Марк Леви - Уйти, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Марк Леви - Уйти, чтобы вернуться - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Иностранка, Азбука-Аттикус, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Уйти, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-389-04355-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марк Леви - Уйти, чтобы вернуться краткое содержание

Уйти, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Марк Леви, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Эндрю Стилмен, талантливый журналист, сделал блестящую карьеру в газете «Нью-Йорк таймс». Его статьи пользуются огромным успехом, и это вызывает зависть коллег. Собирая материал для будущей статьи, Эндрю по ходу журналистского расследования встречается с опасными людьми. Однажды во время утренней пробежки на него нападает неизвестный. Смертельно раненный, он теряет сознание, а очнувшись, понимает, что попал на два месяца назад. Судьба дала ему второй шанс, нужно только найти убийцу…

Уйти, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Уйти, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марк Леви
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Она уже взрослая и сама за себя отвечает. Впрочем, еще не поздно запретить ей ехать со мной. С хорошей картой я сам без труда отыщу эту дыру.

— Она меня не послушается, я для нее больше не авторитет.

— Я буду стараться, Альберто, а вы сделайте так, чтобы эта задача, как вы ее называете, не переросла в драму. Вы дали мне слово, что никто из ваших людей не попытается свести счеты с Ортисом.

— У меня слово одно, и ты его уже получила!

— Раз так, все должно пройти без осложнений.

— Вот, возьми. — Альберто положил Эндрю на колени револьвер. — Мало ли что…

Эндрю вернул оружие.

— Не думаю, что это поможет обеспечить безопасность Марисы. Мне еще не доводилось пользоваться огнестрельным оружием. Вопреки избитым штампам, не все американцы ковбои.

Эндрю хотел встать, но Альберто жестом показал ему, что разговор еще не окончен.

— Луиза навещала тебя в больнице?

— Кто вам это сказал?

— Я справлялся о твоем состоянии на тот случай, если бы молодчикам Ортиса пришло в голову довести дело до конца.

— Значит, ответ на вопрос вам известен.

— Она говорила с тобой обо мне?

Эндрю молча взглянул на Альберто и встал.

— Обсудим это завтра, после того, как я вернусь из Гахана. Всего доброго, Альберто.

* * *

Эндрю поискал взглядом «жук» Марисы. Его внимание привлек громкий гудок. Мариса высунулась из окна «Пежо-406»-универсала.

— Ну что, едем или вы передумали?

Эндрю сел в машину.

— Дядю тревожило состояние моей машинки.

— Непонятно, откуда у него такие странные мысли! — усмехнулся Эндрю.

— Это его автомобиль. Сами видите, какое значение он придает нашему заданию.

— Хватит повторять это дурацкое слово! Никакое это не задание, я не сотрудник секретной службы, это поручение респектабельной газеты. Я собираюсь поговорить с неким Ортегой и вытянуть из него признание, что на самом деле он — Ортис, если это действительно так.

— Чем нести невесть что, лучше помолчите, — осадила его Мариса.

Все сто восемьдесят километров до Гахана они лишь изредка перебрасывались словами. Мариса сосредоточилась на дороге, которая, как предупреждал ее дядя, была изрядно разбита и еле освещена. К полуночи они достигли перекрестка, где им предстояло ждать Ортегу. Остановившись перед холмиком, Мариса вышла и принялась осматривать местность, вооружившись фонарем.

— Если шины лопнут именно здесь, — сообщила она Эндрю, — машина съедет в поле. Тревожиться не о чем, дядя все предусмотрел.

Эндрю вгляделся в дорогу, насколько хватало лучей фар, гадая, когда появятся люди Альберто.

— Залезайте в машину! — позвала его Мариса. — Проселок, ведущий к элеватору, начинается прямо здесь. Мы будем ждать в засаде. Ожидание будет долгим, сейчас самое время заморить червячка.

Она запустила мотор и медленно поехала по колее, огибавшей элеватор. Остановившись между двумя башнями, она выключила фары. Когда глаза привыкли к темноте, Эндрю убедился, что с того места, где они находятся, открывается отличный обзор места действия, тогда как разглядеть их с дороги невозможно.

— Ваш дядя действительно все предусмотрел.

— Альберто был один из монтонерос, он сражался с этими мерзавцами во времена, когда они стреляли по всему, что двигалось. Скажем так: у него есть опыт. Будь он вашим ровесником, он сидел бы сейчас в этой машине вместо вас.

— Я не его подручный, Мариса, раз и навсегда зарубите это себе на носу.

— Вы говорите это не в первый раз. Я все поняла. Есть хотите?

— Не очень.

— Все равно надо перекусить. — Она протянула ему сандвич. — Силы вам пригодятся.

Она зажгла в салоне свет, посмотрела на Эндрю и прыснула.

— Что вас развеселило?

— Вы.

— Я такой смешной?

— Слева вы очень даже ничего, а вот справа — ни дать ни взять Человек-слон. [5] Человек-слон — персонаж одноименного фильма американского режиссера Дэвида Линча (1980).

— Благодарю за комплимент.

— Это комплимент только наполовину, все зависит от того, с какого боку смотреть.

— Хотите, чтобы я сел за руль?

— Нет, меня устраивает ваша подбитая половина. Это как-то больше в моем вкусе.

— Уверен, Антонио был бы счастлив это слышать.

— Антонио не красавец, зато очень хороший человек.

— Меня это не касается.

— А ваша жена? Она хорошенькая?

— А это не касается вас.

— Нам в этой машине почти всю ночь сидеть. Вы предпочитаете говорить о погоде?

— Вэлери очень красивая.

— Я бы удивилась, если бы было иначе.

— Почему?

— Потому что вы из тех, кто любит горделиво прохаживаться под руку с красоткой-женой.

— Ошибаетесь, мы знакомы со школы, тогда во мне не было ничего от рокового соблазнителя, наоборот, я был очень робкий и не умел ухаживать. Таким и остался.

У Марисы завибрировал мобильный телефон, она схватила его и прочитала свежее сообщение.

— Грузовик на выезде из Вилла-Марии, как и планировалось, заставил Ортиса повернуть на шоссе номер восемь. У нас они будут не позже чем через четыре часа.

— Я думал, что здесь нет мобильной связи.

— Когда понадобится, она перестанет работать. Единственный здешний ретранслятор находится в двадцати километрах отсюда. Когда его обесточат, связи не будет.

Эндрю улыбнулся:

— Пожалуй, вы были правы. Этот вечер все больше смахивает на боевое задание.

— Не похоже, что вам это так уж не нравится.

— Давайте сюда сандвич, и хватит надо мной потешаться. Осторожно, а то я решу, что вы меня соблазняете.

Мариса потянулась к заднему сиденью, и юбка у нее поднялась, обнажив бедра, — зрелище, к которому Эндрю не мог остаться равнодушным.

— А вот вам и кофе, — сказала она, протягивая ему горячий стаканчик.

Спустя час они услышали приближающийся шум мотора. Мариса погасила в салоне свет.

— Рановато для Ортиса, — пробормотал Эндрю.

Мариса опять рассмеялась.

— Правильно, что вы говорите шепотом: лишняя осторожность не помешает. До дороги пятьдесят метров, вдруг нас услышат? Нет, это еще не Ортис.

— Почему тогда вы погасили свет?

Не дав ему опомниться, Мариса перекинула ногу через рычаг переключения передач и взгромоздилась на него верхом. Сначала она провела кончиком пальца по его губам, потом поцеловала.

— Тихо, — прошептала она. — Вы скоро женитесь, я тоже выхожу замуж, так что нам не стоит бояться, что мы друг в друга влюбимся.

— Требуешь помалкивать, а сама болтаешь без умолку.

Мариса еще раз поцеловала Эндрю, они переползли на заднее сиденье и растянулись, доверившись безмолвию ночи.

Мариса открыла глаза, посмотрела на часы и толкнула Эндрю локтем:

— Проснись и одевайся. Уже три часа!

Эндрю подскочил. Мариса полезла за мобильным телефоном. Там уже было шесть новых сообщений, каждое с названием деревни, через которую проезжала машина Ортиса. Глядя на экран телефона, Мариса перебралась на сиденье водителя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марк Леви читать все книги автора по порядку

Марк Леви - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Уйти, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Уйти, чтобы вернуться, автор: Марк Леви. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x