Джон Бэнвилл - Афина
- Название:Афина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2001
- Город:М:
- ISBN:5-17-005641-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Бэнвилл - Афина краткое содержание
Книги Бэнвилла, удостоенные многих национальных и общеевропейских премий, интеллектуальны в лучшем смысле этого слова, прозрачно-изящны — и откровенно эмоциональны, причём языком чувства, печали, иронии, сомнения зачастую говорит в них — МЫСЛЬ.
Это — ПОСТМОДЕРНИСТСКИМ ДЕТЕКТИВ.
Но — детектив НЕОБЫЧНЫЙ.
Детектив, в котором не обязательно знать, кто и зачем совершил преступление. Но такое вы, конечно же, уже читали…
Детектив, в котором важны мельчайшие, тончайшие нюансы каждого эпизода. Возможно, вы читали и такое…
А теперь перед вами детектив, в котором не просто НЕ СУЩЕСТВУЕТ ФИНАЛА — но существует финал, который каждый из вас увидит и дорисует…
Афина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тётя Корки утверждала, что за нами следят. Она заметно воспряла духом в эти не по сезону весенние дни. Свежерасчесанный рыжий парик увереннее сидел у неё на голове, заново вырисованное малиновое насекомое, хоть и криво, но распласталось на губах. Днём она слезала с кровати — процесс сложный и длительный — и в своём порыжелом чёрном выходном платье садилась в гостиной у широкого окна наблюдать, как по тротуару спешат люди и машины дерутся за место у кромки тротуара, точно рассерженные тюлени на берегу. Наскучив зрелищем человечества, она обращала взор к небесам и следила за медленным ходом дымных, льдистых туч над крышами зданий. Удивительно, до чего быстро я притерпелся к её присутствию. Её запах, букет запахов — пудры, старой одежды и чего-то слегка прокисшего — бросался у порога мне навстречу, как чужая мирная собачонка. Я немного задерживался в дверях, прокашливался, переступал с ноги на ногу, давая тётке знать о своём прибытии. А то вначале, бывало, я входил без предупреждения и заставал её словно бы в забытье — она вздрагивала, издавала мышиный писк, а придя в себя, долго хлопала глазами и кривила рот на разные лады. Иной раз даже после того, как я шумом провозглашал свой приход, она, запрокинув голову и вздёрнув одну бровь, всматривалась с ужасом и недоумением, не узнавая меня в этом наглом непрошеном госте. Я думаю, она вообще большей частью считала, что находится у себя дома, а я явился с визитом и скоро уйду. При мне она говорила, не закрывая рта (и без меня, наверно, тоже); иногда я доходил до того, что останавливался и тряс головой, как лошадь, которую одолели мухи, чувствуя, что, произнеси она ещё хоть слово, и я её ударю. Тут она сразу умолкала, и мы смотрели друг на друга в ужасе и недоумении. «Уверяю тебя, — с укоризной повторила она, — они там внизу на улице приезжают и наблюдают каждый Божий день». И с таким негодованием отворачивалась от меня, точно гневная киноцарица, поджимая уголки губ, воздевая над головой дрожащий кулачок и бессильно роняя его на подлокотник. Мне приходилось извиняться, наполовину в сердцах, наполовину в раскаянии, и она, передёрнув плечами и тряхнув бронзовыми локонами, принималась ощупью искать сигареты.
Потом-то выяснилось, что она была права; за нами велась слежка. Не могу сказать, в какой момент моё неверие сменилось подозрением, а подозрение — тревогой. Наступил тёмный конец года. «Вампир» продолжал свою жуткую охоту, в мусорном контейнере на автостоянке за церковью обнаружили ещё один изуродованный труп. Город был во власти слухов и упоительных, кошмарных гипотез. Говорили о сатанизме, о ритуальных зверствах. В такой обстановке нельзя полагаться на воображение, однако признаки того, что меня выслеживают, были неоспоримы: стоявший у монастырских ворот автомобиль с невыключенным мотором, сорвавшийся с места и умчавшийся при моём приближении; глаз, направленный на меня через улицу из толпы прохожих, спешащих на обеденный перерыв; человек в бобриковом полупальто с капюшоном у меня за спиной, улизнувший за мгновение до того, как я оглянулся; и это знаменитое щекотное ощущение между лопатками. Мне было, по-моему, не столько страшно, сколько интересно. Я решил, что это надзирающее око людей инспектора Хэккета. Но как-то утром я возвратился домой, ещё весь в лихорадке после раннего свидания с А., и во втором ряду машин, припаркованных перед нашим домом, увидел большое розовое Папанино авто. За рулём сидел Лупоглазый. Я остановился возле, но парень не покосился в мою сторону, он смотрел прямо перед собой через лобовое стекло; профессиональный этикет, очевидно, не допускает узнавания. У него на губе проросли новые неубедительные рыжеватое усики, когда я, наклонившись, заглянул к нему, он нетерпеливо, с раздражением их теребил. Я отпер дверь и со всех ног бросился вверх по лестнице. Воображение рисовало мне картину: тётя Корки лежит в кресле связанная, с кляпом во рту, а на подлокотнике, свесив зад и держа у её горла нож, сидит Папанин молодчик, из стороны в сторону перекидывая во рту зубочистку. Я осторожно-осторожно открыл дверь в квартиру — до боли сжав зубы, чтобы не брякнуть ключом, — просунул голову внутрь, прислушался и услышал голоса, вернее — один голос, тёткин; не иначе как выбалтывает какие-нибудь выдуманные секреты.
Она сидела у камина в своём парадном платье — вы бы видели парадное платье тёти Корки — и держала на колене чашку с блюдцем. В другом кресле, напротив неё, восседал Папаня в слегка поношенной норковой шубе до пят и в синей фетровой шляпке с чёрной вуалью (ещё одна вуаль!), похожей на паучьи тенёта с застрявшими в них насекомыми. На ногах у него были полуспущенные коричневые бумажные чулки — неужели их ещё делают? — и деревенские башмаки на низком каблуке. На полу, прислонённый к ножке кресла, лежал вместительный ридикюль из лакированной кожи. Сахарница, молочник и прочие чайные принадлежности размещались на низком столике между креслами. В камине на углях лениво трепетали бледные язычки пламени. «Ага! — сказала тётя Корки. — Вот и он».
Я нерешительно вошёл, чувствуя, как по лицу у меня патокой растекается заискивающая улыбка. По каким правилам надо себя тут вести?
— Вот, проезжал мимо, — повёл рукой Папаня и рассмеялся своим надтреснутым смехом, как будто раздавил что-то хрупкое и острое; вуаль на шляпке затряслась. В этом одеянии он неприятным образом походил на мою мать во цвете лет.
— А вы, оказывается, вместе работаете? — с лукавой укоризной сказала мне тётя Корки и покачала головой, как настоящая гранд-дама. — Представляете, он мне совершенно ничего не рассказывает, — пожаловалась она Папане.
Папаня мирно посмотрел на меня и спросил:
— Сирил у подъезда? Сынок, — пояснил он тёте Корки. — Ничего парень, но — забывчив.
— Мне ли этого не понять! — Тётя Корки опять повернулась ко мне. — Может, снимешь пальто и присоединишься к нам?
Я придвинул стул и подсел к ним. Но пальто не снял.
Сирил.
Папаня отхлебнул чай. Вуаль ему мешала.
— Он должен был погудеть, когда вы появитесь. Может, не заметил?
Я пожал плечами и сказал, что да, должно быть, не заметил; мне вдруг захотелось заступиться за Лупоглазого, раз уж я узнал его настоящее имя и видел его свежепроклюнувшиеся усы.
Наступило молчание. Коротко свистнул уголёк в камине. Папаня сидел, напыжившись, с недовольным выражением на лице, думал, наверно, о том, что на молодёжь нельзя положиться. Удивительно, до чего он походил на мою мать, упокой Господи её душу, — эта его манера сидеть без движения, твёрдо уперев в пол расставленные ноги, ну просто вылитая она.
А мысли тёти Корки были далеко. Но вдруг она спохватилась и виновато огляделась вокруг.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: