Эльвира Барякина - Женщина с большой буквы «Ж»
- Название:Женщина с большой буквы «Ж»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«АСТ», «Астрель», «Олимп»
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-049647-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльвира Барякина - Женщина с большой буквы «Ж» краткое содержание
Мардж Тенш — русская литагентша, живущая в Голливуде, заводит дневник. По его записям — остроумным, насыщенным любопытными фактами, — можно учить историю конца XX века и психологию межличностных отношений.
После очередного развода Мардж ищет ответы на вопросы: Кто мы? Куда идем? и Кого бы мне полюбить, кроме себя? Она от души веселится над собой и окружающим миром, и для нее это — лучшее лекарство от невзгод.
Женщина с большой буквы «Ж» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Пол несколько раз пытался оставить бутылку на оговоренном месте, но через пять минут ее находили посторонние. В конце концов он спрятал ее в расщелине между камней.
— Алло! Хуан, это Пол. Вы где?
— Мы уже на пляже.
— Ага, вижу вас. Бутылку пришлось перепрятать. Следуй моим инструкциям. Иди прямо. Нет, правее! Правее! Теперь слишком вправо забрал…
Барбара ничего не понимала. Хуан встретил ее в костюме, в котором она видела его всего один раз — на похоронах тети Розитты. Потом он схватил телефон и принялся с кем-то трепаться. Причем специально говорил так, чтобы Барбара не могла понять, о чем речь: только «угу» и «ага». При этом лицо у него было совершенно несчастным.
— Ты что, не можешь отложить этот разговор на потом?
— Нет!
— И кто это тебе такой важный звонит?
— Я потом объясню. Так, пошли вон к тому камню!
— Мы уже пятьдесят раз туда-сюда ходили. Может, хватит?
— Нет-нет! Погода чудесная!
Хуан схватил Барбару за руку и вновь забормотал в телефон.
— Да. Понял. Сейчас.
Барбара вырвала ладонь.
— Никаких «сейчас»! Я ухожу!
Тем временем на стоянке перед рестораном Пол вскрывал машину Хуана, чтобы засунуть в нее шампанское и букет роз. За этим занятием его и застала Барбара.
С криком «Нашу тачку угоняют!» она подскочила к нему сзади и огрела сумкой.
— Стой! Не двигайся! Выходи за меня замуж! — завопил Хуан.
Заломив Барбаре руки по всем правилам полицейского задержания, он оттащил ее от Пола.
И тут из дверей ресторана высыпали друзья и начали аплодировать.
Сгустились сумерки. Волны с грохотом разбивались о камни. Освещая себе путь зажигалкой, мы с Полом брели по пляжу,
— Черт, куда я засунул эту бутылку? — бормотал он. — Может, завтра при свете дня посмотрим?
— Давай, ищи! — подбадривала я. — Это семейная реликвия. Завтра ее кто-нибудь уже подберет.
Волна залила нам ноги.
— А-а! — завопил Пол. — Я им новую бутылку куплю! Ты подпишешь открытку и дело с концом!
И тут мы ее увидели. Она лежала, наполовину засыпанная песком — как послание с дикого острова.
Потом мы сидели на заднем крыльце ресторана и курили.
— Ты что, воды боишься? — спросила я.
— Нет. Просто… Не знаю… Стихия — это страшно. Землетрясения всякие, цунами…
— А меня гораздо больше люди пугают. Стихия не может преследовать тебя специально, а люди — могут.
Пол хмыкнул.
— Значит, вместе мы с тобой ничего не боимся. Если что, мы будем взаимно друг друга спасать.
Да, меня надо спасать. Причем спасать — это не кидаться грудью на амбразуру. Это стоять за меня, и когда я права и когда не права. Это быть рядом до конца — что бы ни случилось: попади я под трамвай или сядь в тюрьму. Это лечить, когда я больна. Тратить время на мои безумные проекты. Учить, когда я не знаю, как быть… И еще — не пускать к психоаналитикам.
Вот так было бы очень хорошо.
ДЖОШ ПОДКОПСКИ, ПЕРЕВОДЧИК
11 ноября 2006 г.
После учебки Джоша распределили в роту поддержки аэродрома и велели служить электриком.
— Прикинь, тетя Мардж, я для них — бог, — хвастался он по телефону. — Закинут нас на учения в пустыню: там ни черта нет, по ночам холод собачий… А я могу розетку в палатку провести. У меня тут же столько друзей завелось — ты себе не представляешь!
Все прелести мира — от горячей воды до телевизора — сосредоточились в руках Джоша. Власть над людьми развратила его до безобразия: он перестал затягивать ремень и даже честь отдавал с явной неохотой. Но ему все прощалось.
— Мне даже газ из газовой камеры всегда выкачивают. А то если у меня будет газ, у них не будет электричества. Сломается все, а починить — никак. Разве что в Сан-Диего за запчастями лететь.
Джош решил, что проверять генераторы два раза в сутки — не царское дело. Для этого надо вставать, садиться на машину, пилить то по жаре, то по холоду…
«Дай подсоединю провода к щитку на вертолетном ангаре. Там всегда бесперебойное напряжение. Никто ничего не заметит».
Протянул провод, воткнул…
Огромная военная база посреди пустыни: танки, техника, госпиталя, аэродром… Сотни лампочек вспыхнули на мгновение и тут же погасли. В щитке, куда по дурости подключился Джош, напряжение составляло 480 вольт. Провода после этого ломались как сухие макароны.
— Сгною!!! — вопил полковник, тыча карманным фонариком в Джоша.
Тот потеряно разводил руками.
— Э-э… Сломалось… В Сан-Диего за запчастями надо лететь.
С этого дня в жизни Джоша наступила черная полоса. К обязанностям электрика ему добавили новые: делать из больших камней маленькие. Выдали кирку, гору булыжников и велели улучшать геологический облик планеты.
На третий день Джош понял, что долго он так не протянет.
— Еще что-нибудь делать умеешь? — спросил клерк из штаба. В свое время Джош починил ему вентилятор, и тот хотел быть благодарным.
Джош порылся в памяти.
— Умею рисовать стариков и мопсов. Умею розетки делать… О, по-русски говорю!
Клерк покачал головой: с такими дарованиями вырваться из пустыни было непросто. Но тем не менее он забил информацию Джоша в компьютер.
А спустя неделю случилось чудо. Джош махал киркой и думал о смерти, как вдруг к нему подбежал вестовой и сообщил, что его срочно вызывают на Карибы.
— Куда?! — только и смог прошептать Джош.
Есть в Карибском море остров свободы Куба. Многие кубинцы настолько не любят свободу, что постоянно пытаются удрать от нее во Флориду. Американские пограничники их отлавливают, но не возвращают Фиделю, а отправляют в нечто среднее между лагерем военнопленных и лагерем беженцев.
Постепенно лагерь разросся до невообразимых размеров. Арестантов надлежало кормить, лечить и охранять. Места для обслуги уже не хватало, и тогда Министерство обороны решило зафрахтовать круизный теплоход и разместить солдат и офицеров по каютам.
Дешевле всего оказался украинский лайнер «Тарас Бульба». Команда на «Бульбе» — 400 душ, из которых по-английски понимало человек тридцать. Из тысячи американцев на борту по-русски не понимал никто, а про существование Украины знало процентов десять.
Поначалу в качестве переводчика прислали офицера из Вашингтона. После трех дней в обществе корабельных сантехников он попал в госпиталь с острым расстройством желудка и нервной системы. В штабе вновь сбились с ног: переводчик был нужен позарез. И тогда в базе данных обнаружили Джоша Подкопски. Все необходимые качества у него имелись: русское происхождение, американская присяга и воинское звание, не позволяющее выпендриваться.
Так Джош из пустыни попал на тропический остров.
Джош перезвонил Леле через две недели и тихо простонал в трубку:
— Мама, меня выследили и рассекретили… Я больше не могу…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: