Чарльз Мартин - Когда поют сверчки

Тут можно читать онлайн Чарльз Мартин - Когда поют сверчки - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Array Литагент «1 редакция», год 2015. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Чарльз Мартин - Когда поют сверчки краткое содержание

Когда поют сверчки - описание и краткое содержание, автор Чарльз Мартин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После того как успешный кардиохирург Риз не смог спасти жену, он разочаровался в себе и в профессии и уединился в коттедже на берегу озера, чтобы зарабатывать на жизнь ремонтом лодок и не думать о прошлом. Но однажды, отправившись в город за покупками, он увидел семилетнюю Энни. История девочки поразила его. Она продает на площади лимонад, чтобы накопить денег себе на операцию. Жалость к ребенку и интерес к ее тете – сдержанной и упорной Синди – заставили Риза поклясться спасти девочку. И сможет ли что-нибудь этому помешать?

Когда поют сверчки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Когда поют сверчки - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Чарльз Мартин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Открыв глаза, она изменилась в лице, будто не ожидала увидеть столь впечатляющую картину боевых действий. Но она просто бросила взгляд на будильник на самом верху буфета.

– Вот это да! – вырвалось у нее. – Быстро же ты добрался.

– Ну, я… – Я показал на Энни. – Я думал, с ней что-то случилось…

И тут Синди прошибло. Устыдившись, она молча спрятала лицо в ладонях.

– Извини, Риз, я как-то не… Я просто не подумала. – Она неопределенно махнула рукой, описав в воздухе извилистую линию, словно пытаясь изобразить траекторию, по которой ползла змея. – Я ничего не соображала… Она так страшно шипела, а у меня уже нечем было в нее швырнуть…

Я снова рассмеялся.

– Ну да, ты растратила боезапас неэффективно… Следовало распоряжаться им более рационально. По мере необходимости.

– Ничего смешного, Риз! Мне было совсем не до смеха. Я… я чуть не описалась, когда эта гадость вдруг появилась в дверях и поползла прямо к нам… у нее такое страшное жало… Я подумала, это какой-то… питон и сейчас он на нас нападет…

Я пожал плечами.

– Змея тоже боялась. Честно говоря, я бы затруднился сказать, кто из вас был напуган больше.

– Что-о?! Конечно, я! За эти несколько минут я потеряла, наверное, несколько лет жизни.

– Вообще-то, сосновые змеи неядовиты и не нападают на людей, если только их не дразнить. Они даже полезны, потому что уничтожают других змей, а также крыс и других грызунов.

– Вы уж простите мне мое невежество, мистер Серпентолог, – улыбнулась Синди, – но когда эта пятнистая гадина сюда вползла, я как-то позабыла проверить ее удостоверение личности и водительскую лицензию.

Мы помогли Синди прибраться и спустились на причал, где стоял наш катер (к счастью, Чарли не забыл заглушить мотор). Мы сели. Синди бросила нам причальный конец и встала, засунув руки поглубже в карманы джинсов. Она была смущена.

– Еще раз извините, ребята… – потупившись, проговорила она.

– Ерунда… – Я протянул ей руку. – Ты правильно сделала, что позвала на помощь.

Я переключил передачу на ход, но Чарли повернул рычаг обратно.

– Чуть не забыл! В выходные мы планируем зажарить кабанчика и хотели пригласить вас. Вы придете? Сможете?..

– Мы??! – Я удивленно посмотрел на Чарли, и он незаметно толкнул меня локтем. – Ах да, конечно… – спохватился я. – В самом деле, приходите! Мы давно собирались, но все было как-то недосуг, а вот теперь…

Синди улыбнулась.

– Зажарить кабанчика? – переспросила она. – Что вы имеете в виду?

– О-о-о! – Чарли картинно облизнулся и, подражая Рэю Чарльзу, провел пальцами по ремню джинсов. – Мы берем свиную тушу фунтов этак на сто и весь день готовим на медленном огне, а вечером… – Он причмокнул губами. – Готов побиться об заклад, вы такой свинины сроду не пробовали! Настоящее объедение! Чревоугодие, конечно, грех, но остановиться… просто невозможно! Некоторые наши гости так наедаются, что потом целую неделю могут спокойно обходиться без пищи.

– Это, наверное, что-то вроде «Транспланта», которым вы меня угощали?

– Что-то вроде, – подтвердил Чарли. – Только гораздо лучше и гораздо больше.

Синди задумалась – наверное, припоминала свое рабочее расписание. Наконец она кивнула.

– Хорошо, мы придем. А во сколько?

– Приходите около двенадцати, да не забудьте купальные костюмы.

Синди посмотрела на Энни, и та кивнула.

– Хорошо, увидимся в… – Она вдруг хлопнула себя ладонью по лбу. – Черт!..

– Что такое? – встревожился Чарли.

– Все в порядке, – поспешил я вмешаться. – Не беспокойся, Синди, я заеду за вами прямо сюда. В полдень.

Синди улыбнулась, обняла Энни за плечи, и они вместе пошли к дому, оглядываясь то на нас, то на кусты, куда я выпустил змею.

На малой скорости мы спустились по ручью и, двигаясь вдоль пляжа, поплыли к дому. Когда мы на холостом ходу вошли в эллинг, Чарли положил руку мне на плечо и улыбнулся.

– Боюсь, теперь тебе придется наведаться в город и пробежаться по мясным лавкам.

– Я так и понял, – откликнулся я, аккуратно выруливая в тесном пространстве. Когда катер оказался над вилами подъемника, я заглушил двигатель. – Хорошую свинью ты мне подложил, братец.

– И еще… – Чарли широко улыбнулся. – Не забудь юбочки из травы.

Глава 40

Во вторник во второй половине дня я шагал по Главной улице по направлению к Мясному рынку Викерса. В руке у меня был распухший пластиковый пакет, из которого торчала спутанная бахрома двух карнавальных юбочек из травы (на самом деле, из целлофана), которые я купил в аптеке. На подходе к рынку я обратил внимание на женщину в бейсбольной шапочке, она шла не одна, с нею были муж и двое детей-подростков. Когда мы сблизились, я разглядел ее лицо и едва не споткнулся. У меня было такое ощущение, словно какой-то великан одним ударом вышиб у меня из легких весь воздух.

Ширли. Ее сын вырос и смотрелся не юношей, а молодым человеком – широкоплечим, мускулистым, подтянутым. Дочь отпустила длинные волосы и стала настоящей красавицей – стройной и длинноногой, в отца. Глава семейства гордо выступал рядом с женой, выпятив развитую бочкообразную грудь, обтянутую белой футболкой, на которой красными буквами значилось его имя – Гарри.

Невольно я замедлил шаг (меня просто не держали ноги), а потом и вовсе остановился, беспомощно оглядываясь по сторонам в поисках пути для отступления. Увы, бегство было исключено: в этот час широкая Главная улица была безлюдной, а магазинчики по левую руку от меня представляли собой просматриваемые насквозь небольшие лавочки с огромным окном-витриной. Поворачивать назад было поздно, и я так и остался стоять посреди тротуара, хотя это, конечно, привлекло бы ко мне внимание куда скорее, чем если бы я продолжал идти.

Мне оставалось только надеяться, что Ширли меня не узнает, и действительно, ее взгляд равнодушно скользнул по моему лицу, но потом у нее в мозгу, по-видимому, что-то щелкнуло. Она взглянула на меня снова, на сей раз – внимательнее. В следующее мгновение Ширли выпустила руку мужа и решительно устремилась ко мне.

Зная, что ничего сделать уже нельзя, я сосредоточенно повернулся к ближайшему газетному автомату и сунул руку в карман, будто нашариваю монеты. В эти минуты мне больше всего хотелось, чтобы началось землетрясение и я провалился бы в какую-нибудь трещину, но увы, ни одна, даже самая глупая случайность не пришла мне на помощь.

Ширли подошла ко мне почти вплотную. Несколько секунд она с сомнением разглядывала мою бейсболку, мою всклокоченную бороду и длинные волосы, потом ее лицо вдруг засияло так, будто лампу включили.

– Доктор Митчелл? – прошептала она.

Я вздрогнул и выронил мелочь. Ширли подняла руку и робко коснулась моего плеча, словно хотела убедиться, что я не привидение и не дух.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Чарльз Мартин читать все книги автора по порядку

Чарльз Мартин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Когда поют сверчки отзывы


Отзывы читателей о книге Когда поют сверчки, автор: Чарльз Мартин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x