Эльвира Барякина - Ж. Замечательных людей
- Название:Ж. Замечательных людей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Олимп
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-050233-2, 978-5-271-19770-3, 978-5-7390-2165-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эльвира Барякина - Ж. Замечательных людей краткое содержание
Меня зовут Мардж Тенш. Мне 41 год — время собирать камни и складывать их за пазуху. Полжизни проведено замужем: что ни супруг, то личность — Трус, Балбес, Бывалый и Д'Артаньян.
Кажется, на этот раз Мардж встретила мужчину своей мечты — Пола, и теперь ей всего лишь надо получить развод у своего молодого мужа — кинозвезды Зэка. Но что делать, если Зэк всеми правдами и неправдами уходит от этого. А тут еще и первая жена Пола действует на нервы…
Мардж не унывает. И воспринимает любые жизненные неурядицы с неизменным чувством юмора.
Ж. Замечательных людей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Судья нам попалась хорошая. Спросила, как долго мы живем в Калифорнии, и по какой причине хотим расторгнуть брак.
— Из-за полного несходства характеров, — отозвалась я.
— Ого, уже четвертый развод! — удивилась судья, проглядывая мои бумаги. — Что ж это вы, мисс Тенш, до сих пор в поиске?
Я объяснила, что по статистике счастливым оказывается лишь один из пяти браков. Четыре я уже отработала. Она покачала головой и сказала, что раз стороны не имеют друг к другу претензий, дело можно считать решенным.
Выходя от судьи, мы с Зэком дали друг другу «пять». Пара, отправившаяся разводиться за нами, посмотрела на нас как на больных.
— Ты не обижайся на меня, — сказала я Зэку на прощание. — Просто так карта легла…
Он улыбнулся.
— Да ладно, переживу. Я тут устроился в фирму, которая организует массовки. Они мне рабочую визу обещали. С завтрашнего дня буду гонять толпу на съемках.
— А ты умеешь быть начальником?
— Справимся как-нибудь. У меня первая должность была — кладбищенский сторож. Подо мной было пятьсот человек, и все вели себя тихо.
Ну и слава богу… Теперь мой малыш может смело рождаться: его непутевая мамка больше не состоит в постороннем браке.
НАШ ЛЮБИМЫЙ МАЛЫШ
4 октября 2007 г.
Я написала письмо своему малышу. Вырастет — дам почитать.
Привет, ребенок!
Доктор показывала мне твою фотографию — ты смешной: похож на мыльные пузыри, прилепившиеся друг к другу.
Я уже накупила тебе подарков: пару наимоднейших штанов, банный халат и носорога, поющего «Jingle Bells». Еще мы с папой спорим по поводу твоего имени. Он пока никак не хочет тебя называть, потому что боится сглазить, а мне не терпится. Как тебе имя Габриэль? Подходит и для девочки, и для мальчика. Бабушка, конечно же, будет против: скажет, что это не по-русски, но мы ее как-нибудь задобрим. Она тебя увидит — моментально растает.
Кстати, у меня большие планы на твой счет: если ты родишься мальчиком, я выращу из тебя Принца на Белом Коне. Если девочкой — Принцессу на Розовом Кадиллаке. Папа говорит, что у нас нет стойла для лошади, и что не надо обещать ребенку всякой ерунды. Но мы рождены, чтоб сказку сделать былью. Подумаешь — стойло! Мы тут человека создаем из мыльных пузырей!
В общем, ты приходи к нам: у нас весело.
Твоя мамаВСЕ ЯСНО
5 октября 2007 г.
Ничего не вышло. Все псу под хвост — надежды, нервы…
Единственным результатом стало то, что у меня болит исколотая попа. Нашла приключений себе на задницу.
ИДЕАЛЬНЫЙ ДОМ
16 октября 2007 г.
Я рыдала часа три подряд… Пол осторожно стучался в ванную, но я не открыла. Потом в дверь начал скрестись Ронский-Понский. Упорно — чтобы я поняла: если надо, он створку насквозь продерет.
Я выглянула в щелку.
— Ну, чего тебе?!
Ронский заискивающе вилял хвостом.
— Пошел на фиг!
Он и не думал уходить — смотрел влюбленными глазами и молча боготворил: «Мама, писать очень хочется… Пойдем гулять, а?»
У него, у засранца, жизнь продолжалась. Пришлось идти.
Вернувшись с улицы, я хотела накатать целую поэму, но потом раздумала. Совесть надо иметь: у меня есть любимый мужчина, любимая работа и любимые деньги. К тому же скоро выйдет моя книжка, и все будут меня почитать и перечитывать.
А Габриэля еще родим. Какие наши годы? Надо только как следует настроиться и поговорить с подсознанием. Оно мне поможет; оно ведь — Бог.
Мы с Полом решили, что нам надо переехать. На прошлой неделе ходили на разведку в Лагуна-Бич: прелестный городок на склонах гор, голубой океан, акварельное небо. Купим дом: для Пола там будет вид с высоты птичьего полета, для меня — терраса с плющом, для Ронского — кусты для описывания.
Я уже нашла агента по недвижимости и поручила ему продать мою усадьбу. Жалко, конечно, расставаться, но мне нужно что-то поменять в своей жизни.
Вчера в газон воткнули знак «Продается». Соседи подходят — интересуются. Осталось придать дому товарный вид.
Когда я начала прибираться в медицинском шкафчике в ванной, он взял и вывалился из стены. В нише лежала стопка пожелтевших писем и портрет какого-то мужика в рамке.
Кажется, бывшая хозяйка моего дома вела двойную жизнь. Все подробности — в новом дневнике. А я поехала в отпуск — лечить душу апельсинами.
Вечером:
Леля сказала, что тому мальчику из России, с заячьей губой, сделали операцию. У него все хорошо.
Вот оно — счастье.
Примечания
1
Ричард Беймер (р. 1938) — американский актер, режиссер, сценарист и композитор. Стал известным после роли в фильме «Вестсайдская история».
2
Вид профессионально-прикладного единоборства, официально стоящий на вооружении спецподразделений государства Израиль.
3
Софонисба Ангвиссола (1532–1625) — выдающаяся итальянская художница эпохи Возрождения.
4
Сапфо (первая половина VI века до н. э.) — знаменитая древнегреческая поэтесса.
5
Мурасаки Сикибу (около 978 — ок. 1016) — японская писательница. Ее роман «Повесть о Гэндзи» считается вершиной классической японской литературы.
6
Джулия Морган (1872–1957) — американский архитектор. Автор дворцового комплекса Хёрст Кастл в Сан-Симеоне, штат Калифорния.
7
Евангелие от Иоанна 8:44.
8
Евангелие от Матфея 7:7
9
Американская неправительственная правозащитная организация.
10
Фильм американского режиссера Эдварда Седжвика «Свободна и легка» (1930 г.). В роли Эльвиры Планкетт — Анита Пэйдж.
11
Веймарской республикой называли Германию в 1919–1933 года.
12
Песня группы ABBA: «Деньги, деньги, деньги, должно быть здорово жить в мире богатых».
13
С — химическая формула алмаза.
14
Чувство юмора (фр.)
15
До свидания (фр.)
16
Синтоизм — традиционная религия Японии.
17
Psia Krew — польское ругательство. Буквально означает «собачья кровь».
18
Барбара Картланд (1901–2000) — английская писательница, автор немудрящих 723 дамских романов.
19
Итало-эфиопская война 1935–1936 гг. — попытка Италии присоединить Эфиопию к своим восточно-африканским колониям.
20
Термин произошел от слов «Бомбей» и «Голливуд». С Болливудом обычно ассоциируется индийское кино на языке хинди, но помимо него существует еще и Колливуд, выпускающий фильмы на тамильском языке, и Толливуд — выпускающий фильмы на бенгальском языке и языке телугу.
21
Карл Линней (1707–1778) — шведский естествоиспытатель, создатель системы растительного и животного мира.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: