Лоренс Даррел - Месье, или Князь Тьмы
- Название:Месье, или Князь Тьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Б.С.Г.-ПРЕСС
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-93381-158-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоренс Даррел - Месье, или Князь Тьмы краткое содержание
«Месье, или Князь Тьмы» (1974) — первая книга цикла «Авиньонский квинтет» признанного классика английской литературы ХХ-го столетия Лоренса Даррела, чье творчество в последние годы нашло своих многочисленных почитателей в России. Используя в своем ярком, живописном повествовании отдельные приемы и мотивы знаменитого «Александрийского квартета», автор, на это раз, переносит действие на юг Франции, в египетскую пустыню, в Венецию. Таинственное событие — неожиданная гибель одного из героев и все то, что ей предшествовало, истолковывается по-разному другими персонажами романа: врачом, историком, писателем.
Так же как и прославленный «Александрийский квартет» это, по определению автора, «исследование любви в современном мире».
Путешествуя со своими героями в пространстве и времени, Даррел создал поэтичные, увлекательные произведения.
Сложные, переплетающиеся сюжеты завораживают читателя, заставляя его с волнением следить за развитием действия.
Месье, или Князь Тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
16
Лобок (лат.) .
17
Судебно-медицинский эксперт (фр.) .
18
Дом свиданий (фр.) .
19
Помещение, где устанавливают гроб (фр.) .
20
Склеп (фр.) .
21
Алискан — античный некрополь неподалеку от Арля.
22
То есть из Министерства иностранных дел Франции.
23
Биде (фр.) .
24
Башенка (фр.) .
25
Разновидность лимона.
26
Выпаренное сгущенное вино (фр.) .
27
Обязательный наряд (фр.) .
28
Фелибры — участники провансальского литературного движения во второй половине XIX в.
29
Набор кухонной посуды (фр.) .
30
Управляющий (фр.) .
31
В деловой поездке, в командировке (фр.) .
32
Нарядно одетые (фр.) .
33
Изображения крылатых мальчиков, часть традиционного декора.
34
Стыдливость (фр.) .
35
Голова мертвеца (лат.) , то есть, посмертная маска.
36
Круассан, рогалик (фр.) .
37
Великий труд (лат.) .
38
Бегство (фр.) .
39
Кататония — психическое расстройство, характеризующееся паталогической заторможенностью.
40
Анисовый ликер (фр.) .
41
Медицинским экспертом (фр.) .
42
Капюшон с прорезями для глаз (фр.) .
43
На службе (фр.) .
44
Восточной долготы (в оригинале пропуск).
45
Материк (твердая земля — лат.) .
46
Сива — самый западный из оазисов ливийской пустыни, расположен на территории. Египта. Святилище Амона, существовавшее там со времен Геродота, посещал Александр Великий.
47
Подземная зала или пещера.
48
Розетта — город в западном устье Нила.
49
Абба — традиционная арабская верхняя одежда (без рукавов).
50
Любовь на четвереньках (фр.) .
51
Любовный треугольник (фр.) .
52
Выше других (фр.) .
53
Вольно, — букв.: на четырех ветрах (фр.) .
54
«Pistis Sophia» — сочинение третьего века, содержащее наставления, которые Иисус якобы дал избранным ученикам в конце своего двенадцатилетнего пребывания на земле после Воскресения.
55
«Брукланский кодекс» — один из сборников коптских гностических текстов.
56
Змей Офис — мифическое существо, почитавшееся гностиками, в частности, офитами, признававшими Змея из ветхозаветной Книги Бытия посредником в откровениях.
57
Инкубационный период (лат.) .
58
Речь идет о древнегреческом городе Эпидавре, где в особом зале с колоннами содержали священных змей. Там же имеется и храм Асклепия, бога врачевания (в римской традиции — Эскулап).
59
Черный Принц прозвище Эдварда, принца Уэльского (1330–1376).
60
Стыдливый (фр.) .
61
Помпил, разновидность осы (фр.) .
62
Церцерис, разновидность осы (лат.) .
63
Златка, род тропических жуков (фр.) .
64
Трехполосная муха — антракс (лат.) .
65
Златка-антраксия (фр.) .
66
Пчелка-каменщица (фр.) .
67
Пчелиный волк (фр.) .
68
Что за зрелище это Творение! Всеобщая бойня! Самые жестокие, самые варварские, самые вопиюще не гуманные законы борются за жизнь, за уничтожение слабейшего, за существо, пожирающее существо и пожираемое существом… Если Бог есть, он может быть лишь умом без сердца… (фр.) .
69
Нечистоты, дерьмо (фр.) .
70
Плерома — понятие христианской мистики для обозначения некой сущности во всей ее полноте. У гностиков — промежуточный мир между Богом-Отцом и человеком.
71
Каждое животное после совокупления печально (лат.) .
72
В испражнениях и моче мы рождены (лат.) .
73
Карпократ — гностик первой половины второго века.
74
Валентин — основатель одной из наиболее известных гностических школ в Риме. Его творческая деятельность приходится на 135–158 гг.
75
Порыв, душевное устремление (фр.) .
76
Каденция — заключительный гармонический оборот.
77
Порядочность, совестливость (лат.) .
78
Демон Муха — Вельзевул: Vaal-Zebab — повелитель мух.
79
Игра слов: «god» (бог) — «dog» (пес) (англ.) .
80
Общественная уборная (фр.) .
81
Рёскин, Джон (1819–1900) — английский писатель и критик.
82
Семяизвержение (лат) .
83
Сатклифф, принимающий роды у женщин, принимающий излияния душ (фр.) .
84
Любовь коровья, любовь артишоковая (фр.) .
85
«Давным-давно» — старинная застольная шотландская песня.
86
Дерьмо обычно плодовито (фр.) .
87
Анкгор-Ват — старинный храм-гора в виде ступенчатой пирамиды с богатым убранством, расположен близ г. Сиемреап (Камбоджа). Является частью грандиозного архитектурного комплекса (дворцы, храмы, водохранилища) Ангор.
88
Венецианский речной трамвай (ит.) .
89
Перигё — город во Франции.
90
Минковский, Герман (1864–1909) — немецкий математик и физик.
91
Ты тоже (часть выражения: «И ты, Брут»; лат.) .
92
Приземленный (фр.) .
93
И никаких церемоний (лат.) .
94
Только для тебя (ит.) .
95
Живая машина, карлик (фр.) .
96
Красиво (ит.) .
97
Красиво, синьор (ит.) .
98
Штекель, Вильгельм (1868–1940) — врач, психоаналитик. Соратник и последователь Фрейда.
99
Речь идет о докторе Зигмунде Фрейде, фамилия которого означает «радость».
100
Стопор, защелка (фр.) .
101
Точное выражение (фр.) .
102
Смертельно скучная, дочка (фр.) .
103
Дизраэли, Бенджамин (1804–1881) — премьер-министр Великобритании в 1868 и 1874 — 80 гг.
104
Я смеюсь в полном одиночестве, как рота алчущих влагалищ при виде полка фаллосов (фр.) .
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: