Ребекка Миллер - Частная жизнь Пиппы Ли
- Название:Частная жизнь Пиппы Ли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол-Классик
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-386-01206-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ребекка Миллер - Частная жизнь Пиппы Ли краткое содержание
Пиппа Ли — преданная жена успешного издателя, который на 30 лет ее старше, еще очень даже привлекательная женщина, на первый взгляд — вполне благополучная, мать двух взрослых близнецов, обожаемая подруга и соседка. Но, несмотря на такое очевидное и такое «безоблачное» счастье, Пиппа чувствует, что земля стремительно уходит из-под ног…
«Частная жизнь Пиппы Ли» — история о романах, предательстве и измене, об обманчивой стабильности семьи и брака. А еще о том, что жизнь всегда дарит нам новые возможности, даже тогда, когда ты от нее ничего уже не ждешь.
Частная жизнь Пиппы Ли - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Зачем ты вернулась?
— Ключи забыла.
— Куда собиралась ехать?
— Бен, не понимаю, какая разница…
— Я лишь пытаюсь во всем разобраться.
— Разве важно, за продуктами я собиралась, или в химчистку, или…
— Просто совсем недавно он был в полном порядке! — Бен разрыдался, и Пиппа обняла сына. Бедняга Бен! При мысли о спешащей из аэропорта дочери в животе образовался узел. Впрочем, иначе нельзя: Грейс должна попрощаться с отцом.
В палату вошел доктор Франкен. Всего на пару лет старше Бена, круглолицый, чуть заметно шепелявит, его наверняка посылают выражать соболезнования и утешать несчастных родственников. Он объяснял уже несколько раз, сначала Пиппе, потом Бену: у Герба обширный инсульт, мозг буквально затоплен кровью, поэтому жизнь поддерживается лишь благодаря аппарату искусственного дыхания, и членам семьи придется решать, как долго мистера Ли продержат в таком состоянии и когда отпустят в стратосферу.
Однако на этот раз круглолицый доктор явился с другими вестями.
— Мисс Мойра Даллес — ваша подруга или подруга семьи? — спросил он у Пиппы.
— Подруга моего мужа.
— И твоя тоже! — напомнил Бен.
— До недавнего времени.
— В общем, она пациентка нашей клиники, — зачастил доктор Франкен, — несколько часов назад ее привезли с жалобами на боль в подреберье…
Пиппа с трудом подавила истерический смех, и доктор удивленно поднял глаза.
— Извините… Пожалуйста, продолжайте.
— Каким-то образом она узнала, что у вашего мужа инсульт.
— Угу…
— Она желает навестить мистера Ли, вашего мужа… Немедленно… Я кардиолог, поэтому сегодня ее осматривал. Мисс Даллес… сильно горевала. Простите, что задаю такие вопросы, но спросить я должен.
— Пусть побудет с ним несколько минут, — проговорила Пиппа.
Мойра вошла в палату и тяжело опустилась рядом с Гербом. Бен озадаченно взглянул на мать, и Пиппа закатила глаза.
Чуть позднее, уже в приемном покое, она, с трудом пересилив себя, принесла чашку сладкого чая для Мойры, которую перебинтованные запястья и больничный халат делали похожей на сбежавшую из дурдома.
— Ох, Пиппа! — сетовала она, поднося к губам запотевшую чашку. — Видимо, меня боги наказывают!
— Хоть на секунду оставь свой эгоизм и пей чай!
— Умоляю, прости меня, пожалуйста!
— За что мама должна вас простить? — поинтересовался Бен, усаживаясь рядом с Мойрой.
— Н-не могу объяснить, не могу…
— Бен, у твоего отца и Мойры был роман, поэтому я и решила уехать из дому.
— Что?!
— Пиппа, клянусь, я выпрыгну из окна, если ты меня не простишь! Я вела себя как слепая, как глупая эгоистка… — Мойра сползла с кресла и опустилась на колени: — Умоляю!
Сидящие в приемном покое оторвались от газет.
— Ладно, прощаю, — буркнула Пиппа. — Вставай!
Поднявшись с пола, Мойра рухнула на ближайший диванчик.
— Но ведь ты ее не простила! — воскликнул Бен.
— Конечно нет! — Пиппа со вздохом откинулась на спинку кресла. — За что мне Бог вечно посылает безумных женщин?
— Почему папа так с тобой поступил?
— Он боялся умереть, влюбился в Мойру, и новое увлечение помогало ему чувствовать себя живым. А я в последнее время будто в облаках витала, даже не знаю, что сказать…
— Неужели тебе все равно?
— Разве я могу состязаться с ней? — Пиппа махнула рукой в сторону Мойры.
Тут в дальнем конце коридора появилась Грейс и со всех ног бросилась к матери и брату. От страха ее лицо казалось совсем юным. Бен обнял сестру за плечи.
— Где папа? — спросила Грейс, кинув любопытный взгляд на Мойру.
Когда Бен провел Грейс в закрытую палату, медсестра шепотом позвала Пиппу к телефону. Пришлось идти на пост.
— Пиппа… — в трубке послышался голос Сэма Шапиро.
— Привет, Сэм!
— На знаю, с чего начать…
— Что тебе известно?
— У Герба инсульт. Мойра крутила с ним роман. Сегодня после обеда она позвонила и выложила все начистоту. Пиппа, ты ничего подобного не заслужила!
— Ну… спасибо.
— Я просто хотел сказать, что люблю тебя.
— Сэм, я тоже тебя люблю.
— Я серьезно.
Пиппа шумно вдохнула воздух: странно слышать такие слова от Шапиро!
— Ох, Сэм… — устало проговорила она.
— Я приеду тебя навестить.
— Ладно…
Возникла долгая пауза, и Пиппе показалось, что совместная жизнь с Сэмом несется к ней на всех парах, словно сани с горы: скромная свадьба, она в венке из лиловых цветов, Сэм нервно меряет шагами кабинет, а она в просторной кухне его загородного дома вынимает из духовки баранью ногу. Круг замкнется, она действительно станет женой художника… Эта перспектива тяжелым мешком давила на грудь.
— Сэм! — позвала Пиппа.
— Да?
— Я… я больше не хочу готовить каре из ягненка… — Шапиро молчал. — Понимаешь?
Через несколько часов Пиппа увезла Грейс домой. Всем троим в палате Герба элементарно не хватало места, и Бен сказал, что ночью подежурит он, а утром мать с сестрой его сменят.
— Почему ты позволила Бену остаться? — спросила Грейс.
— По-моему, он больше всех этого хотел.
— Правда? Как же ты определила? У тебя есть универсальное мерило любви?
— Мы немного передохнем, а потом сразу…
— Кто курил в машине? — подозрительно прищурилась Грейс.
— Не знаю, — покачала головой Пиппа, смутно чувствуя: ее поймали с поличным.
— Фи, гадость, — сморщилась дочь. — Папиных рук дело? — шепотом спросила она после долгой паузы.
— Нет, нет…
— Если он снова начал курить, наверное, потому и… — Девушка уткнулась в притянутые к груди колени. — Значит, его мозг уже умер и ничем не поможешь?
— Да, милая, так говорят врачи.
Подъехав к дому, Пиппа вытащила из багажника собранные днем сумки. Несмотря на поздний час, солнце еще не село, и, открыв парадную дверь, она заметила мотылька. В памяти тут же возник липкий белый кокон, похожий на гигантскую порцию сладкой ваты с гусеницами внутри… Хм, наверное, личинки успели превратиться в бабочек. Крис… Она по нему соскучилась.
— Спокойной ночи! — едва переступив порог, буркнула Грейс и без лишних слов закрылась в кабинете отца.
Пиппа прошла в спальню и натянула чистую майку со спортивными брюками. Пожалуй, лучше не раздеваться: вдруг придется срочно ехать в клинику? Когда решила прилечь, тончайшее постельное белье показалось ядовитым: конечно, сколько лжи оно впитало за последние недели! Зачем Герб лгал?
Выбравшись из постели, Пиппа села на маленький стульчик в углу и закурила. Услышав негромкий стук в дверь, она подняла глаза. Грейс!
— Боже, это ты куришь!
— Скоро брошу.
— В жизни не видела тебя курящей! — Грейс вошла в родительскую спальню и села на кровать.
— Знаю. — Глубоко и вызывающе затянувшись, Пиппа сняла со стены декоративную тарелочку и затушила о нее сигарету. Судя по выражению лица, Грейс решила: мать повредилась умом. Пиппа пожала плечами и снова опустилась на стул. В кои веки она не боялась неодобрения Грейс! Она, что называется, смещена с должности и в этой семье отныне исполняет роль консультанта. Нет, глупости, матерью остаешься навсегда! Только как быть, если дочь не переносит тебя на дух? Терпеть и, жеманно улыбаясь, ждать у моря погоды?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: