Джесс Лури - Когда деревья молчат
- Название:Когда деревья молчат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-127496-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джесс Лури - Когда деревья молчат краткое содержание
Жизнь Кэсси Макдауэлл кажется беззаботной: она живет на ферме, любит учиться и влюблена в самого симпатичного мальчика в классе.
Все меняется, когда в городе кто-то начинает охоту на подростков. Один за другим они пропадают на время, а возвращаются сильно изменившимися – замкнутыми, угрюмыми и жестокими. По городу ползут шокирующие слухи, но взрослые не хотят смотреть правде в глаза.
Вскоре Кэсси замечает, что и ее сестра Персефона сильно изменилась. Затем в один из дней пропадает ее друг. Теперь, чтобы спасти себя, Кэсси придется провести свое расследование и найти путь в мир взрослых, где каждый грех может быть оправдан и только правда – непростительна.
Когда деревья молчат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я сложила ладони рупором у рта.
– Быстрее, Фрэнк! – завопила я. – Приглашения на день рождения сами себя не сделают!
Это была уловка, чтобы заставить его маму разрешить ему кататься со мной на велике два дня подряд – вроде как мне нужна была помощь, чтобы сделать приглашения на мою вечеринку в пятницу. Я не знала, злился ли на меня Фрэнк из-за вчерашнего, но он согласился приехать, как только ему разрешила мама.
Мой день рождения будет в парке у озера Корона. Кроме невысокой металлической горки, которая спускается прямо в воду, в парке были причал и плот с двумя уровнями для ныряния. Мама сказала, что было бы неплохо устроить там мою вечеринку, но мы не обсуждали приглашения, а потом я забыла спросить, когда они уезжали из города. Я решила сделать собственные приглашения, а потом развезти их прямо по почтовым ящикам. Я приглашу тех же людей, что и на вечеринке у Линн, только плюс Фрэнка и минус Андреа, потому что я никак не доеду на велике до Кимболла.
Фрэнк поднял руки к небу и прокатился вниз по второй половине подъездной дорожки. Утреннее солнце блестело на его шикарном BMX. Он кричал, пока летел вниз, его длинные волосы развевались за спиной. Когда, казалось, было уже слишком поздно останавливаться, он все-таки затормозил, с визгом отбрасывая мне под ноги маленькие камешки. У него были румяные щеки и задорная улыбка.
– Как тебе мои тормоза? – спросил он, запыхавшись.
– Они крутые, – согласилась я. – А теперь пойдём в гостиную, и мы начнём.
Он уронил свой велосипед на край маминой клумбы. Я бы что-нибудь сказала, если бы это был не только край. Змейка потерлась об одну его ногу, а Дурашка – о другую. Он остановился, чтобы погладить обоих.
– Я уже работаю.
– Наглаживаешь кошек?
– Не. – Он встал и заслонил глаза от солнца, указывая на свою ферму, которая местами проглядывалась сквозь линию деревьев. – Завтра я начинаю работать на ферме. Папа сказал, что будет платить мне три доллара в час за сбор камней.
– Это в три раза больше, чем я зарабатываю няней, а работы вполовину меньше!
Его подбородок снова втянулся в шею.
– Ты когда-нибудь собирала камни? Они очень тяжелые.
– Да пофиг. – Я просчитывала это, когда входила в дом, Фрэнк шёл прямо за мной. За десять часов я могла бы заработать 30$. Одна неделя – 150$!
– Как думаешь, ему нужна ещё помощь?
– Может быть, – пожал плечами он.
Я видела, что его не очень-то заботили мои финансы.
– Если ты поможешь мне получить работу по сбору камней, то можешь присоединиться к моей кошачьей клинике.
– А за это платят?
– Ни гроша. – Я провела его в гостиную. – И да, прости за вчерашнее, что втянула в эту заварушку с Гоблином.
– Ничего. – Фрэнк кивнул, как будто мы уже всё обсудили. Он указал на стол в гостиной, где лежало всё необходимое. – Ты собралась делать приглашения с нуля?
– Мы собрались. И начнём с твоего. – Я просияла, показав ему белый лист бумаги. – Что ты хочешь, чтобы я написала?
– Ещё раз, когда у тебя вечеринка?
– В пятницу. – Я уже говорила, когда звонила утром.
Он сунул руки в задние карманы своих шорт.
– Не-а. Я не смогу. Мне придётся работать.
Его слова были обычными, но мои щёки так и запылали. Я уже сделала ему приглашение. Оно было спрятано под тонной бумаги. Я собиралась вытащить его словно по волшебству.
– У меня на самом деле в пятницу день рождения.
– Ничего, – сказал он, завалившись на кресло. – Оставь мне торта.
Я села рядом. Перед нами лежали блёстки, клей, пайетки, нитки, дырокол и цветной картон. Мы начали вырезать цветные кружочки, сердечки, квадратики – всё, что было красиво. Я писала информацию о вечеринке внутри, а Фрэнк приклеивал украшения.
С такого близкого расстояния я заметила, что у него девчачьи глаза с длинными ресницами. Мне нравилось тепло его тела рядом со мной. Мы пихали друг друга, обмениваясь тупыми шутками типа «Тук-тук, кто там». Нам стало так комфортно друг с другом, что Фрэнк рассказал мне о своих друзьях в Рочестере и о том, как сильно он по ним скучает. Я рассказала, что с декабря Сефи ведет себя странно и что я хочу стать писательницей, когда вырасту. Он заявил, что собирается вступить в Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. Я похвасталась компьютером Apple II, на котором прошлой осенью училась программированию, а он меня обставил и рассказал об игре «Орегонский путь», которая была в его старой школе.
С ним было так легко говорить.
– Твои мама с папой сами отвезут это в город? – спросил он, когда последнее приглашение было упаковано в самодельный конверт.
– У них выходные.
Фрэнк притворился, что собирается упасть в обморок от шока, но удивление на его лице было настоящим.
– Твои родители уехали и оставили вас с сестрой одних дома?
Я скрестила руки.
– Да. И что? – Я знала, что. Но я не хотела, чтобы он это говорил. Я больше не хотела быть девочкой из чокнутой семейки.
– Когда они возвращаются?
– Рано утром. Мы должны позвонить твоим родителям, если у нас что-то случится.
– Хм-м-м. – Он задумался об этом. – А у тебя есть мороженое?
– Сахар – это белая смерть, – прозвучало грубее, чем мне бы хотелось.
Он почесал свой затылок. Это было так громко. Шурх-шурх .
– Пожалуй, мне пора.
Хотела бы я взять свои слова назад.
– Эй, я могу тебя проводить. Мне всё равно надо в город, чтобы всё развести. Не хочешь поехать со мной в Лилидейл?
– Не знаю.
– Мы можем заехать к моему другу Габриэлю. – Я мечтала сделать приглашение и для Габриэля, но в конце концов не стала. Но если Габриэль увидит, как мы проезжаем мимо, и спросит, что мы делаем, то я могла бы невзначай пригласить на вечеринку и его.
– Габриэль – это сын дантиста?
Я сглотнула слишком быстро и поэтому закашлялась.
– Ты его знаешь?
– Да, по крайней мере, мой папа. Он обрабатывает часть их земли. Вы с ним друзья?
– Вроде того – Ну да, чёрта с два теперь я проеду мимо дома Габриэля. – Знаешь, хотя я подумала, засуну-ка я их просто в ящик. У нас есть марки.
– Ладно, – сказал Фрэнк.
Он прошёл со мной на кухню, и я налила нам по стакану лимонада из ревеня. Когда я поставила кувшин обратно в холодильник, Фрэнк указал на потолок:
– У нас дома тоже есть такие дырки. Чтобы тепло наверх поднималось.
Я проглотила сладкий напиток, от его терпкости у меня заслезились глаза.
– И тут так же. Там наверху моя комната. А знаешь, что было бы круто?
– Что?
– Если бы мы были такими высокими, что могли увидеть верх холодильника, не вставая на цыпочки. Дождаться не могу, когда я буду такой высокой. Представь, каково это.
Он закатил глаза.
– Ты вырастешь, ты же знаешь.
Я ущипнула его за руку, но не сильно.
– Ни хрена себе, Шерлок.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: