Бен Лернер - 22:04
- Название:22:04
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Corpus»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-087091-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бен Лернер - 22:04 краткое содержание
Действие его второго романа «22:04» происходит в сотрясаемом ураганами Нью-Йорке. Начинающий писатель почти одновременно узнаёт о головокружительном успехе своей книги, о нависшей над ним опасности смертельного наследственного заболевания и о желании подруги зачать с его помощью ребенка путем искусственного осеменения. Угроза внезапной смерти в сочетании с перспективой отцовства обостряет его восприятие жизни. На фоне повседневных личных мини-кризисов и большого общего кризиса его жизни, в постоянной перекличке с фильмом «Назад в будущее», он начинает по-иному воспринимать происходящее и представлять себе некий грядущий мир, где все будет почти так же, как в мире нашем, только чуть-чуть по-другому.
22:04 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Краун-Хайтс – район в центральной части Бруклина.
34
Ньокки – итальянские клецки.
35
«Прослушка» – американский телесериал.
36
Азан – призыв к молитве у мусульман.
37
Нуклеарная семья (от лат. nucleus – ядро) – семья, состоящая из супружеской пары и детей.
38
Уильям Бронк (1918–1999) – американский поэт.
39
Уоллес Стивенс (1879–1955) – американский поэт.
40
Джон Эшбери (род. 1927) – американский поэт.
41
В Зуккоти-парке на Нижнем Манхэттене осенью 2011 года группировались участники движения «Захвати Уолл-стрит» (Occupy Wall Street, OWS) .
42
Стир-фрай – традиционное для кантонской кухни блюдо, приготовленное в глубокой сковородке путем быстрого обжаривания продуктов в раскаленном масле.
43
Тофу – соевый творог.
44
Имеется в виду библиотека, созданная осенью 2011 года протестующими в Зуккоти-парке.
45
Кристиан Марклей (род. 1955) – швейцарско-американский видеохудожник и композитор.
46
Сцена из фильма «Унесенные ветром».
47
Один из классических вестернов – «Ровно в полдень» ( High Noon , 1952).
48
Астереогноз – расстройство узнавания предметов при ощупывании.
49
Нижеследующий рассказ Бена Лернера был опубликован в журнале «Нью-Йоркер» 18 июня 2012 года.
50
Дамбо – район в северо-западном Бруклине.
51
Прозопагнозия – потеря способности узнавать лица.
52
На некоторых авиалиниях пассажирам выдают пижамы для отдыха во время длительного перелета.
53
Имеется в виду Ариана Мангуаль, жена Бена Лернера.
54
Агнес Мартин (1912–2004) – канадско-американская художница.
55
«Нужна целая деревня – и другие уроки, которые преподают нам дети» – книга, выпущенная в 1996 году «первой леди» США Хиллари Клинтон.
56
«Монсанто» – американская транснациональная компания, мировой лидер в биотехнологии растений; «Арчер Дэниелс Мидленд» – американская агропромышленная корпорация. Обе компании подвергались критике по экологическим соображениям.
57
Бэк-Бэй – район Бостона.
58
Имеется в виду неудачная попытка актера и игрока в американский футбол О. Джея Симпсона (род. 1947) избежать ареста в июне 1994 года после двойного убийства. Несмотря на обилие улик, Симпсон был оправдан.
59
Роберт Крили (1926–2005) – американский поэт.
60
Золофт – антидепрессант, ативан – транквилизатор.
61
Уильям Карлос Уильямс (1883–1863) – американский поэт.
62
Джек Спайсер (1925–1965) – американский поэт.
63
«Соответствия» – сонет французского поэта Шарля Бодлера (1821–1867).
64
Пещера Ласко во Франции содержит многочисленные наскальные изображения эпохи палеолита.
65
Джефф Кунс (род. 1955) – американский художник и скульптор.
66
Джим Дайн (род. 1935) – американский художник, работающий в жанре поп-арта.
67
Цитата из стихотворения Бена Лернера, опубликованного в сборнике Mean Free Path .
68
Анри Картье-Брессон (1908–2004) – французский фотограф.
69
Дэмиен Херст (род. 1965) – английский художник и автор инсталляций. «Луи Виттон» – французский дом моды.
70
Подразумеваются эксперименты американского медика Данкана Макдугалла (1866–1920), измерявшего вес умирающих до и после кончины. Он утверждал, что потеря в весе составляет примерно 21 грамм, и объяснял ее утратой человеком души.
71
Фрэнк Гери (род. 1929) – американский архитектор.
72
Кэррол-Гарденз – район в нью-йоркском Бруклине.
73
«Дымок из ствола» ( Gunsmoke ) – американский телесериал. Шел с 1955 по 1975 год.
74
Сертралин – антидепрессант; тетрагидроканнабинол – психотропное средство; клоназепам – противоэпилептическое средство; риоха – испанское вино.
75
Юдзу – плод цитрусового растения, распространенного в Юго-Восточной Азии.
76
«Листья травы» – поэтический сборник Уолта Уитмена.
77
Мисо – продукт традиционной японской кухни в виде густой пасты.
78
Джей-Зи (наст. имя Шон Кори Картер, род. 1969) – американский рэпер.
79
Из поэмы Уолта Уитмена «Спящие».
80
Тропическая депрессия – область пониженного атмосферного давления в тропиках, в которой ветер не достигает штормовой силы.
81
Имеется в виду ситуация на ипотечном рынке, когда стоимость объекта недвижимости оказывается меньше той суммы, которая еще не выплачена за него банку.
82
Дональд Джадд (1928–1994) – американский художник и скульптор-минималист.
83
Джон Чемберлен (1927–2011) – американский скульптор.
84
Отдал бы за тебя, отдал бы за тебя, отдал бы за тебя (исп.) . Из песни Toda Una Vida группы Los Panchos .
85
Из поэмы Уитмена «На Бруклинской переправе» ( Crossing Brooklyn Ferry ).
86
Использована крылатая метафора из письма третьего президента США Томаса Джефферсона (1743–1826) Уильяму Стивенсу Смиту.
87
Во время Гражданской войны (1861–1865) в здании Патентного управления в Вашингтоне размещались казармы, госпиталь и морг.
88
Карл Теодор Дрейер (1889–1968) – датский кинорежиссер. Его немой фильм «Страсти Жанны д’Арк» с Рене Фальконетти (1892–1946) в главной роли был снят в 1928 году.
89
Западное внутреннее море – древнее море, существовавшее с середины до конца мелового периода на территории современных Канады и США.
90
Из «Песни о себе» Уитмена.
91
Дэн Флавин (1933–1996) – американский художник-минималист, скульптор, автор инсталляций.
92
Ретабло – произведение латиноамериканского народного искусства на религиозный сюжет. В первоначальном смысле – заалтарный образ.
93
Рой Лихтенстайн (1923–1997) – американский художник, мастер поп-арта.
94
Харт Крейн (1899–1932) – американский поэт.
95
Аллюзия на стихотворение «Пакт» американского поэта Эзры Паунда (1885–1972).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: