Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия
- Название:Бриджит Джонс: на грани безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-70231-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия краткое содержание
Продолжение приключений непотопляемой оптимистки Бриджит Джонс – это роман, в героине которого многие женщины могут узнать себя, а многие мужчины почерпнут бесценные сведения о загадочной душе, хитростях и слабостях прекрасной половины человечества.
Бриджит Джонс: на грани безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мы доехали до моего дома, и он вылез из машины, чтобы выпустить меня. За спиной у меня раздавалось: «Его ведь жена бросила, да?» – «Вот именно. Нет дыма без огня».
– В темноте камень кажется буйволом, а при свете солнца он есть то, что он есть, – сказал Веллингтон.
– Спасибо, – поблагодарила я его и неровным шагом пошла к дому, раздумывая про себя, как бы мне превратить Ребекку в буйвола и поджечь, но так, чтобы дыма было не слишком много и Скотленд-Ярд не переполошился.
Суббота, 1 марта
22.00. Дома. Очень мрачный день. Мы с Джуд и Шерон отправились в терапевтический поход по магазинам, а потом все вместе пришли ко мне, чтобы освежиться перед вечеринкой, на которую подруги решили меня отвести, дабы отвлечь от траурных мыслей. К восьми вечера хмель уже ударил нам в голову.
– Марк Дарси – голубой, – провозгласила Джуд.
– Конечно, голубой, – прорычала Шерон, готовя нам еще по стаканчику «Кровавой Мэри».
– Вы правда так считаете? – спросила я, в момент почувствовав прилив сил: предположение удручающее, но очень утешает.
– Ты же обнаружила мальчика у него в кровати? – задала вопрос Шерон.
– А какие еще у него могут быть причины сбежать к такой высоченной дылде, как Ребекка, у которой нет понятия о женственности, нет ни груди, ни задницы, – в сущности она мужчина! – воскликнула Джуд.
– Бридж, – проговорила Шерон, пьяными глазами глядя на меня. – Боже мой, когда я смотрю на тебя под таким углом, у тебя откровенно вырисовывается двойной подбородок.
– Спасибо, – скривив рот, ответила я, наливая себе еще бокал вина и снова нажимая кнопку на автоответчике. Джуд с Шерон закрыли руками уши.
«Привет, Бриджит. Это Марк. Я вижу, ты на мои звонки не отвечаешь. Мне кажется… я… я очень… Мы… Я думаю, я по крайней мере должен остаться тебе другом, поэтому надеюсь, что ты… что мы… О господи, просто позвони мне поскорее. Если хочешь».
– Совсем оторвался от реальности, – проворчала Джуд. – Сам ушел к Ребекке, а говорит так, будто ничего не случилось. Ты должна отстраниться, Бридж. Так что, мы на вечеринку идем?
– Д-да. Кем он себя возомнил? – шумела Шерон. – Должен остаться тебе другом! Подумать только! Ты ему скажи: «Милый мой, мне не нужно, чтобы человек был рядом только потому, что он мне что-то должен!»
Тут зазвонил телефон.
– Привет. – Это оказался Марк.
На сердце нахлынула неуместная волна любви и нежности.
– Привет, – с готовностью отозвалась я, одними губами шепнув подругам: «Это он».
– Ты получила свое сообщение? То есть мое сообщение.
Шерон ткнула меня в коленку и прошипела:
– Скажи ему, давай!
– Да, – холодно ответила я. – Но так как я получила его всего через пару минут после того, как увидела, как ты вылезаешь из такси вместе с Ребеккой в одиннадцать вечера, настроения тебе перезванивать у меня как-то не возникло.
Шерон воздела кулак в воздух с возгласом «ура!». Джуд рукой прикрыла ей рот, а потом показала мне два больших пальца и потянулась к бокалу с шардоне.
На том конце повисло молчание.
– Бридж, почему ты постоянно делаешь скоропалительные выводы?
Я закрыла ладонью трубку и шепнула подругам:
– Он говорит, я делаю скоропалительные выводы.
Шерон в ярости чуть не выхватила у меня трубку из рук.
– Скоропалительные выводы? – повторила я. – Ребекка уже месяц за тобой хвостом бегает. Ты бросаешь меня из-за проступков, которых я не совершала. А потом я вижу, как ты вылезаешь из такси вместе с Ребеккой.
– Это случайно получилось, я могу объяснить. И ведь я прямо перед этим тебе звонил.
– Да, и сказал, что должен остаться мне другом.
– Но ведь…
– Давай-давай! – шипела мне Шерон.
Я сделала глубокий вдох.
– Должен остаться мне другом? Милый мой… – Тут Шерон и Джуд в экстазе упали на пол. «Милый мой!» Я говорила прямо как Линда Фиорентино в «Последнем соблазнении» [9]. – Мне не нужно, чтобы человек был рядом только потому, что он мне что-то должен! – решительно продолжала я. – У меня самые чудесные, преданные, мудрые, веселые, заботливые и внимательные друзья. И если бы мне пришлось быть тебе другом после того, как ты со мной обошелся…
– Как… как обошелся? – несчастным голосом спросил он.
– Если я останусь тебе другом… – Решимости у меня уже поубавилось.
– Давай-давай! – шипела Шерон.
– …тебе очень, очень повезет.
– Что ж, все понятно, – проговорил Марк. – Если ты не хочешь слышать моих объяснений, я больше не буду досаждать тебе звонками. Всего доброго, Бриджит.
Я положила трубку на место и ошеломленно глянула на подруг. Шерон лежала на ковре и победно помахивала в воздухе сигаретой, а Джуд хлестала шардоне прямо из бутылки. Вдруг у меня возникло чувство, что я совершила чудовищную ошибку.
Через десять минут раздался звонок домофона. Я побежала к двери.
– Можно войти? – спросил приглушенный мужской голос. Марк!
– Конечно, – обрадовалась я и повернулась к Джуд и Шерон: – Не могли бы вы это… в спальню уйти?
Они с раздраженным видом стали подниматься с пола, и тут дверь в квартиру открылась. Это оказался не Марк, а Том.
– Бриджит! Ты такая худенькая! – воскликнул он. – О господи. – Он прошел на кухню и плюхнулся на стул. – О боже. Жизнь – дерьмо. Выдумка злобного, жестокого…
– Том, – оборвала его Шерон, – мы тут, вообще-то, разговаривали.
– А тебя, черзьми, несск недель не ввдели, – с обидой в голосе и еле ворочая языком проговорила Джуд.
– Разговаривали? И не обо мне? О чем же тогда? О господи, чертов Жером, чертов, чертов Жером.
– Жером? – в ужасе переспросила я. – Жером-воображала? Я думала, ты навсегда с ним порвал.
– Пока я был в Сан-Франциско, он столько сообщений мне наоставлял, – пролепетал Том. – В общем, мы опять стали видеться, и сегодня я намекнул ему, что мы могли бы снова стать парой, и полез к нему целоваться, а он сказал, он сказал… – Том злобно потер один глаз, – что я ему не нравлюсь.
Мы потрясенно замолкли. Жером-воображала совершил страшнейшее, подлейшее, непростительное преступление против всех законов чести.
– Я никому не нравлюсь… – Том запричитал. – Я неудачник в любви, теперь это точно.
Мы мгновенно активизировались. Джуд схватила бутылку с вином, Шерон обняла Тома за плечи, а я принесла стул со словами:
– Нет, нет, что ты!
– Тогда почему он так сказал? Почему? Почему-уу-у-у-у?
– Этж свршенно ясно, – сказала Джуд, протягивая ему бокал. – Жером-вображжла натурал.
– Как пить дать, натурал, – подтвердила Шерон. – Я, как только увидела этого парня, сразу поняла, что он не гей.
– Натурал, натурал, – хихикнула Джуд, – натуральный… хрен собачий.
5
Мистер Дарси, ах, мистер Дарси
Воскресенье, 2 марта
Интервал:
Закладка: