Генри Миллер - Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха
- Название:Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ВАГРИУС
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-475-00074-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Генри Миллер - Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха краткое содержание
Биг-Сур и Апельсины Иеронима Босха - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
303
Что за жизнь!.. Невероятно! (франц.), прим. перев.
304
Красное столовое (франц.), прим. перев.
305
Бифштексы (франц.), прим. перев.
306
Полный бред! (франц.), прим. перев.
307
Послушайте-ка меня! (франц.), прим. перев.
308
Проверка на совесть (франц.), прим. перев.
309
Moricand, производное от латинского mori — умирать. Прим. перев.
310
Мистерии Деметры и Посейдона, считавшиеся частью древнегреческого государственного культа и проводившиеся в знаменитом святилище в Элевсине. Прим. перев.
311
Одилон Редон (1840 — 1916), французский художник-символист, чья графика на фантастические, часто макабрические темы предвосхитила поиски сюрреалистов и дадаистов. К его живописи применимы слова Г. Миллера о речи Морикана, когда тот говорит о Редоне: «...благоуханные краски, изысканные и таинственные созвучия, алхимические химеры и фантазии, меланхоличные размышления и духовные эссенции, слишком бесплотные, чтобы слова могли запечатлеть их...». Прим. перев.
312
Монтесума II (1480? — 1520) — правитель империи ацтеков в Мексике. Прим. перев.
313
Ирод Великий — царь Иудеи. Согласно Евангелию от Матфея (2, 16) пытался убить младенца Иисуса, распорядившись уничтожить всех новорожденных в Вифлееме. Прим. перев.
314
Навуходоносор II — самый известный вавилонский, халдейский, царь (правил в 605 — 562 гг. н.э.), завоевавший большую часть Юго-Западной Азии, а также захватил Иудею и увел множество людей в Вавилон (т.н. «вавилонское пленение»). Прим. перев.
315
Птолемей, Клавдий (после 83 — после 161) — выдающийся астроном античности, а также астролог, математик и географ. Прим. перев.
316
Валтасар (ум. ок. 539 до н.э.) — вавилонский царь, сын Навуходоносора, о нем рассказывается в Ветхом Завете в Книге пророка Даниила, 5. Прим. перев.
317
Юстиниан I (527 — 565) — император Восточной Римской империи. Прим. перев.
318
Солон (ок. 640 — 560 до н.э.) — афинский политический деятель и поэт. Прим. перев.
319
Птица Рух (араб, «рух», евр. «руах» — дух) — действующая сила божественного вдохновения, третье лицо троицы у христиан, зримый образ которого — голубка в христианской традиции, а у исламских народов его фольклорно-сказочная метафора — чудесная гигантская птица Рух, как некая мировая птица, своим теплом согревающая яйцо мировое. Прим. перев.
320
Левиафан — в библейской мифологии гигантское морское чудовище (Иов 40, 13 — 14, 26; Пс. 103 — 104, 26). Прим. перев.
321
«Да»... «Нет»... «Добрый день, месье Морикан!» (франц.), прим. перев.
322
Песня, известная в США с 1700-х гг. Во время войны за независимость американских колоний британцы пели ее, высмеивая солдат Новой Англии; тем, однако, веселая песенка настолько понравилась, что они взяли ее на вооружение... За три столетия мелодия и слова песни не раз менялись (существует до 190 ее куплетов). Каноническая версия мелодии и текста опубликована в 1890 г. композитором Джоном Филипом Соузой в сборнике американских патриотических песен и является на сегодня наиболее известной. Прим. перев.
323
Это очень сложный человек (франц.), прим. перев.
324
Фовисты (франц.), прим. перев.
325
Видимо, Г. Миллер имеет в виду все же Генри Мура (1898 — 1986), английского скульптора, известного крупными полуабстрактными изображениями человеческих фигур, оказавшего большое влияние на современную скульптуру. Прим. перев.
326
Макс Жакоб (1876 — 1944) — французский писатель и художник, считающийся важным связующим звеном между символистами и сюрреалистами. Прим. перев.
327
Морис де Вламинк (1876 — 1958) — французский художник, участник знаменитого парижского «Осеннего салона» 1905 г. в составе группы фовистов («диких»). Прим. перев.
328
Морис Утрилло (1883 — 1955) — французский живописец, писавший под влиянием импрессионистов. Прим. перев.
329
Андре Дерен (1880 — 1954) — французский художник, стоявший во главе нескольких авангардных течений во французском изобразительном искусстве XX в. Прим. перев.
330
Франсис Пикабиа (1879 — 1953) — французский художник, ассоциирующийся с движением дадаистов. Прим. перев.
331
Морис Магр (1877 — 1941), французский прозаик и поэт (написал тексты к нескольким песням Курта Вайля), основатель группы «Усилие», композитор и художник, был известным эзотериком (книги «Возвращение мага» о Сен-Жермене, «Опиум», «Кровь Тулузы», «Сокровища альбигойцев», «Маги, прорицатели и мистики»). Ныне полузабыт: лишь недавно вышла первая его биография, принадлежащая перу Жан-Жака Беду, которая в 2000 г. получила премию Академии Лангедока. Прим. перев.
332
Леон Доде (1867 — 1942) — французский писатель и журналист, сын Альфонса Доде, самый, как его характеризуют, ядовитый полемист своего поколения, известность которому принесли не столько его романы, сколько статьи и шесть томов мемуаров. Прим. перев.
333
Большие бульвары (франц.), прим. перев.
334
Бродить (франц.), прим. перев.
335
Парижская ностальгия (франц.), прим. перев.
336
Франсис Карко (настоящее имя Франсуа Каркопино, 1886 — 1958), французский поэт и прозаик, родившийся в Новой Каледонии. В своих романах и рассказах, посвященных парижскому «дну», предвосхитил Селина. Прим. перев.
337
Луи Арагон (1897 — 1982) — французский писатель и поэт, широко переводившийся на русский язык, в молодости был лидером таких течений в литературе, как дадаизм и сюрреализм. Прим. перев.
338
Леон-Поль Фарг (1876 — 1947) — французский поэт и эссеист, отдавший в своем творчестве дань дадаизму и сюрреализму. Прим. перев.
339
Жорж Дюамель (1884 — 1966) — французский писатель, известный двумя объемными романными циклами: пятитомным «Жизнь и приключения Салавена» и десятитомным «Хроника жизни Паскера». Прим. перев.
340
Народ... сброд (франц.), прим. перев.
341
То есть в конечную победу Добра над Злом. В зороастризме и маздаизме Добро восходит к Ормузду, греческое имя Ахурамазды (перс, «премудрый владыка»), верховному богу, «могучему властителю, подателю мира и всяких благ на земле», ведущему постоянную борьбу с Анхра-Майнью (перс, «враждебный дух»), которого древние греки называли Ариманом, персонификацией зла и тьмы. Прим. перев.
342
Смутно (франц.), прим. перев.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: