Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Название:Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения краткое содержание
Лили Марлен. Пьесы для чтения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дон Гуан: Клянусь тебе, что нет… Смотри-ка – вон там дверь. Мы выйдем через нее, и больше нас никто и никогда не увидит. Ведь это так просто.
Франциска: Ты знаешь сам, что это невозможно.
Дон Гуан: Ничего я не знаю… Ты просто не хочешь!
Франциска: Подумай о моей матери, Гуан. И об отце.
Дон Гуан: Он тебе не отец.
Франциска: Какое это имеет значение? Подумай, что будет с ними.
Дон Гуан: Можешь не сомневаться. От горя они не умрут.
Франциска: Дорогой. Они умрут от стыда.
Дон Гуан: Какая прекрасная смерть!… Знаешь, а ведь это не самое лучшее, что можно сказать о близких людях.
Франциска: Ах, Гуан! Какой же у тебя бывает несносный язык!
Дон Гуан: Ну, и прекрасно. Если тебе не нравится мой язык, то впредь, я буду нем, как рыба.
Франциска: Ну, вот. Теперь ты сердишься.
Дон Гуан молчит.
Ты ведь не хочешь, чтобы я проплакала всю ночь?
Дон Гуан: Прости.
Франциска: Ничего страшного, дорогой. Я все понимаю.
Дон Гуан: Представь, у меня сегодня такое чувство, словно все это уже когда-то было. И этот вечер, и этот скрипач, и эти слова, которые я тебе сейчас говорю. Все как во сне.
Франциска: Я знаю. Со мной тоже такое было. Так странно. Как будто видишь чужой сон.
Дон Гуан( взяв ее руку ): Франциска…
Франциска( быстро ): Нет, нет, нет. ( Поднимаясь ). Мне пора.
Дон Гуан поднимается вслед за Франциской .
Только, пожалуйста, не провожай меня. Мне так будет спокойнее. Отец пообещал убить тебя, если увидит нас вместе.
Дон Гуан( помогая Франциске надеть шубу, ворчливо ): Еще бы ему не обещать. Если он не будет обещать, то станут думать, что он уже ни на что не годен… ( Тихо ). Когда б ты только знала, как мне не хочется отпускать тебя сегодня!..
Франциска: Я бы осталась, если бы могла.
Дон Гуан( в сердцах, сквозь зубы ): А, черт!.. ( Кричит ). Лепорелло!
Сбросив с лица шляпу, Лепорелло вскакивает со скамейки и подбегает к Дон Гуану .
(Отведя Лепорелло в сторону). Отвезешь донну домой.
Лепорелло( еще не вполне проснувшись ): К нам домой?
Дон Гуан( тихо ): Болван.
Лепорелло: Понял.
Дон Гуан: Смотри у меня.
Лепорелло( надевая шляпу ): Доставим в лучшем виде.
Дон Гуан( возвращаясь к Франциске ): Ну, вот и все…
Франциска( протягивая Гуану руку ): Ну, вот и все.
Дон Гуан: До свидания, благородная донна. ( Целует ей руку ).
Франциска: До свидания, благородный дон.
Дон Гуан: Надеюсь, я ничем вас не огорчил сегодня?
Франциска: Все было просто замечательно. ( Поворачивается, чтобы уйти ). Приятных сновидений, благородный дон.
Дон Гуан: Приятных сновидений, благородная донна. ( Подходя к Франциске , тихо ). А может быть, передумаешь?
Франциска: Мы поговорим об этом в следующий раз. ( Идет к двери ).
Дон Гуан: В следующий раз… ( Вдогонку уходящей Франциски ). Идет! Но только без обмана!.. Не забудь! В следующий раз!..
Повернувшись на пороге к Дон Гуан у и махнув ему на прощание рукой, Франциска исчезает вместе с Лепорелло . Вернувшись за столик, Дон Гуан некоторое время сидит неподвижно, глядя на закрывшуюся за Франциской дверь, словно ожидая, что она вернется, затем наливает себе вина и одним махом выпивает весь стакан.
Пауза.
( Подняв голову и оглядевшись. Старому Скрипачу , который только что кончил играть какую-то мелодию ). Эй, старик… Подойди сюда.
Скрипач( подойдя к столику Дон Гуана ): Ваша милость?
Дон Гуан: Ты играешь Моцарта?.. Сыграй-ка мне «Немецкий танец». До мажор и все такое. ( Напевает ).
Скрипач: Э, ваша милость, это мне сейчас не по силам. Но если бы вы зашли в следующий раз, то я бы попробовал разучить его к удовольствию вашей милости… Главное – раздобыть ноты. А уж с нотами это будет проще простого… Вы говорите, «до мажор»?
Дон Гуан: Да. ( Напевает ). Нет, не то. ( Напевает ). Опять не то… ( Скрипачу ). В следующий раз, уж будь любезен.
Скрипач: Я вижу, ваша милость понимает толк в хорошей музыке.
Дон Гуан( напевая, разливает вино в пустой стакан Франциски, а затем в свой ): Да, и в плохой тоже. ( Подвигая Скрипачу стакан ). Выпьем, старик. За следующий раз. А, заодно, и за Моцарта.
Скрипач: Покорнейше благодарю. ( Берет стакан ).
Дон Гуан: За следующий раз!
Скрипач: Будьте здоровы, ваша милость.
Дон Гуан: За Моцарта!
Пьют. Короткая пауза.
Я почему-то сегодня чертовски счастлив, старик… Нет, нет. Совсем не так, как бывает счастлив влюбленный юнец, сорвавший свой первый поцелуй, или как бедняк, раздобывший себе пропитание, а так, знаешь, как бывает счастлив человек, отправляясь в далекое и опасное путешествие… ( Задумчиво ). Представь-ка, вещи уже уложены, и кучер только и ждет знака, чтобы тронуться в путь, а ты все еще стоишь, глядя в последний раз на дом, где прошло твое детство, и куда, скорее всего, ты уже никогда не вернешься… ( Разливая остатки вина ). Мне кажется, мы с тобой уже когда-то встречались.
Скрипач: Навряд ли, ваша милость. Я ведь играю здесь только третий день.
Дон Гуан: Отчего же мне так знакомо твое лицо? ( Поднимая стакан ). Ну, что, милый? Еще раз за Моцарта?
Скрипач( поднимая стакан ): За Моцарта, коли так угодно вашей милости.
Дон Гуан: И, обязательно, за следующий раз!
Скрипач: За следующий раз, сударь. Дай Бог, чтобы не последняя.
Дон Гуан( тихо, почти про себя ): За следующий раз!.. ( Медленно пьет ).
Поставив стакан на стол, Скрипач берет скрипку и начинает играть. Одна за другой свободное пространство между столиками заполняют танцующие пары. Сцена медленно погружается в темноту.
Занавес
Колодец
Пьеса в одном действии
Действующие лица:
Иешуа из Назарета
Авива, самаритянка
Колодец, сложенный из грубых, слегка обтесанных камней. Несколько больших камней вокруг. Два или три корявых деревца, дающих небольшую тень. В этой тени, на небольшом плоском камне, сидит Иешуа . Его глаза закрыты, он молится или дремлет. Так он сидит до тех пор, пока возле колодца не появляется Авива , молодая женщина, чуть за тридцать. В ее руках – два пустых кувшина. Время от времени, искоса поглядывая на сидящего, она набирает воду сначала в один кувшин, затем в другой. Открыв глаза, Иешуа молча наблюдает за ней.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: