаканчик, и, кажется, их прихода ждали с радостью.
– Ники сказала, что у них хорошие новости, – сообщила Сара. – Как же я надеюсь, что у них все наладилось, Март.
И вот я улегся в гамачок на батарее и стал умываться, а Ники тем временем рассказала, что приняла предложение Луизы и после Рождества собирается уволиться из яслей и начать присматривать за Фрейей и Генри.
– Сара, я должна тебя поблагодарить, – немного смущенно произнесла она. – Я знаю, это ты замолвила за меня словечко. Извини, что я резко ответила тебе, когда ты посоветовала поговорить с Луизой. Я же не знала, что она предложит такую хорошую оплату.
– Я рада, что вы договорились, – ответила Сара. – Поздравляю. И детки у нее хорошие. Уверена, ты приняла правильное решение.
– Да и я начал кое-что зарабатывать на стороне, это тоже не повредит, – заметил Дэниел. – Помогаю чинить машины. Вообще-то, мне Олли нужно за это благодарить.
– Дэн считает, что у Олли сверхъестественные способности, – прыснула Ники. – Якобы он каким-то образом прознал, что этот Эдди отдает ненужные инструменты, и отвел Дэна к его дому.
Они разом повернулись ко мне. Я поднял голову и мяукнул, но они лишь расхохотались.
– Сверхъестественные способности, говоришь? – смеялся Мартин. – Да вы посмотрите на него. Обычный пугливый кот.
– Ну это как сказать, – заметил Дэниел. – Знаете, где я его сегодня встретил?
Я так и замер с высунутым языком. Дэниела ведь предупредили, что мои визиты в Большой Дом нужно держать в секрете! Проблемы с сердитым папашей Кэролин мне были ни к чему, да и Лоре тоже. Но Дэниел, продолжал, постукивая пальцем по переносице:
– Только никому не говорите. Я пообещал ничего не рассказывать.
И он объяснил, что нашел подработку в Большом Доме, а потом выложил все, что ему разболтал Гарри – о Кэролин, Лоре и отце девочки, который недолюбливал кошек.
– А я даже не думала, что у него есть дочь! – воскликнула Сара. – Хотя, строго говоря, в деревне про него почти ничего не знают. Я только слышала, что его зовут Джулиан Смайт. Он почти не появляется в Литтл-Брумфорде, а если и заходит в магазин, то так на всех смотрит, что у людей пропадает всякое желание с ним общаться.
– Гарри сказал, что после того, как они сюда перебрались, Кэролин долго лежала в больнице. А теперь бедная девочка торчит целыми днями в четырех стенах; у нее никого нет, кроме сиделки. В школу она не ходит с тех пор, как они уехали из Лондона, так что друзей здесь завести не успела.
– Бедняжка. – Сара вздохнула. – И, наверное, никто в деревне даже не догадывается о ее существовании. Сколько ей, говоришь, лет?
– Десять, кажется.
– Как Грейс. Жалко, что ей даже не с кем поиграть!
– Видимо, Олли потому и стал туда ходить. Говорю вам, с этим котом что-то не так. Он как будто понимает людей!
Тут они снова расхохотались, а я опять взялся за умывание и притворился, что не обращаю на них внимания. Ах, если бы они знали, Чарли! Нет ничего сверхъестественного в том, что мы, кошки, понимаем людей. Жаль только, что они нас не понимают.
– А в деревне еще одна новость, – заявила Сара чуть позже и подняла бокал для вина. – Плесни нам еще, Март. И не забудь, Ники пьет апельсиновый сок.
– А что случилось? – спросил он, разливая вино.
– Помнишь Барбару Григгс, ту старушенцию с Бэк-Лейн? Я еще говорила, что они со Стэном Миддлтоном повадились ходить друг к другу в гости и хохотать так, что слышно на всю округу?
– Ага. Вот удивительно, а? Я их обоих считал сварливыми стариками. Впрочем, они друг другу подходят.
– Видимо, так и есть. По крайней мере, будем надеяться. – Сара выдержала драматическую паузу. – Они решили пожениться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: