Вероника Генри - Ночь в «Восточном экспрессе»

Тут можно читать онлайн Вероника Генри - Ночь в «Восточном экспрессе» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Современная проза, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вероника Генри - Ночь в «Восточном экспрессе» краткое содержание

Ночь в «Восточном экспрессе» - описание и краткое содержание, автор Вероника Генри, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Одна ночь. Ночь, которая решит многое для пассажиров легендарного «Восточного экспресса», следующего из Лондона в Венецию.
Каждый из них возлагает особые надежды на это путешествие. Арчи и Эмми пытаются забыть прошлое и начать новую жизнь. Имоджен едет за бесценной картиной, которую подарила ей бабушка. Саймон, переживший тяжелый развод, хочет познакомить свою новую подругу с детьми, заранее осуждающими их. А Райли и Сильви — знаменитые фотограф и актриса — из года в год садятся на этот поезд в день рождения Сильви… Но на этот раз Райли готовит для нее особый сюрприз.
Четыре пары. Четыре истории. И всего одна ночь, которая изменит их жизни…

Ночь в «Восточном экспрессе» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Ночь в «Восточном экспрессе» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вероника Генри
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Имоджен села на край кровати, вся ее энергия и надежды испарились. Она пришла слишком поздно. Довела его своим жизненным планом, одержимостью карьерой, присущей среднему классу, в ее судьбе не было места непосредственности, переменам или компромиссу.

«Неудивительно, что он смылся. И еще, наверное, думает, что легко отделался. Сидит себе сейчас, вероятно, в каком-нибудь бакаро [32] Венецианские винные бары. Свое название они получили по наименованию вина из Апулии, которое пользовалось популярностью в конце XVIII столетия. на глухой улочке и заигрывает с молодой знойной итальянкой с огненным взором и страстной душой, которая не притворяется лучше, чем она есть…»

Имоджен негромко вскрикнула, когда из-за штор в комнату шагнул с балкона человек. Она вскочила с колотящимся сердцем и поняла, что это Дэнни. Он остановился там, в джинсах и обтягивающей футболке, босой, с чашкой в руке.

— Ты меня до смерти напугал!

— Прости. Я пил на балконе кофе.

— Я думала, ты уехал.

— Конечно, нет. — Он нахмурился.

— А где твои вещи?

Дэнни засмеялся.

— Пришел дворецкий и все распаковал. Повесил все в шкаф. Куртку он унес в чистку.

Имоджен не знала, то ли смеяться, то ли плакать. Она закрыла лицо ладонями.

— Что случилось? — Он подошел и сел рядом, обнял. Имоджен прижалась к нему. — Встреча прошла плохо?

Имоджен с трудом покачала головой.

— Нет, все отлично. Это было… очень интересно.

Она толком не знала, с чего начать. Ее мозг все еще переваривал полученную информацию: роман ее бабушки и тот факт, что скоро она, Имоджен, станет обладательницей картины, которая взбудоражит весь художественный мир. Это меняло все.

— Дэнни…

— Да?

— Я не еду в Нью-Йорк.

Ни один мускул в его лице не дрогнул.

— А как же… твоя карьера?

— Я по-прежнему могу заниматься делами. Могу работать с Остермейер и Сейбол как консультант. Я все обдумала. Я полезнее им по эту сторону Атлантики. У меня будет офис в Лондоне. Когда надо, буду летать в Нью-Йорк. Получу новых клиентов.

Он кивал, следя за ее словами.

— Что ж, — наконец проговорил он. — Молодец.

Голос его звучал ровно. Имоджен сделала глубокий вдох.

— Я собираюсь по-прежнему жить в Шеллоуфорде. — Она повернулась, чтобы посмотреть Дэнни прямо в глаза. — С тобой?..

Она не могла оценить его реакцию. Дэнни был мастер делать непроницаемое лицо: черты его ничего не выражают, глаза ничего не выдают.

Мгновение он пристально смотрел на Имоджен.

— Насчет этого не знаю. Мне нужно все обдумать.

У Имоджен упало сердце, надежда увяла. Она чувствовала себя сдувшимся шариком. Что ж, ничего другого она и не заслуживает. Нельзя же было ожидать, что он все бросит и встретит ее с распростертыми объятиями. Затем она увидела, что уголок губ Дэнни подергивается. Он, догадалась Имоджен, с трудом сдерживает смех. Смотрел Дэнни в потолок, но глаза его сияли, когда он наконец заговорил:

— Я думаю, что Топ Кэт будет возражать против твоих посягательств на мое внимание. Он, знаешь ли, очень ревнив. Не любит делиться. Жизнь с ним будет сплошным кошмаром…

Речь Дэнни оборвалась, когда Имоджен с возмущенным возгласом толкнула его на кровать. Села на Дэнни верхом и прижала его руки к кровати с озорной улыбкой. Она смотрела на него и видела, что он рад.

— Что ж, разумеется, — сказала она, — если ты хочешь, чтобы твоей жизнью руководил этот рыжий паршивец, дело твое.

Скользнув ладонями по бедрам Имоджен, Дэнни забрался к ней под платье.

— Фурия в аду ничто по сравнению с брошенным котенком.

Несколько секунд они пристально смотрели друг на друга. Потом Имоджен почувствовала, как его пальцы забрались под кружево ее трусиков, касаясь обнаженной кожи. Она не могла дольше притворяться. И растворилась в нем.

Дэнни Маквей, Дэнни Маквей, Дэнни Маквей. Она будет жить с ним, в его сказочном коттедже. Они будут гулять по Шеллоуфорду, держась за руки, гордясь тем, что вместе. И если однажды она найдет помощницу, которую сумеет обучить и доверить ей вести дела хотя бы на несколько месяцев, тогда, может быть… Просто может быть…

Она закрыла глаза, и перед ее мысленным взором встала школьная тетрадка в потрепанной красной обложке. И на последней странице в кляксах было написано снова и снова: Имоджен Маквей. Имоджен Маквей. Имоджен Маквей.

Глава тридцать четвертая

К началу вечера Эмми и Арчи совсем выбились из сил. Ловкий гондольер подловил молодых людей в тот момент, когда они вовсе не могли сопротивляться. Через несколько минут наши герои уже полулежали на груде подушек в богатых наволочках и скользили по тайным маленьким каналам в стороне от орд туристов, с которыми сталкивались ранее.

— Спеть для вас? — с воодушевлением спросил гондольер. — Серенада для вас, да? Счастливая пара?

— О нет! — поспешно ответил Арчи. — Думаю, вы взялись за палку не с того конца. Ха-ха!

Гондольер нахмурился. Эмми улыбалась, опустив глаза.

— Это бесплатно, — сказал гондольер. — Без денег.

— Но мы не пара, — стал объяснять Арчи, указывая на себя и Эмми. — Мы не муж и жена. Просто друзья. Амигос? — Он наморщил лоб — Нет, это по-испански. Как по-итальянски «друзья»?

— Не знаю, — сказала Эмми.

— Друзья? — переспросил гондольер и покачал головой. Арчи нисколько его не убедил. — Не друзья, нет. — Он указал на Арчи, потом на Эмми. — Я могу сказать.

Арчи взглянул на Эмми.

— Он не успокоится, пока мы не разрешим ему спеть.

Она пожала плечами:

— Раз уж мы в Венеции…

Арчи повернулся к гондольеру и показал большие пальцы рук.

— Давай, приятель. Спой от всего сердца. Как никогда в жизни…

Гондольер просиял и разразился ликующей песней. Эмми закрыла лицо руками, смеясь от смущения. Арчи грыз ноготь, подняв брови, но тоже невольно улыбался. Молодые люди обменивались взглядами, оба в равной мере испытывая неловкость, но и развлекаясь тоже.

— Нас провели, — сказал Арчи. — Теперь мне придется дать ему громадные чаевые. Он взял не так, так этак.

В тот вечер Арчи и Эмми долго не могли выбрать место для ужина, которое устроило бы обоих. Наконец они нашли одно заведение напротив мастерской, где ремонтировали гондолы, достойный, настоящий венецианский бар-бакаро, там подавали чикетти, итальянский вариант испанских закусок тапас. Молодые люди просидели не один час, заказав для начала брускетту и боккончино, а также фритто-мисто [33] Брускетта — поджаренный хлеб с оливковым маслом, солью, перцем и чесноком; боккончино — жареный шарик из творожного теста; фритто-мисто — жаркое из овощей или из морепродуктов с овощами. , затем последовала здоровенная миска ризи-э-бизи, фирменного блюда этой харчевни. Название его переводилось как «рис с горошком», но казалось слишком прозаичным для густого, насыщенного сливками и таявшего во рту кушанья. В конце ужина они заказали по порции панна-котты [34] Панна-котта — северо-итальянский десерт из сливок, сахара и ванили. с черной смородиной, и владелец поставил на их стол бутылку граппы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вероника Генри читать все книги автора по порядку

Вероника Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ночь в «Восточном экспрессе» отзывы


Отзывы читателей о книге Ночь в «Восточном экспрессе», автор: Вероника Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x