Михаил Веллер - Гонец из Пизы, или Ноль часов
- Название:Гонец из Пизы, или Ноль часов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Фолио
- Год:2001
- Город:Харьков
- ISBN:966-03-0847-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Веллер - Гонец из Пизы, или Ноль часов краткое содержание
Гонец из Пизы, или Ноль часов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
69
ПГУ — имеется ввиду Первое главное управление КГБ СССР, ответственное за внешнюю разведку.
70
Подвиг разведчика, и один в поле воин, щит и меч .— Реминисценции, навеянные названиями кинофильма («Подвиг разведчика», 1947) и приключенческих романов о подвигах советских разведчиков в немецком тылу во время Великой Отечественной войны (авторы — соответственно Ю. П. Дольд-Михайлик и В. М. Кожевников).
71
« Светлый путь » — название культового советского художественного фильма (1940), исполненного социального оптимизма.
72
Верным путем идете .— Ср. текст плаката, выпущенного к XXII съезду КПСС (1961): «Верной дорогой идете, товарищи!», ставший расхожим выражением. На плакате изображен В. И. Ленин, указывающий вытянутой вперед рукой направление — «верную дорогу». Возможно, текст плаката восходит к отчету ВЦИК и СНК IX съезду Советов, с которым выступил В. И. Ленин (23 декабря 1921 г.): «А дорога наша — верная. ‹…› По этой верной дороге мы начали идти».
73
« Путь Абая » — двухчастный роман-эпопея (1942—1947, 1952—1956) казахского советского писателя М. Ауэзова (1897—1961).
74
Распутица . — Возможно, имеется ввиду пейзаж (1894), один из шедевров русского художника-передвижника А. К. Саврасова (1830—1897), воссоздающий образ дороги.
75
« Путь к причалу » — название художественного фильма (1962, режиссер Георгий Данелия); экранизация одноименной повести Виктора Конецкого. С выходом фильма на экран высокую популярность приобрела прозвучавшая в нем «Песня о друге» («Если радость на всех одна — на всех и беда одна…») (музыка А. Петрова, слова Г. Поженяна).
76
Эх, дороги… пыль да туман! — Из положенного на музыку (1946) композитором А. Г. Новиковым (1896—1984) военного лирико-патриотического стихотворения «Дороги» (1945) поэта Л. И. Ошанина (1912—1996).
77
Путь далек у нас с тобою — веселей, солдат, гляди! — Из строевой «Солдатской песни» (1954) на стихи М. А. Дудина (1919—1933), музыка В. П. Соловьева-Седого (1907—1979).
78
«Я вижу город Петроград в двухтысячном году: бежит матрос, бежит солдат, стреляют на ходу, банкир готовит пулемет — сейчас он вступит в бой. Висит плакат: „Долой господ!“, „Анархию долой!“» — Ср. строки из стихотворения (1949) С. М. Михалкова (1913—2009) «В музее Ленина»:
В воскресный день с сестрой моей
Мы вышли со двора.
«Я поведу тебя в музей» —
Сказала мне сестра.
‹…›
Мы видим город Петроград
В семнадцатом году:
Бежит матрос, бежит солдат,
Стреляют на ходу
Рабочий тащит пулемёт.
Сейчас он вступит о бой.
Весит плакат: „Долой господ!
Помещиков долой!‟
Цитируемое произведение относится к разряду принесших наибольшую известность писателю произведений для детей.
79
«Словно прирос к руке солдата автомат» ~ «Всюду врагов своих заклятых бил солдат!» — Неточная цитата из «Баллады о солдате» — песни из кинофильма «В трудный час» (1961),— стихи (1961) М. Л. Матусовского (1915—1990), музыка В. П. Соловьёва-Седого (1907—1979).
80
«Умом Россию не понять ~ Сегодня мы не на параде… В этом наборе (вероятно, известных достаточно просвещенному читателю) намеренно искаженных скрытых цитат укажем на источник фразы: «Сегодня мы не на параде»,— «Марш коммунистических бригад» (слова В. Харитонова, музыка А, Новикова), который написан как отклик на создание в 1958 году движения бригад коммунистического труда: « Сегодня мы не на параде― мы к коммунизму на пути».
81
«Швед, русский колет, рубит, режет» .— А. С. Пушкин. Полтава, 3,— цитата с точностью до опущенного интонационного тире.
82
«Немало я стран перевидел, шагая с винтовкой в руке» .— Строки из ставшей классической песни «Летят перелетные птицы» (1948) на стихи поэта М. В. Исаковского (1900—1973), музыка композитора М. И. Блантера (1903—1990).
Интервал:
Закладка: