Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Название:Лили Марлен. Пьесы для чтения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Поповский - Лили Марлен. Пьесы для чтения краткое содержание
Лили Марлен. Пьесы для чтения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Лепорелло( ворчливо ): Сами-то вы только и умеете, что прыгать на чужие шпаги. Хорошо еще, что прыгнули на шпагу, а не на мушкет… Берите-ка меня за шею и не упрямьтесь. ( Легко подняв Дон Гуан а ). Эх, хозяин… В следующий-то раз, когда вам придет охота попрыгать, зовите меня или, на худой конец, Сганарелля. Уж мы за вас прыгнем хоть в пекло, хоть куда… ( Уходит с Дон Гуан ом на руках . Посреди сцены остается лежать оставленный зонт ).
Свет гаснет. Когда он загорается, на сцене вновь кабинет Дон Гуан . Появляется Сганарелль в накинутом на плечи плаще. Он растерян и подавлен. Неуверенно ступая, озирается по сторонам, словно забыл, зачем пришел. Вытирая слезы, медленно подходит к окну. Быстро входит Лепорелло .
Лепорелло: Ты еще здесь? Я же сказал – быстрей за доктором! Немедленно! ( Берет с дивана одну из подушек, за которой он, вероятно, и пришел).
Сганарелль молчит, не трогаясь с места.
Ты слышал, что я тебе сказал?
Сганарелль( чуть слышно ): Хозяин запретил.
Лепорелло: Ты в своем уме? Да, что он соображает, с такой вот раной в боку?.. Беги без разговоров!
Сганарелль( не трогаясь с места ): Снег пошел.
Лепорелло: Что? ( Смотрит в окно ). Тьфу, дурак! Не видел что ли снега?
Сганарелль молчит.
( Держа в руках подушку, подходит и заглядывает Сганареллю в лицо ). Э, да ты плачешь. Что же ты плачешь, дурачок? Плакать будешь после.
Сганарелль( глухо ): Так и валит… Надо позвать священника.
Лепорелло: Поговори у меня! Хозяину нужен хороший врач. Слышишь? Хороший врач и все обойдется.
Сганарелль молчит.
Ну, как тебе это втолковать, дубина!
Сганарелль( не трогаясь с места ): Иду.
Лепорелло: Ну, слава Богу.
Сганарелль не трогается с места.
Да, пошевеливайся, пошевеливайся!
В дверях появляется Дон Гуан . Он с трудом держится на ногах. Его лицо заливает смертельная бледность. Тяжело дыша, он останавливается, держась за дверной косяк.
Ваша милость! ( Бросив подушку, кидается к Дон Гуану ). Ну, зачем вы встали? Вам надо лежать! Лежать.
Дон Гуан(показывая на кресло): Сюда.
Лепорелло( помогая Дон Гуану добраться до кресла ): Лучше бы ваша милость легла на диван.
Дон Гуан( с трудом ): Снег пошел… Ты видел?… Да, так густо. ( Тревожно ). Я слышал, меня кто-то позвал…
Лепорелло: Это у вас просто кровь пульсирует в голове. ( Стучит себя по голове ). Кровь. Так всегда бывает при небольших и неопасных ранениях. ( Незаметно для Дон Гуан а, делает знак Сганареллю , чтобы тот поскорее уходил ).
Несколько раз обернувшись на сидящего Дон Гуан а, Сганарелль , наконец, исчезает.
Дон Гуан: Задерни шторы и зажги свечи.
Лепорелло: Слушаюсь, хозяин.
Дон Гуан: И принеси вина.
Лепорелло( задергивая шторы ): Сию минуту… ( Соображая, негромко ). Вот только где его взять?
Дон Гуан( не слыша ): Да принеси самого лучшего.
Лепорелло( зажигая одну свечу за другой ): Не извольте беспокоиться… Самого наилучшего. ( Бормочет ). Экая незадача… Разве что сходить в еврейскую лавку?
Дон Гуан( не слыша ): Да, не забудь подогреть… А после, добавь в него щепотку корицы.
Лепорелло: Непременно добавлю, ваша милость. ( Бормочет, зажигая последнюю свечу ). Так и сделаю… Что ни говори, а евреи – люди с понятиями, не такие животные, как наши местные. ( Громко ). Как же я вас тут одного оставлю, хозяин?
Дон Гуан: Иди, иди.
Лепорелло: Иду. ( Направляется к двери, но на пороге останавливается, неуверенно ). Хозяин…
Дон Гуан: Что?
Лепорелло: Я сейчас.
Дон Гуан: Иди. Я подожду… ( Закрыв глаза, погружается в забытье ).
Лепорелло: Иду, ваша милость, иду. Я мигом. Ей-Богу, мигом. ( Исчезает ).
Пауза. Дон Гуан по-прежнему неподвижно сидит в кресле. Кажется, что он уснул. Внезапно что-то неуловимо меняется вокруг. Неизвестно откуда налетевший ветер шевелит шторы и колеблет пламя свечей. Слышно, как хлопают в других комнатах двери. Сумрак отступает, и центр сцены заливает мягкий мерцающий свет.
Дон Гуан( очнувшись, тихо) : Лепорелло …
На сцене бесшумно появляется фигура Тени . Ее лицо, как и прежде, закрывает маска. Но теперь она держит в руке большой веер, которого не было прежде. Одна сторона веера – белая, другая – черная.
( Слабо ). Это вы…
Тень сдержанно приседает. Короткая пауза.
Вы… ( Негромко ). И как удачно… А ведь я ждал сегодня что-нибудь в этом роде… ( С легкой усмешкой ). Ей-Богу… С самого утра у меня было такое чувство, словно сегодня что-то обязательно должно будет случиться… К несчастью, я не могу подняться, чтобы предложить вам руку. Но ведь вы не будете на меня сердиться, правда?..
Не отвечая, Тень медленно идет по сцене. Короткая пауза.
( С трудом, тревожно ). Постойте… Надеюсь, вы не исчезните, как в прошлый раз? ( С неожиданным чувством ). Умоляю вас – не уходите.
Короткая пауза.
( Глухо ). Мне все кажется, вы уже оставляли меня однажды. Помните? Много лет назад… Или я опять ошибаюсь?… Была такая же середина ноября и утром, наконец, выпал первый снег, и весь город высыпал на улицы… Как же они радовались тогда, – словно малые дети! И только мне одному этот снег напоминал погребальный саван…
Тень останавливается в глубине сцены и, полуобернувшись, смотрит на Дон Гуан а. Короткая пауза.
Не хотите мне сказать, кто вы?
Тень молчит. Пауза.
Тогда, может быть, я попробую отгадать сам?
Играя веером, Тень идет по сцене.
В ушах такой звон, словно сегодня Светлое Воскресение и в городе звонят все колокола… Подождите… ( Усмехаясь, тихо ). Знаете, как это бывает? Один неверный шаг, – да что там, шаг – одно неверное слово – и рушится целый мир, вся Вселенная… ( Помолчав, просто ). Вы – моя смерть. Да?
Тень продолжает медленно скользить по комнате.
Я угадал?
Остановившись у окна, Тень медленно поворачивает веер белой стороной. Слегка покачивая веером, она молча смотрит на Дон Гуан а. Пауза.
( Негромко ). Не правда ли? ( Посмеиваясь ). Ну, что за молодец!.. ( Серьезно ). Впрочем, это было совсем не трудно… Ваше молчание. Вы молчите так, словно все уже сказано. Понимаете? Совсем все. Да, ведь, наверное, так и должно быть?.. Было бы нелепо, если бы Смерть хихикала и болтала глупости, словно молоденькая гимназистка… Нет, она должна приходить молча, чтобы заставить тебя проглотить твой собственный язык и позабыть все слова… ( Посмеиваясь ). Открываешь рот и вдруг понимаешь, что слова кончились и проку от них не больше, чем от прошлогодней листвы. И тогда остается только шагнуть вслед за ней, не оглядываясь и не загадывая, что ждет тебя впереди. ( Глухо ). Прыгнуть, не разбирая дороги. Словно кузнечик, который никогда не знает, где он приземлится в следующий раз… ( Смолкает ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: