Александр Уваров - Казино для святых [СИ]
- Название:Казино для святых [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Уваров - Казино для святых [СИ] краткое содержание
Казино для святых [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Закатный свет слабел, темнота подступала к городу, и огни витрин всё ярче и контрастней выделялись разноцветным неоном на чёрном фоне улиц.
Иван присел на скамейку.
Он сидел молча, наслаждаясь этим тихим вечером, вдыхая его, смакуя каждую летящую его секунду.
Хотелось просто сидеть. Вот так — без тяжёлых мыслей, опасений, соблазнов. Даже без планов и надежд. Прости быть наедине с этим весёлым и беззаботным городом.
Из забытья его вырвал неожиданный звонок телефона.
Звонил Пьетро. На ломаном английском, с сильным акцентом, он пересказал Романову свой разговор с Ларисой…
«Да, она в городе, с подругами. Мы им организовали потрясающую экскурсию по Римини. Пляж, замок…»
Он пригласил Романова встретиться завтра с очень перспективным деловым партнёром. Владелец казино. Чудесный человек. Южанин, так что… О. нет! Конечно, не мафия.
«Так я тебе и поверил, — подумал Романов. — Можно подумать, я ваш местный рынок не знаю».
— Где и когда? — спросил Иван.
— Завтра, в час, — ответил Пьетро. — В Сан-Марино. У него там живёт один очень хороший знакомый, деловой партнёр. Завтра он встречается с ним. Примерно к часу у него переговоры закончатся, и он сможет уделить нам внимание… Скажем, мы вместе пообедаем. Встретимся на парковке. Помните, где магазин сувениров. Я вам рассказывал про это место…
— Найду, — коротко ответил Иван.
И вдруг, сам до конца не понимая, зачем — спросил:
— А можно мне пригласить на обед Ларису? Это супруга нашего шефа…
— Разумеется! — не дослушав, прервал его Пьетро. — Красивая женщина! Это просто замечательно, что вы решили её пригласить. Такое украшение…
— Просто ей сложно одной работать в Италии, — подчёркнуто спокойным и безразличным голосом сказал Романов. — И, по моему, завтра она не планировала каких-либо встреч. Переговоры могут ей помочь лучше понять итальянский бизнес…
— О, позвоните! — снова быстро заговорил Пьетро, примешивая уже к английским словам и какие-то итальянские. — Я так перед ней виноват! Ехал из Рима, проклятые пробки! Совершенно не рассчитал время… Я буду рад загладить свою вину. Обязательно попросите её приехать.
— Да, конечно, — ответил Романов.
И отключил телефон.
«Зачем я это предложил? — с усталым и запоздалым раскаянием подумал он. — Неужели… решился? Впрочем, она ещё может и не согласиться».
Но Лариса согласилась.
Её не пришлось уговаривать (да Романов бы и не решился, он и так едва уговорил себя ей позвонить). Она и в самом деле не планировала никаких встреч на этот день. А девушки из её отдела, получив какое-то срочное задание от Краснова, уехали в Милан. Кажется, там открывался новый зал и надо было срочно организовать презентацию.
«Он им сам позвонил?» — переспросил Ларису Романов.
«Позвонил мне, — ответила Лариса. — Я им передала».
Иван подумал было, что Лариса сама под благовидным предлогом отправила девушек с глаз долой. Подальше отсюда.
Но ведь, в таком случае…
«Нет, — решил Иван. — Это всё моя фантазия. Сочиняю невесть что…»
Знакомый Пьетро оказался классическим итальянцем.
«Киношный мафиозо», — шёпотом сказала, завидев его, Лариса.
Светловолосый Пьетро, уроженец Генуи, по сравнению с Антонио (так звали нового знакомого) казался флегматичным молочнокожим блондином.
Хотя, признаться, северянин Пьетро изрядно успел загореть на адриатическом солнце.
Антонио, впрочем, темперамент свой сдерживал, и с Ларисой, единственной дамой, рахделившей их мужскую компанию, был галантным кавалером, а не прилипчивым ухажёром.
«Он очень серьёзный человек, — шепнул Ларисе Пьетро и тайком подмигнул. — Для неаполитанца — даже слишком серьёзный…»
Лариса полагала, что ей придётся присутствовать (точнее, высиживать время) на долгих и тоскливых, очень деловых переговорах.
Но не таковы оказались итальянцы. Антонио почти непрерывно шутил (правда, большей частью на итальянском, поскольку английским владел очень плохо), а Пьетро, как мог, переводил.
Лариса и Иван мало что понимали из этих шуток, но итальянцы смеялись так громко, беззаботно и заразительно, что и они не могли удержаться от смеха.
— …У них в компании только один человек хорошо говорит по анеглийски, — переводил Пьетро. — Сами понимаете, у них на юге бизнес большей частью семейный. Дети рано начинают помогать родителям, включаются в дело. Не всегда хватает времени на учёбу.
— Нет, не хватает, — подтвердил Антонио и развёл руками.
— Проблема, — добавил Пьетро и попытался состроить скорбное выражение лица.
Однако это у него не получилось.
— Вот этот один человек и переводит все факсовые сообщения, — продолжал Пьетро. — И иногда — электронную почту. Так что если письмо написано на английском — ответа придётся ждать долго.
Пьетро засмеялся.
— Очень долго, — подтвердил Антонио. — Если человек в отпуске, то почти месяц.
И засмеялся вместе с Пьетро.
Впрочем, тут же осёкся и посреьёзневшим голосом добавил:
— Свою почту я читаю сам. И отвечаю сам. Всегда!
— Это хорошо, — заметил Иван. — Иногда приходят такие письма, что лучше читать их самому.
— Я понимаю, — ответил Антонио.
И важно кивнул.
Разговор близился к концу. Серьёзные темы не обсуждались. Вообще, строго говоря, не обсуждалось ничего. Только шутки, рассказы о многочисленных родственниках Антони, общие фразы, шутки и весёлые истории. Лёгкая, непринуждённая застольная беседа.
Романов начал уже думать, что Пьетро пригласил их на обед лишь для того, чтобы представить их Антонио. Даже не познакомить (знакомство подразумевает более серьёзное общение), а лишь представить.
И их встреча — лишь формальность. Первая завязка для возможного знакомства.
Правда, ближе к дессерту Антонио так пристально и откровенно стал разглядывать Ларису, а потом и тянуться к ней с бокалом через стол, что Иван невольно взревновал (хотя, казалось, ему и не с чего было это делать… или, всё-таки…). Впрочем, Пьетро довольно быстро остудил пыл Антонио, шепнув ему что-то на ухо.
А после десерта Антонио неожиданно приступил к делу. Так быстро и неожиданно, что не успевший вовремя сориентироваться Пьетро ещё некоторое время продолжал улыбаться, слушая речь Антонио.
— Синьор Романов, — сказал Антонио. — Вы знаете, у нас в Италии иногда очень трудно пообедать.
«Лирическое начало», — отметил Иван.
Лариса же, передвинувшая было стул подальше от пылкого итальянца, поняла, что неаполитанец перешёл к деловой части беседы. И незаметно придвинула стул обратно.
Ближе к столу.
— Особенно для туристов, — продолжал Антонио. — Вы знаете, туристы — чужие люди, посторонние люди…
И он выразительно посмотрел на Ивана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: