Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия
- Название:Бриджит Джонс: на грани безумия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-70231-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Филдинг - Бриджит Джонс: на грани безумия краткое содержание
Продолжение приключений непотопляемой оптимистки Бриджит Джонс – это роман, в героине которого многие женщины могут узнать себя, а многие мужчины почерпнут бесценные сведения о загадочной душе, хитростях и слабостях прекрасной половины человечества.
Бриджит Джонс: на грани безумия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Какого рожна Джуд ее пригласила? – яростно выпалила Магда.
– Ну откуда Джуд знать, что это она? – спросила я, наблюдая за ними. – Может, они просто работают в одной компании.
– Свадьба! «Храните верность друг другу!» О господи, о господи, Бридж… – Магда расплакалась и стала искать в сумке платок. – Прости.
Шерон тоже увидела, что случилась беда, и устремилась к нам.
– А ну, девушки, собрались! – Джуд, ничего не замечая, приготовилась бросать букет. Несколько приглашенных ее родителями девиц с раскрытыми ртами стояли вокруг. Джуд стала продвигаться туда, где стояли мы, и девицы последовали за ней. – Итак! Бриджит, внимание!
Будто в кадрах замедленной съемки, я увидела, что букет летит прямо на меня. Я его почти поймала, но потом глянула на залитое слезами лицо Магды и перебросила букет Шерон, а та уронила его на пол.
– Леди и джентльмены! – Дворецкий, наряженный в идиотские бриджи, ударил молотком, сделанным в виде ангела, по украшенному цветами бронзовому столику. – Прошу вас встать и сохранять тишину, и пусть жених и невеста, а также почетные гости первыми проследуют к праздничному столу!
Черт! Почетные гости! А мой букет куда-то задевался! Я наклонилась, подняла валяющийся у ног Шерон букет Джуд и, изобразив на лице счастливую улыбку, прижала его к дыре на платье.
– В тот год, когда мы переехали в Грейт-Миссенден, выдающиеся способности Джудит к плаванию вольным стилем и баттерфляем…
Уже двадцать пять минут сэр Ральф произносил свою речь.
– …стали очевидны не только для нас, ее родителей, которых, безусловно, нельзя считать непредвзятыми наблюдателями… – Он остановился в ожидании реакции аудитории и, услышав слабый вымученный смех, продолжил: – Но и всему Южному Бакингемширу. Джудит не только заняла первое место в заплывах вольным стилем и баттерфляем на трех соревнованиях среди детей до двенадцати лет Бакингемширской лиги пловцов, но и завоевала золотую медаль в личном первенстве – и это за три недели до школьных экзаменов!
– Что происходит у вас с Саймоном? – шепотом спросила я Шерон.
– Ничего, – так же шепотом ответила она, глядя прямо перед собой.
– … И в том же, столь насыщенном для нее, году Джудит с отличием сдала экзамен по игре на кларнете, тем самым показав, какой универсальной личностью она станет в будущем.
– Он ведь явно смотрел на тебя в церкви, раз успел так вовремя тебя подхватить.
– Да. Но меня вырвало ему на руку в ризнице.
– …прекрасная спортсменка, заместитель старосты класса… хотя, откровенно говоря, как сообщила мне по секрету директор школы, заместителем ее назначили несправедливо, ведь Карен Дженкинс с обязанностями старосты не вполне справлялась… что ж… сегодня мы собрались здесь для радости, а не для сожалений, к тому же отец… э-э… Карен сейчас здесь, с нами, среди гостей…
Встретилась глазами с Марком и чуть не взорвалась от смеха. Джуд же являла собой образец отстраненности: одаривала всех лучезарной улыбкой, поглаживала Ричарда по колену, – как будто не слышит всей этой жути и как будто не было в прошлом многочисленных вечеров, когда она, пьяная, валилась у меня в квартире на пол с возгласами: «Сволочь! Патологически не способен к серьезным отношениям! Поганец, одно слово – поганец! Эй, у нас что, вино кончилось?»
– …вторая кларнетистка в школьном оркестре, прекрасная гимнастка, Джудит была и остается сущим бриллиантом…
Теперь стало понятно, к чему он ведет. Однако ему потребовалось еще тридцать пять минут, чтобы подробно рассказать про то, чем занималась Джуд в свободный год после школы, про ее непревзойденные успехи в Кембридже и про то, как молниеносно она взлетела по карьерной лестнице в мире финансов.
– Итак, хочу выразить надежду, что… э-э…
Все затаили дыхание. Сэр Ральф глядел в свои записи. Молчание тянулось бесконечно долго – против всех правил приличия, английских манер и здравого смысла.
– Ричард, – сказал он наконец, – по достоинству ценит то драгоценное сокровище, которое он получил сегодня в свои руки.
Ричард сделал смешную гримасу и закатил глаза, зал облегченно выдохнул и разразился аплодисментами. Сэр Ральф собирался, похоже, зачитать продолжение своей речи – еще страниц на сорок, – но, видя, что аплодисменты не стихают, милосердно отказался от этой затеи.
После этого с небольшой, но очень проникновенной речью выступил Ричард, а затем прочитал несколько поздравительных телеграмм, одна скучнее другой. Выделялась на общем фоне только телеграмма из СанФранциско, от Тома. Текст там, правда, был такой: «Поздравляю! Надеюсь, это с вами не в последний раз!»
Потом со стула поднялась Джуд. Она очень трогательно всех поблагодарила, после чего – ура! – стала зачитывать текст, который мы с ней и Шерон сочинили накануне вечером. Вот что она сказала. Ура!
– Сегодня я прощаюсь со своей жизнью «штучного экземпляра». Однако, хотя теперь я и замужем, обещаю никогда не превратиться в «остепенившуюся». Обещаю никогда не мучить «штучных экземпляров» вопросами о том, почему они до сих пор не женаты или не замужем, и никогда не спрашивать их, как дела на любовном фронте. Обещаю всегда помнить, что это их частное дело, – ведь никого же не касается вопрос о том, продолжаю ли я заниматься сексом со своим мужем.
– Обещаю, что сексом с мужем она заниматься будет, – произнес Ричард, и все засмеялись.
– Обещаю никогда не считать, что жить в одиночестве – это неправильно и что нормальный человек «штучным экземпляром» быть не может. Одиночество – обычное явление в современном мире, все мы в те или иные периоды нашей жизни бываем одиноки, и это состояние заслуживает уважения не в меньшей степени, чем жизнь в супружестве.
В зале послышались разрозненные одобрительные возгласы. (По крайней мере, я надеюсь, что они были таковыми.)
– Обещаю никогда не терять связи со своими лучшими подругами, Бриджит и Шерон, которые являются чудесным доказательством тому, что «штучные экземпляры» могут быть друг для друга такой же мощной поддержкой, как и настоящая семья.
Я растянула рот в глупой улыбке, а Шерон под столом отдавила мне ногу. Джуд посмотрела на нас и подняла бокал.
– Поднимаю тост за Бриджит и Шерон, самых лучших подруг, какие только бывают на свете.
(Эту фразу написала я.)
– Леди и джентльмены! За подружек невесты!
Зал разразился аплодисментами. Все встали, а я думала про себя: как же я люблю Джуд, как же я люблю Шерон.
– За подружек невесты! За подружек невесты! – звучало кругом.
Приятно было находиться в центре внимания. Я заметила, что Саймон со счастливой улыбкой глядит на Шерон, а потом перевела глаза на Марка и увидела, что он с такой же счастливой улыбкой смотрит на меня.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: