Ян-Филипп Зендкер - Сердце, живущее в согласии
- Название:Сердце, живущее в согласии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Спб
- ISBN:978-5-389-09347-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ян-Филипп Зендкер - Сердце, живущее в согласии краткое содержание
Сердце, живущее в согласии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Между двумя моими визитами в Бирму пролегло десять лет. Десять лет, в течение которых нас с У Ба связывали только письма. Неужели я не чувствовала, как скучаю по нему, как мне его не хватает? И вдруг я поняла, почему он отказывался приехать в Нью-Йорк. Тяжело представить его идущим по Манхэттену в лоунджи и сандалиях. Но еще труднее вообразить У Ба в джинсах и ботинках.
Зачем я потащила брата в больницу против его воли? Почему, даже не посоветовавшись с ним, подкупила врача? Я хотела помочь, боялась за него. Но отчего мне казалось, будто я лучше самого У Ба знаю, чтó для него хорошо?
Вспомнились слова отца, я слышала их в детстве, но тогда не понимала смысла: «Дорога в ад вымощена благими намерениями». Так он всегда говорил о благотворительных балах, которые помогала устраивать мать. Для меня «ад» и «благие намерения» были несовместимы. Я считала, что они находятся между собой в вечном и непримиримом противоречии. Потом, через много лет, я поняла, насколько точными были отцовские слова. До чего же тяжело противостоять благим намерениям. И как трудно от них ускользнуть. Тень угрызений совести слишком длинна.
Слова отца наверняка понравились бы Эми. Я уже дней десять, с самого отъезда, не вспоминала о ней. Странно. В последние годы мы постоянно виделись и перезванивались. Что сказала бы она, увидев меня сидящей на кровати брата? А что – услышав истории, которые слышали мы с У Ба?
Я вот подумала: а вдруг голос зазвучал в твоей голове не просто так?
Как же я соскучилась по ее «я вот подумала».
Я вот подумала: а был ли смысл тащить брата в больницу, где ему ничем не могли помочь?
Я вот подумала: а неужели ты не понимала, перед каким искушением ставишь честного врача?
Я вот подумала: а может, слова «благие намерения» – синоним чего-то другого?
Почему бы не позвонить ей? Я прикинула время: в Нью-Йорке сейчас день. Ее голос, несколько ее фраз помогли бы справиться со страхом за брата. Это все, что мне нужно. Я подошла к столу, сняла трубку. Номер Эми был один из немногих, которые я помнила наизусть: 001-555-254-1973. Я замерла, словно чего-то выжидая. Мысль о том, что я могу набрать комбинацию цифр и соединиться с Ривингтон-стрит на Манхэттене, казалась абсурдной. Будто ее мир и тот, где я сейчас, разделяла только эта комбинация.
Если бы все было так просто.
У Ба засопел и немного покашлял. Я присела возле него, дотронулась до руки. Потом встала, принесла из своего номера одеяло и легла на его кровать. Не знаю, что оказалось сильнее: нежелание оставлять брата в таком состоянии без присмотра или желание находиться рядом с ним.
Глава 3
Меню завтрака поражало изобилием. В столь ранний час в ресторане мы были одни, и официанты с поварами разве что не танцевали перед нами, стараясь всячески услужить. У Ба весьма заинтересовался сырами и колбасами, внимательно разглядывал булочки и джемы, спрашивал, каковы на вкус мюсли и кукурузные хлопья, однако в итоге заказал бирманский суп с лапшой.
Мой омлет с сыром оказался пресным, а может, у меня просто пропал аппетит. Чувствовала себя паршиво, в животе была тяжесть. Спала я плохо и сейчас никак не могла сбросить напряжение в плечах. А еще не получалось отделаться от картины вчерашнего подкупа. Я помнила лицо врача в момент, когда выложила на стол двести долларов.
– Ты действительно никогда и никому не давал взяток? – спросила я брата. Он кивнул, прихлебывая чай. – Я думала, что коррупция среди местных властей процветает.
– Это верно. Но мне не приходилось покупать для детей результаты экзаменов. У меня не было ни лавки, ни чайного домика, чтобы просить разрешения на их работу. Я никогда серьезно не болел. За всю жизнь ни разу не имел дела с полицией. Я не требовал от властей ничего такого, за что нужно платить.
– Кроме паспорта, – вставила я.
– Да, – согласился брат и почему-то нахмурился.
Официант принес ему суп с лапшой. У Ба осторожно зачерпнул из миски и медленно проглотил, пробуя вкус. Мне показалось, что блюдо ему не слишком нравится.
– Хороший суп? – на всякий случай спросила я.
Он кивнул:
– А твой омлет? Смотрю, ты не съела и половины.
– Я не голодна.
– Почему? – (Я пожала плечами.) – Ты слишком много беспокоишься.
– И о чем же? – Я выдавила улыбку.
– О моих легких. Я вовсе не так опасно болен, как ты думаешь. Поверь мне.
– Откуда такая уверенность?
– Чувствую.
– Интуиция?
– Совершенно верно. – (Я засмеялась.) – До чего же ты красивая женщина.
– У Ба, не пытайся подкупить меня комплиментами, – устало сказала я. – Ты не принимаешь мои слова всерьез. А я действительно за тебя волнуюсь.
– Почему?
Либо он и в самом деле не понимал моих опасений, либо делал вид.
– Потому что под кашлем может скрываться опасное заболевание.
Прежде чем ответить, брат доел суп.
– Вполне возможно. И не только для меня. Для тебя тоже.
– У меня нет затемнения в легких.
– Утром ты проснулась с головной болью. Вдруг у тебя в мозгу опухоль, о которой не подозреваешь?
– Моя головная боль – это другое. Она от перенапряжения.
– Или же…
– Или же по пути на вокзал я могу попасть под машину. Мы не застрахованы от случайностей. Но речь сейчас не о них.
– А о чем?
– О том, что твой кашель – вовсе не пустяк. Ты рискуешь… Мы должны что-то сделать…
– Мы и делаем. Ждем. Тебе врач вчера объяснил. Больше сейчас ничего поделать не можем.
– Я не верю. Даже представить себе этого не могу.
– А если бы мы могли что-то сделать, ты бы меньше боялась?
– Не знаю. По крайней мере, не чувствовала бы себя такой беспомощной. Пассивно ждать результатов для меня невыносимо. Всегда можно что-то предпринять.
– Кто я такой, чтобы тебе возражать? – ответил он, озорно улыбаясь.
Под его иронией звучала нежность. У Ба искренне пытался понять мои опасения, но мы жили в слишком непохожих мирах. Иногда находили точки соприкосновения, иногда диаметрально расходились во мнениях.
– Голос Ну Ну больше не тревожит? – вдруг спросил У Ба.
– Нет. Я ждала, что она откликнется на рассказ Маунга Туна…
– Ты знаешь, мне тоже так казалось. Ожидал, что она заговорит, узнав, что ее сын жив, или даже раньше. Наверное, ей достаточно знать, что Тхар Тхар не погиб.
– Возможно. Или, как и нам, не терпится найти его.
В Хсипо мы зашли в чайный домик. Брат взял бирманский чай и разговорился с официантом, вскоре в разговор включились посетители за ближайшими столиками. Через несколько минут довольный У Ба повернулся ко мне.
– Его здесь все знают, – сообщил брат. – Он с детьми и подростками живет в старом, заброшенном монастыре недалеко отсюда – в нескольких километрах в сторону Намшо. Нужно ехать по главной дороге, а возле белой пагоды повернуть. Официант обещал подбросить нас туда на мопеде.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: