Бернадин Эваристо - Девушка, женщина, иная

Тут можно читать онлайн Бернадин Эваристо - Девушка, женщина, иная - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Современная проза, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бернадин Эваристо - Девушка, женщина, иная краткое содержание

Девушка, женщина, иная - описание и краткое содержание, автор Бернадин Эваристо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман-лауреат Букеровской премии 2019 года, который разделил победу с «Заветами» Маргарет Этвуд.
Полная жизни и бурлящей энергии, эта книга – гимн современной Британии и всем чернокожим женщинам!
«Девушка, женщина, иная» – это полифония голосов двенадцати очень разных чернокожих британок, чьи жизни оказываются ближе, чем можно было бы предположить. Их истории переплетаются сквозь годы, перед взором читателя проходит череда их друзей, любовников и родных. Их образы с каждой страницей обретают выпуклость и полноту, делая заметными и важными жизни, о которых мы привыкли не думать.
«Еваристо с большой чувствительностью пишет о том, как мы растим своих детей, как строим карьеру, как скорбим и как любим». – Financial Time

Девушка, женщина, иная - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Девушка, женщина, иная - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бернадин Эваристо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

она готова вкалывать столько, сколько потребуется, чтобы профинансировать паломничество в ашрам на Гоа, где она обретет себя (во-первых) и мужа (во-вторых) и наконец оставит вот это всё (она обводит широким жестом вокруг себя)

они начинали вместе и выступали в союзе против «старых перечниц», большинство которых даже не понимают, что такое «педагогика»

Шерли мила с Марго, потому что хипповая Марго отвечает ей взаимностью

с другого боку от Шерли сидит Кейт (английская литература), тоже ее подруга, вознамерившаяся к тридцати пяти годам стать директрисой, она настолько в этом уверена, что Шерли и Марго остается только кивать и поддакивать; она выросла в политизированной семье, и ее родители, если верить Кейт, обо всем говорили безапелляционно, и ей оставалось вторить им или быть растоптанной

напротив сидит медведеподобный Джон Клейтон (математика) с бородой, в которой бы поместилась целая колония вшей, в грязном на вид джинсовом пиджаке, изношенных вельветовых брюках и потертых сандалиях на огромных ступнях

не лучший пример для подражания в классе, хотя он ей нравится – неорганизованный, примиряющий, обходительный, что еще нужно?

он читает газету, на первой странице фоторобот черного парня с диковатым грозным взглядом, он сидит за кофейным столиком, уставленным пепельницами с окурками и грязными кружками

поскорей бы ее убрал, Шерли воспринимает эту картинку как оскорбление и личный вызов

ей хочется поделиться своими мыслями с Кейт и Марго, интересно, отнесутся ли они с пониманием? вообще поймут, о чем она? на цвет ее кожи они не обращают внимания, по крайней мере никогда об этом с ней не заговаривали

такое чувство, что газета атакует лично меня, хочется сказать им

рассказать про то, как женщины на улице, проходя мимо нее, нервно прижимают к себе сумочку, то же самое в автобусе, когда они сидят рядом, хотя она в жизни не украла даже пенни из материнского кошелька, а ведь для большинства подростков это такой своеобразный обряд посвящения, не стащила даже карандаша из шкафчика со школьными принадлежностями, не говоря уже о туалетной бумаге в общественных местах, а в университете это было обычным делом, ее сожительницы притаскивали целые рулоны, спрятанные под свитерами, и вываливали их на кухонный стол – вы же банальные воришки , выговаривала она им

Шерли старается не впадать в паранойю от мысли, что любой негатив объясняется цветом кожи

мать ей говорила – ты никогда не узнаешь, почему люди что-то имеют против тебя, пока они прямо этого не скажут, поэтому не считай, что ты им не нравишься по расовому признаку, Шерл, может, у человека просто тяжелый день или он неуравновешенный

Шерли держит вежливое лицо в качестве защитной реакции, даже с коллегами, которые откровенно выступают против нее, как Тина Лоури (физкультура), всякий раз пересаживающаяся, когда Шерли садится рядом

или Рой Стивенсон (физика), который трижды захлопывал дверь у нее перед носом, тем самым показывая ей преднамеренность своих действий

или Пенелопа Галифакс (биология, классная руководительница в шестом), которая игнорирует (уже слабеющие) попытки Шерли с ней поздороваться в школьном коридоре, она проходит мимо с величественностью вдовствующей великой княгини из имперской России, встретившей простую крестьянку

Пенелопа

единственная женщина, открывающая рот на совещаниях руководства, где все сидят в кружок в актовом зале, он также используется в качестве спортзала и школьной столовой, поэтому здесь пахнет потом и тухлой капустой

ее женский голос прорывается сквозь громогласный хор альфа-самцов

мужчины лупят друг в друга мячами с силой теннисистов-профессионалов, а когда Шерли и другие женщины пытаются что-то вставить, им затыкают рты, прежде чем они успевают закончить фразу

даже Кейт, обычно такая разговорчивая, вынуждена помалкивать

жалкое зрелище: они смиренно отдали мужчинам и этой Пенелопе

право решать за них

на дворе май, в конце учебного дня

после того как отгремела тысяча пар обуви и школа неожиданно погрузилась в посттравматическую тишину

Пенелопа поднимает тему провального экзамена и заявляет, что половина детей такие тупицы и хулиганы, что их следовало бы отстранить от занятий, а то и просто выгнать из школы

и всем понятно, какую половину она имеет в виду

Пенелопа прославилась тем, что добилась для гопника Пита Беннеттса содержания под стражей, а для Уинстона Блэкстока отстранения от уроков

первый шаг к исключению

по мнению Шерли, ее следовало бы досрочно отправить на пенсию

вместе со старичками

а на их место поставить новую гвардию

молодых стрелков

ее

Шерли решает, что пора уже высказаться

я не согласна, говорит она, мы не должны их списывать со счетов; во рту у нее пересохло, альфа-самцы заерзали на стульях

я верю в общество равных возможностей для наших детей, она гнет свое, игнорируя характерное покашливание, которым ей дают понять: аргументируй или заткнись

наших детей (она подчеркивает их общую ответственность) называют неудачниками, а точнее, тупицами, не дав им шанс доказать обратное

экзамены – это хорошо, но не каждый способен себя проявить под давлением или продемонстрировать свой ум в столь юном возрасте, тут нужны годы, и мы можем им в этом помочь, но нам надо быть не просто учителями, мы должны их пестовать, должны в них верить

если не мы, то кто им поможет?

Пенелопа?

* * *

в зале устанавливается напряженная тишина

Пенелопа не разочаровала – во-первых, я не социальный работник (ее тон сразу повышает общую настороженность к словам наивной и не слишком умной Шерли), а во-вторых, мне кажется, мало поработать всего две четверти, чтобы вызвать на дуэль человека с пятнадцатилетним стажем

знающего, о чем говорит

это

всё

что я хочу

сказать.

3

Шерли возмущается по поводу Пенелопы в разговорах с Ленноксом, которые они ведут по вечерам на кухне

он готовит цыпленка по-тайски и карри с кокосовым орехом, а она сидит за раскладным столиком у двери, за которой маленький дворик, куда выходят задние окна таких же убогих жилищ многоквартирного дома

от раскаленной сковородки поднимаются пары от нарезанного лука-шалота и чеснока

когда они только переехали в эту съемную квартирку, супружеская пара сверху пожаловалась, что они семьдесят лет не вдыхали такого гадкого запаха

а теперь будете, подумала Шерли, закрывая дверь перед их носом

интеллект, Леннокс, это не врожденное качество, а благоприобретенное, что бы там ни думала эта Пенелопа, которая набрасывается на меня публично и еще смеет себя называть феминисткой

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бернадин Эваристо читать все книги автора по порядку

Бернадин Эваристо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Девушка, женщина, иная отзывы


Отзывы читателей о книге Девушка, женщина, иная, автор: Бернадин Эваристо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x