Марк Леви - Первый день
- Название:Первый день
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:М.
- ISBN:978-5-389-01058-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Леви - Первый день краткое содержание
Первый день - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Кто там? — спросил он, держась чуть в стороне от дверного проема.
— Старый враг.
Айвори положил револьвер па место и открыл дверь.
— Вот так сюрприз!
— Я соскучился по нашим шахматным баталиям, мой дорогой! Вы позволите войти?
Айвори посторонился и впустил Вакерса.
— Вы играли в одиночество? — спросил он, усаживаясь в кресло у шахматной доски, напротив Айвори.
— Да, и никак не мог сам у себя выиграть. Это так скучно.
Вакерс переставил белого слона с С1 на G5, угрожая черному коню.
Айвори тут же пошел пешкой с Н7 на H6.
— Что привело вас сюда, Вакерс? Неужели вы приехали из Амстердама только для того, чтобы съесть моего коня?
— Я только что из Мадрида. Комитет собирался вчера вечером, — сообщил Вакерс, забирая черного коня.
— Что они решили? — поинтересовался Айвори.
Ферзь, стоявший на D8, взял слона на F6.
— Позволить вашим двум протеже продолжать поиски и завладеть результатами их трудов, когда они достигнут цели — если они ее, конечно, достигнут.
Белый копь покинул свою клетку и переместился на СЗ.
— Они ее достигнут, — отрезал Айвори, переставив пешку с В7 на В5.
— Вы уверены? — спросил Вакерс.
Второй белый слон перешел с С4 на ВЗ.
— Так же уверен, как в том, что вы проиграете эту партию. Вас ведь не устроило решение комитета.
Черная пешка, которая стояла на А7 и закрывала ладью, пошла вперед и приземлилась на А5.
— Вы ошибаетесь. Мне кажется, в первую очередь благодаря мне совет принял такое решение. Некоторые из собравшихся предпочли бы положить конец приключениям вашей парочки, причем довольно радикальным способом, должен вам сказать.
Белая пешка, защищавшая ладью, переместилась с А2 на A3.
— Только дураки не меняют свое мнение, не так ли? — сказал Айвори, переставляя слона с F8 на С5.
— По вине сэра Эштона в Лондоне погиб священник, произошел несчастный случай.
Белый конь перешел с G1 на F3.
— Несчастный случай? Убили священника, и это просто несчастный случай?
Черная пешка перешагнула с D7 на D6.
— На самом деле мишеныо был наш астрофизик.
Белый ферзь перешел с D1 на D2.
— Какой прискорбный поступок — я не о вашем ходе, а о действиях сэра Эштона.
Черный слон переместился с С8 на Еб.
— Боюсь, наш британский друг не смирится с решением, принятым в Мадриде. Подозреваю, что он хочет полновластно распоряжаться на своей территории.
Белый слон захватил своего черного сородича.
— И он готов взбунтоваться против остальных? Да, это довольно серьезно. Меня отправили в отставку за гораздо меньшие прегрешения. Почему вы приехали и сообщили мне все это? Вам скорее следовало бы поделиться своими тревогами с другими членами комитета.
Черная пешка съела белого слона, неосторожно проскочившего на Еб.
— Все это только предположения, я не могу открыто обвинить сэра Эштона, не имея доказательств. Но нам некогда собирать свидетельства его вины — боюсь, как бы мы не получили их слишком поздно, ведь вашей юной приятельнице может не поздоровиться. Я вам говорил, что сэр Эштон хотел избавиться и от нее?
Последовала короткая рокировка белого короля и ладьи.
— Мне всегда было противно его высокомерие. И чего же вы ждете от меня, Вакерс?
Черная пешка перешла с G7 на G5.
— Мне не правятся наши нынешние прохладные отношения. Я вам уже говорил, что соскучился по нашим шахматным баталиям.
Вакерс передвинул белую пешку с Н2 на H3.
— Мы с вами сейчас играем не нашу партию, вы это знаете. Кстати, вам известен и ее финал. В Амстердаме вы изо всех сил старались отстранить меня от дел, но не это больше всего ранило меня, а то, что вы решили, будто я не разгадаю вашу двойную игру.
— Черный конь покинул В8 и, перескочив сразу через три клетки, приземлился на D7.
— Вы делаете слишком поспешные выводы, друг мой. Не будь меня, нам с вами никогда бы не раздобыть столько информации.
Белый конь отступил с F3 на Н2.
— Если наши ученые на прицеле у сэра Эштона, надо их защитить. Это будет непросто, особенно на территории Англии. Надо заставить их уехать как можно быстрее, — продолжал Айвори, переставив с Н6 на Н5 черную пешку, закрывавшую вторую ладью.
— После всего, что они пережили, будет нелегко выгнать их из лондонской берлоги, где они так уютно устроились.
Вакерс переставил белую пешку с G2 на G3.
— Я знаю, как заставить их покинуть Лондон, — заявил Айвори, переставив своего короля на соседнюю клетку.
— Что вы намерены предпринять?
В свою очередь, белый король сделал один шаг вперед.
Черная пешка пошла вперед, перешагнув с D6 на D5. Айвори уставился на Вакерса:
— Вы мне так и не сказали, что заставило вас изменить точку зрения. Еще совсем недавно вы сделали бы все возможное, чтобы помешать их поискам.
— Но я никогда не стал бы убивать невинных, Айвори, это не мой метод.
Белая пешка перешла с F2 на F3.
— Две человеческие жизни — недостаточно веская мотивация для вас, Вакерс. Скажите, что на самом деле у вас на уме? Я жду.
Черный конь отступил с D7 на F8.
— Я во многом похож на вас, Айвори. Я тоже старею, и мне хотелось бы узнать истину. Желание понять в конце концов возобладало над страхом. Вчера во время встречи Рио спросила, хотели бы мы узнать правду или предпочтем оставить все грядущим поколениям. Рио права, все равно человечеству откроется правда, и завтра это случится или через сотню лет — что от этого изменится? Не хочу закончить свои дни в одеянии старого инквизитора, — признался Вакерс.
Белый конь отступил с СЗ на Е2. Черный конь ринулся в атаку и встал рядом со своим ферзем. Вакерс пошел белой пешкой с С2 па СЗ.
— Айвори, если вы знаете, как уберечь нашего астрофизика и его подружку-археолога, не медлите, действуйте.
Черная ладья скользнула с А8 на G8.
— Ее зовут Кейра.
Вакерс передвинул пешку с D3 на D4. Черный слон отступил с С5 на Вб. Белая пешка съела черную пешку на Е5. Черный ферзь тут же за нее отомстил, разгромив того, кто подошел к нему слишком близко. Еще двадцать три хода противники сделали в полном молчании.
— Если вы готовы наконец признать обоснованность моих теорий, если согласитесь действовать по моему плану, то вместе мы могли бы противостоять этому глупцу сэру Эштону.
Айвори взял свою ладью и поставил ее на Н4.
— Вам шах и мат, Вакерс, но вы ведь это знали начиная с пятого хода.
Айвори встал, подошел к столу и вынул из ящика текст на геэзе и перевод, который он закончил этой ночью.
Лондон
Кейра все сидела в библиотеке. Мы зашли за ней, чтобы пойти вместе поужинать, но она пожелала продолжить чтение, причем в одиночестве. Она неохотно подняла голову и отослала нас взмахом руки.
— Поужинайте в чисто мужской компании, у меня много работы. И вообще шли бы вы отсюда!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: