Мейв Бинчи - Благословенный год. Том и Кэти
- Название:Благословенный год. Том и Кэти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02469-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мейв Бинчи - Благословенный год. Том и Кэти краткое содержание
Благословенный год. Том и Кэти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Том задумался.
- Бедолага Нил и виду не подал, что ему неприятно, ведь я все понял. Но я ничего ему не сказал.
Мотти хотел устроить сюрприз, чтобы как можно больше людей стали свидетелями этого события. Поэтому он пригласил к шести часам и Кэти с Нилом, и Джеральдин. На самом деле время было не самое удобное, но они решили не показывать виду. Маленький черный щенок лабрадора будет сидеть в спальне на газетах, и постепенно разговор зайдет о собаках. Мод и Саймон будут говорить, как же они любят щенков, и тогда Мотти сообщит, что у него есть сюрприз. Лиззи скажет, что не может такого быть, потому что без ее разрешения заводить в доме собаку нельзя. И тогда-то Мотти представит всем этого сорванца.
Кэти это совсем не устраивало, потому что именно в это время они с Томом хотели поехать забрать посуду с дамского обеда у Риорданов и начать готовиться к серебряной свадьбе Хейзов. Конечно, у них было достаточно фарфоровых тарелок и посуды для микроволновки, но и эта посуда им не помешает. А Джеральдин все это тоже не устраивало, потому что Фредди Флинн обещал заехать в гости в Гленстар после работы. Но все же в истории с собакой, которая стоила Мотти около сотни фунтов, было что-то необычное, поэтому все постарались подстроиться. Лиззи постаралась поскорее освободиться с работы. Джеральдин сказала Фредди, что занята и приедет домой чуть позже. Нил тоже сказал, что вряд ли приедет, так как в половине седьмого ему надо уже бежать. Том и Кэти решили, что тоже заглянут ненадолго, а уже потом поедут к Риорданам за посудой.
- Что-то случилось? - спросил Саймон, когда все уселись на кухне.
- С чего ты взял? - взглянула на него Лиззи.
- Такое ощущение, что все чего-то ждут, - сказал он.
- Да нет, Саймон, просто мы сидим и пьем чай, - ответила Кэти, продолжая при этом показывать детям, как нужно вести себя за столом. - И разговариваем о том, что нас всех интересует.
- Всем хватило молока и сахара? - скромно спросила Мод.
Мотти откашлялся.
- Эх, нет ничего лучше, чем когда вся семья собирается вокруг стола, - начал он. - Сейчас все семьи Дублина сидят вот так и радуются, что они вместе и что у них есть такие замечательные друзья-животные. Собаки или кошки.
Он взглянул на детей, ожидая реакции. Но дети молчали и мрачно смотрели на него.
Том почувствовал, что стоит вмешаться в разговор.
- Ты остановился, Мотти, на том, что в семье должны быть животные - кролики или хомячки, а лучше, чтобы это была собака.
Но снова ни слова не послышалось от Мод и Саймона. Мотти был растерян.
- Но в этом доме никогда не было собаки. Наверное, потому что никто в семье никогда особенно не любил собак.
- Да, это правда! - подыграла Лиззи.
- Да, это так, - подтвердил Саймон.
- Да, я знала! - воскликнула Мод, и они пулей помчались в спальню. Послышался лай и крики, и вот они вбежали вместе со щенком. Он выглядел как игрушка, черный и с маленьким хвостиком.
- Он такой красивый! - кричала Мод.
- И это мальчик, я посмотрел! - вторил Саймон. Он поднял щенка и показал всем, чтобы все видели. - Это нам? Правда? - с надеждой спросил он.
- Да, это вам обоим, - ответил Мотти.
- Навсегда? - спросила Мод.
- Конечно!
- У нас никогда не было животного! Никогда! - сказал Саймон.
- Нет, у нас была черепашка, но она убежала, - сообщила Мод. - Мы всегда хотели иметь собаку, и вот…
- Мы услышали из-за двери, - воскликнул Саймон.
- И решили, что это может быть щенок, - радостно кричала Мод. Она хотела, чтобы все видели, как она рада.
- И я подумал: может, это Мотти завел себе щенка. А потом: может, это какой-то старик там так кряхтит и сопит. Мы решили не заходить, - перебил ее Саймон.
- Но мы даже не знали, что это для нас! - сказала Мод.
- Навсегда… - добавил Саймон.
Кэти почувствовала, что сейчас как раз тот момент, когда дети могут измениться. Появление щенка, их дружный смех… Казалось, их сердца оттаяли. Сейчас рядом с ними у стола сидело маленькое существо и скребло по полу крошечными лапками. Том подстелил ему газету, и в ту же секунду щенок сделал лужу. Все торопливо отодвинули свои чашки.
- Он такой красивый! - снова воскликнула Мод.
- И он такой воспитанный! Вы взяли его с улицы или еще откуда? - наивно спросил Саймон.
- Ну вроде того. Вышел и нашел его. Но теперь он ваш, для вас обоих, - сказал Мотти, сияя улыбкой.
- Отец пошел в питомник и купил его для вас, - гордо произнесла Кэти.
- А Лиззи пришлось подрабатывать, чтобы заплатить за прививки для щенка, - открыла тайну Джеральдин.
- Вы должны стелить газеты перед дверью каждый день, как мы делали в Оклендсе.
- А как вы собираетесь его назвать? - поинтересовался Том.
Щенок посмотрел на всех так, словно ему тоже было интересно, как его назовут.
- Хувз [2] Hooves - копыта (англ.).
! - сказал Саймон.
Мод согласно кивнула.
- Хувз Митчелл, - выдала она.
- Да, Мод. Правда, у собак не бывает фамилий. Поэтому мы будем звать его просто Хувз. Идет? - сказала Кэти.
- Конечно! - согласилась Мод.
- А почему вы выбрали такое имя? - спросил Том.
Дети даже удивились, что все так просто, а никто не понял.
- Да потому, что Мотти всегда говорит, что лучшее, что есть в мире - это когда копыта стучат в ритм биению сердца, - объяснил Саймон.
Мотти тихонько засопел носом.
- И когда сердце перестает биться, - продолжала Мод, - стук копыт проникает в душу.
Нил позвонил Кэти по мобильному, как только она вышла.
- Извини, - сказал он.
- Да ладно, - ответила она. - Никто и не ждал, что ты приедешь. Но все было прекрасно. Дети без ума от щенка.
- Произошло то, чего я боялся, Кэти. Дядя Кеннет приехал приводить в порядок Бичез, а тетя Кэй на выходных должна выписаться из больницы. Клоунада окончена.
- Это клоунада? Это дом. А что могут предложить детям твои дядя и тетя?
- Ну примерно то же, что отец и Уолтер, которые вечно тормозят, когда нужна помощь. Уолтер предложил взять у вас немного еды на заморозку.
- Я скажу, что нужно делать с едой на заморозку, - сказала Кэти.
- Кэти, пожалуйста, давай поговорим позже.
- Конечно.
Джеральдин тоже ушла.
- Извини, Кэти, что не могу остаться подольше. Но Фредди обещал заехать в гости. Я собиралась приготовить ему что-нибудь необычное завтра вечером - он обычно появляется в среду, но сейчас вот решил прийти сегодня. Любовь!
- Нет, я тоже пойду. Слушай, хочешь канапе? У меня целая коробка в фургоне.
- О! Ты ангел, Кэти! Это как раз то, что мне нужно.
Джеральдин ушла и через минуту вырулила из-за угла дома на своей шикарной красной машине.
Том вышел и сел в машину.
- Разве это было не прекрасно - видеть их лица? - спросил он.
- Ох да.
- Что случилось?
Она рассказала.
- Это суд так постановил? - спросил Том.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: