Робин Карр - Чистая река
- Название:Чистая река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-137658-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Робин Карр - Чистая река краткое содержание
Когда недавно овдовевшая Мелинда Монро видит это объявление, она без колебаний принимает решение о переезде. Городок Вирджин-Ривер, расположенный в горах вдали от шумной суеты, может стать идеальным местом, чтобы начать новую жизнь и возобновить карьеру медсестры.
Но ее надежды разбиваются сразу по прибытии. «Бесплатное жилье» оказывается старой полуразвалившейся хижиной, дорога до работы – сущим адом, а будущий начальник Мелинды не хочет иметь с ней ничего общего.
Понимая, что совершила огромную ошибку, Мэл решает уехать из города. Но событие следующего утра меняет все ее планы…
Чистая река - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Я могу позвонить Доку Маллинзу, возможно, он согласится с тобой поехать. Я не имею привычки садиться в машину к незнакомцам, чтобы меня везли на какие-то таинственные роды…
– Хотел бы я, чтобы они были таинственными. Я был бы рад, если бы до них дело вообще не дошло, но что есть, то есть. Мне совершенно не хочется этого делать, но точно так же я не хочу, чтобы что-то пошло не так, если мы можем это предотвратить. Я не хочу лишних хлопот. Ты, как мне кажется, должна там присутствовать. На всякий случай.
– Это твой ребенок? – спросила Мэл.
Он пожал плечами.
– Да, возможно. Наверное.
– Я даже не знаю, какого пола будущий ребенок. Я никогда не видела его мать, – возмутилась Мэл. – Что, если ребенка вообще нет?
Он сделал к ней еще один неуверенный шаг.
– А если есть?
Она огляделась вокруг. Было очевидно, что, если он захочет причинить ей боль, ему не придется никуда ее тащить. Ему даже не нужно будет вытаскивать для этого пистолет. Они были здесь совершенно одни. Он мог быстро пройти десяток шагов, нанести ей удар в челюсть, и этого бы хватило.
Он примирительно развел руки.
– Я просто должен соблюдать маскировку, чтобы не засветить поляну. Это мое рабочее место, понимаешь? Слушай, давай просто поможем этому ребенку появиться на свет? Я не шучу, меня это пугает. Она говорит, что мучилась от боли. А еще у нее шла кровь.
– Много крови?
– Что значит много? Не лужа, конечно, но достаточно, чтобы я прыгнул в тачку и поехал за тобой.
– У тебя пистолет, – указала она. – Я ненавижу оружие.
Парень почесал рукой затылок.
– Это для твоей же защиты, – объяснил он. – Я просто бизнесмен, но тут хватает всяких шизиков, которые живут в лесу. Я не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось, это сделало бы мою жизнь слишком сложной. Мне не нужно внимание шерифа. Слушай, нам действительно пора. Ей скоро рожать. Очень скоро.
– Вот дерьмо, – ругнулась она. – Не дави на меня.
– Да кто давит-то? Я тебя просто прошу. Вот и все. Я хочу, чтобы мой ребенок мог появиться на свет, без проблем для него и его матери. Ты меня понимаешь?
– Почему ты просто не отвез ее в больницу? – продолжала упираться Мэл.
– Она работает на меня, ясно? И на ней уже висит несколько ордеров. В больнице ее опознают, и она отправится в тюрьму. Невозможно заботиться о ребенке из-за решетки. Вот почему она рожает на дому.
– Слушай, смотайся за ней и отвези в город, к Доку. Мы все сделаем там, никто не будет задавать никаких вопросов…
– Я же говорю тебе, нет времени! – выкрикнул он. Его лицо скривилось от отчаяния, и он сделал умоляющий шаг к ней, широко раскинув руки. – Ей совсем скоро рожать, а туда ехать почти час! Мы можем просто не успеть!
Она тяжело вздохнула.
– Мы должны взять мой «Хаммер»…
– Не пойдет, – покачал головой он. – Я не могу оставить здесь свою машину. Вдруг кто-то приедет искать тебя и найдет тут мой пикап. Извини.
– Ладно, я возьму свою сумку, – неохотно согласилась Мэл. Вытащила ее из «Хаммера» и пересела в его внедорожник. В руке он держал черную тряпку.
– Тебе нужно завязать глаза, – потребовал он.
– Вернись на землю, – огрызнулась она. – Я этого не сделаю. Поторопись. Если ей весь день было больно, надо торопиться.
– Надень это. Давай же!
– Слушай, что я, по-твоему, могу увидеть? Куда мы едем? Я из Лос-Анджелеса, приятель. Я здесь уже три месяца и до сих пор еле-еле умудряюсь доехать днем до города по этим горным дорогам. Это дохлый номер. Давай уже трогайся, я в принципе не смогу никому рассказать, куда мы поедем. – Потом она чуть мягче добавила: – Кроме того, я не стану этого делать. Единственное, что может заставить меня нарушить слово, – необходимость разыскать тебя или твою девушку, чтобы спасти ваши жизни.
– Это что, какая-то уловка? – настороженно спросил он.
– Ой, хватит уже. Перестань меня пугать. Я могу запаниковать и выскочить из машины, что ты тогда будешь делать?
Он завел мотор, съехал с подъездной дорожки и направился на восток.
– Я надеюсь, что ты не лжешь и не подставишь меня. Потому что после того, как все закончится, ты меня больше не увидишь. До тех пор, пока…
– Подставлю тебя? – рассмеялась Мэл, невзирая на неоднозначность ситуации. – Это я, что ли, заявилась к тебе домой? Ты что, сам хочешь принять роды?
– Я никогда ничего подобного раньше не делал, – произнес он торжественно и предельно серьезно. – Если бы я знал, что у нас будет ребенок, я бы увез ее подальше. Куда-нибудь за пределы этого округа. Но я не знал. Просто сделай свое дело, я заплачу тебе, и дело в шляпе. Хорошо?
– Дело в шляпе? – усмехнулась Мэл. – Это с нежданными-то младенцами? Знаешь, иногда им удается прожить до девяноста лет! После родов все только начинается! Детей надо еще вырастить!
– Ага, – устало пробормотал он. Сосредоточившись на дороге, он закручивал внедорожник на крутых поворотах, поддавая газу, когда дорога была прямой. Но прямые участки длились недолго, за ними всегда следовали еще более крутые повороты. В основном спидометр показывал скорость около двадцати миль в час. Он включил не только передние фары, но и прожектора, что были смонтированы на крыше. Они долго ехали в полной тишине, пока он первым не нарушил молчание:
– Я позабочусь обо всем, что им потребуется. После того, как ребенок появится на свет и она придет в себя, можно будет отправить ее в Неваду, к сестре.
– А почему такая секретность? – осмелилась спросить Мэл. Она посмотрела на его профиль и увидела, что он широко улыбается. На носу у него можно было заметить небольшую шишку. Когда он так улыбался, вокруг его глаз под козырьком бейсболки появлялись морщинки, и она отметила, что выглядит он, несмотря на внешнюю грубость и неряшливость, довольно симпатично.
– Господи, ты просто нечто, знаешь об этом? Просто прими все как есть, малышка.
– Как ты узнал, где я живу? – допытывалась она.
Он рассмеялся.
– Надеюсь, вы не считаете свой дом местом, где можно залечь на дно, мисс. Потому что все в курсе, где проживает новая акушерка.
– О, какая прелесть, – буркнула она себе под нос. – Это просто здорово.
– Все будет хорошо. Никто не собирается причинять тебе боль или как-то навредить. Это принесло бы массу неприятностей куче людей. – Он бросил на нее быстрый взгляд. – Если кто-то вроде тебя пропадет без вести, власти всех трех округов горы сроют от усердия. Это плохо скажется на бизнесе.
– Что ж, – тихо вздохнула Мэл, – полагаю, мне следует этим гордиться. – Она вновь посмотрела на него. – Почему же я не чувствую ни капельки гордости?
Он пожал плечами.
– Думаю, для тебя это все в новинку.
– Ага, – кивнула она. – Сюрприз, да и только.
Некоторое время они ехали молча, петляя по горным дорогам из стороны в сторону, то взбираясь на крутые склоны, то спускаясь вниз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: